[雙語(yǔ)簡(jiǎn)報(bào)-MotoGP][杜卡迪:勇敢但功虧一簣]
*Bagnaia's Misano MotoGP race was "win or gravel"
*原標(biāo)題:杜卡迪的孤注一擲
**譯文版權(quán)up所有,原文及圖片摘自motorsport.com,有刪減

Ducati’s Francesco Bagnaia is “frustrated” by the Emilia Romagna Grand Prix crash that ended his MotoGP title hopes, but admits his race “was either win or gravel”.
杜卡迪車手弗朗西斯科·巴尼亞亞對(duì)于艾米莉亞·羅馬涅大獎(jiǎng)賽上的摔車深感沮喪,這一摔也讓意大利人的爭(zhēng)冠夢(mèng)想提前破滅。不過(guò)他承認(rèn),這場(chǎng)比賽就是必須孤注一擲。
The Ducati rider led for the first 22 of 27 laps on Sunday from pole and was on course to keep the championship rolling to Portugal, as Quartararo's recovery from 15th on the grid was set to end with fifth.
杜卡迪車手從桿位發(fā)車,在27圈的比賽中領(lǐng)跑了整整22圈。鑒于第五名已經(jīng)是從15位起跑的夸特拉羅的極限排位,看起來(lái)巴尼亞亞鐵定可以將爭(zhēng)冠大戲延續(xù)到葡萄牙站。
But Bagnaia crashed at the penultimate corner on lap 23, leaving Quartararo to celebrate France's first MotoGP world title.
不過(guò),巴尼亞亞在23圈倒數(shù)第二彎的摔車,將今年的冠軍頭銜拱手讓予了夸特拉羅。這也是“大魔王”成為第一個(gè)獲得MotoGP世界冠軍的法國(guó)車手。
Bagnaia joined Ducati teammate Jack Miller in making a late change to the hard front tyre, which both admitted was a gamble in the cooler conditions but one that was working.
巴尼亞亞同隊(duì)友米勒一樣,在比賽開始前為前輪換上了硬胎。兩人都表示這在涼爽的賽道條件下是一次賭博,到的確奏效了。
However, it would ultimately lead to both riders crashing out of the race at the penultimate corner.
只不過(guò),這最終也導(dǎo)致了兩位車手在倒數(shù)第二彎雙雙摔車退賽。

"This for sure was not that because I lost concentration," Bagnaia said of his title-ending crash. "I was pushing, today was either winning or gravel, and I tried all to achieve this win and I crashed.
“摔車決不是因?yàn)槲议_小差了,”巴尼亞亞點(diǎn)評(píng)道,“我在全力推進(jìn),今天不成功便成仁。我使出了渾身解數(shù)去爭(zhēng)奪勝利,結(jié)果摔車了?!?/p>
"The tyre choice was, I think, good because this was the only one that was helping me on the braking and the medium for me was worse than the soft.
“我認(rèn)為我們的輪胎選擇很正確,考慮到中性胎甚至還不去軟胎,硬胎是唯一有助于我剎車表現(xiàn)的配方。”
"What I just want to say is that we're working a lot. It was difficult this weekend. The pace was stronger than five weeks ago [when I won the San Marino GP at Misano].
“我想說(shuō)的是,雖然這周末很困難,但車隊(duì)努力工作,我們的節(jié)奏也比五個(gè)禮拜前第一次來(lái)米薩諾要快。”
"So, we have to be happy about this. But for sure we are frustrated in this moment. But it's something that we have to be happy with because today we demonstrated that we were on top again."
“對(duì)比我們很滿意。當(dāng)然,丟冠一刻讓人難過(guò),但是我們證明了我們依舊處在圍場(chǎng)前排,這點(diǎn)還是值得我們感到高興?!?/p>
"I'm in this situation now this year and for the next year I think we will come back more prepared."
“看看這個(gè)賽季的表現(xiàn),明年我們會(huì)枕戈待旦,卷土重來(lái)?!?/p>
原文地址:
https://www.motorsport.com/motogp/news/bagnaias-misano-motogp-race-was-win-or-gravel/6708154/