告別文章
這很有可能是我開學(xué)前最后一篇了,等我升本科,我還繼續(xù)寫。

這一篇為了不留遺憾,我解釋一下我的筆名“福溢·羅特”,首先就是“福溢”,這個(gè)名字不是從圣經(jīng)里面找的,“?!贝順s福、幸福、福報(bào),“溢”代表溢出來,“福溢”的意思就是充滿幸福,多到甚至從福杯里面溢出來?!傲_特”是從圣經(jīng)(首次出現(xiàn)在創(chuàng):11:27,他的故事,我不推薦大家看)里面找的,使用“羅特”的主要原因是大獅子的傳圖叫做“羅特”,我沒有在我的筆名前面加上“WOTB”但是我為了表名身份,所以加上了“羅特”,其次就是羅特的發(fā)聲非常符合中國人的發(fā)音規(guī)律,讀起來挺優(yōu)美(翻譯首先要感謝天主教教會的翻譯)。我曾經(jīng)還短暫的使用過“錫安”但是因?yàn)樯嬲艞壛恕?/p>
在解釋一下天主教的信徒這件事,成為信徒和信仰是兩碼事,首先就是信仰,然后才能加入。

然后就是我很想教別人說張店話,講淄博的故事。

最后,有緣再見了。

標(biāo)簽: