日本古代正骨書籍 日文
是篇論文。題目?
古代における中國正骨術と日本正骨術の淵源関係
大寶元年?天平寶字元年1 の間に、正骨術は中國古代按摩術に付隨して日本に導入さ れた?!吼B(yǎng)老醫(yī)疾令』按摩咒禁生學習條や典薬寮按摩博士の職掌範疇がその証左である。 のちに、元、危亦林『世醫(yī)得効方』(至正五年(1345))が日本に導入され、正骨薬物內 服全身麻酔法、「十不治証」、「六出臼、四折骨」理論、骨折?脫臼整復法という多方面 において、古代日本正骨術の形成に決定的な影響を及ぼしたという史実がある。さらに 江戸時代に明代の詩人であり、もと少林寺僧侶の陳元贇(1587?1671年)が中國の拳法 と按摩正骨術を日本につたえ、普及させた。その後、江戸時代中期2 に至って初めて日 本按摩術?正骨術は産聲を上げたと考えられる。
日本正骨醫(yī)たちは中國から日本に導入 した按摩正骨専門書の傷骨科の醫(yī)學理論を全般的に継承した。その成果が江戸時代に誕 生した三冊の正骨専門書、すなわち高志鳳翼『骨継療治重寶記』(延享三年(1746))、 吉原元棟『杏蔭斎正骨要訣』(天明九年?寛政元年(1789)?寛政十二年(1800))、二 宮彥可『正骨範』(文化五年(1808))である。
陳元赟(1587年-1671年),原名珦,字義都,一字士升,另有芝山、虎魄道人、瀛壺逸史、菊秀軒、既白山人等別號,浙江余杭人。是中國明清之際杰出學者,為中日文化交流作出卓越貢獻。?[1]?
幼年好學,通詩文、書法、繪畫、建筑、制陶及醫(yī)術。二十七歲,入河南嵩山少林寺,習武術和制陶術,并負責管理寺內陶器、藥材,對醫(yī)藥、針灸、氣功、食療都頗有研究。萬歷四十七年(1619年),東渡日本,在日流寓五十二年,先后寄居長崎、江戶、名古屋等地,與各階層、各行業(yè)人士廣泛交往。?[1]?
在文學上,陳元赟將公安派文學主張和創(chuàng)作在日本傳播,對日本文學革新起積極作用。在武術上,于日寬文三年(1626年)前后居國昌寺創(chuàng)編柔道,傳授給武士福野正勝、三浦義辰、磯貝次郎,以后三人各形成流派,使柔道傳遍日本,陳元赟被日本人奉為“柔道鼻祖”。
日本古代正骨書籍 日文的評論 (共 條)
