最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

大雪節(jié)氣已過,這些習俗的英文你記住了嗎?

2022-12-09 10:50 作者:八熙翻譯  | 我要投稿

大家好!這里是廣州八熙翻譯公司!今年的節(jié)氣【大雪】是在前兩天,即12月7日。

那么,按照慣例,我們來記一下大雪的英文說法

大雪: Heavy Snow

根據(jù)古籍《月令七十二候集解》所言:「十一月節(jié),大者盛也,至此而雪盛也?!?/p>

民間素來有 “瑞雪兆豐年”("A timely snow promises a good harvest.")的說法。待到白雪覆蓋茫茫大地,越冬的害蟲會被低溫殺死。

The snow in North China may last a whole day, breaking tree branches and blocking the road. The natural scenery is "ice blockading for hundreds miles and snow flying through thousands miles". In the South, the snowflakes swirl around and the world turns white.

大雪的節(jié)氣都會有哪些習俗呢?

大雪節(jié)氣的習俗?

Appreciating ?wintersweet 賞臘梅
Wintersweet usually blossoms in mid-to-late December in some southern cities of China。Sometimes it even blooms earlier。Wintersweet originated in China and is highly appreciated in Chinese culture for its endurance in severe winters。With pin and bamboo, it is referred to as one of the Three Friends of Winter。
中國南方一些城市的臘梅一般在十二月中下旬開放。有時開花甚至會更早一些。臘梅起源于 國,因其耐寒能力而受到高度贊譽。臘梅、松柏和竹子一起被稱之為“歲寒三友”。

Eating lamb 涮羊肉

Lamb is the main food chosen by Chinese people during Major Snow。It is excellen for nourishing the body, promoting blood circulation and providing protection ag the cold。People in Chongqing like to have potted lamb soup or stewed lamb soup with their families and friends。Nanjing residents like to stew the lamb with yams o wolfberries to make it more nutritious。
大雪期間中國人選擇的食物主要就是羊肉。羊肉具有滋補身體、促進血液循環(huán)、驅(qū)寒保暖的 功能。重慶的人們這個時候喜歡和親友們一起吃羊肉火鍋、喝羊肉湯。南京的市民們則喜歡 肉和山藥或者枸杞一起燉,這樣會更有營養(yǎng)。


Making sausages 灌香腸
During Major Snow, Chinese people in South China such as in Nanjing, Hangzho Hefei, Chongqing make sausages, an important part of preparation for the Sprin Festival。The best meat for sausage is that of the pig’s buttock。
做香腸最好的肉的豬臀肉。香腸應(yīng)該在通風良好、避光的地方晾干。一周之后,就可以享用 美味了。切幾節(jié)下來,或水煮、或油炸,全憑你的喜好。在大雪期間,南京、杭州、合肥、重慶等中國南方城市的人們會灌香腸,這是為春節(jié)所做準 重要一部分。

補充知識:大雪腌肉:有句俗語叫做「小雪腌菜,大雪腌肉」此時,家家戶戶門口,窗臺上都會掛上腌肉、香腸、咸魚等腌制品,形成一道亮麗的風景。

Eating porridge 喝粥養(yǎng)生
Warm porridge could help increase one’s personal heat and nourish the body in c weather。In China, there is custom to eat red bean porridge on the first day of W Solstice and eight-treasure porridge on the eighth day of the last month of the luna year。In addition, there are other porridges such as wheat porridge, sesame porridge, radish porridge, walnut porridge and tuckahoe porridge。
熱粥可以幫助增加人體內(nèi)的熱量,從而可以在寒冷的天氣里滋補身體。在中國,有在冬至第 喝紅豆粥、臘月初八(農(nóng)歷最后一月第八天)喝八寶粥的習俗。此外還有許多其他的粥,例如小 粥、芝麻粥、蘿卜粥、核桃粥和茯苓粥等。

既然是下雪,肯定就會有與雪有關(guān)的體育運動啦!

Snow project 雪上項目

Cross-country skiing 越野滑雪

Alpine skiing ?  高山滑雪(又稱山地滑雪)

Nordic Combined 北歐兩項 

Ski jumping  跳臺滑雪(簡稱滑雪)

Freestyle skiing ?自由式滑雪

更多精彩內(nèi)容,歡迎關(guān)注廣州八熙翻譯公司!


大雪節(jié)氣已過,這些習俗的英文你記住了嗎?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
锡林郭勒盟| 吴忠市| 甘南县| 遂宁市| 湖口县| 大宁县| 科尔| 建湖县| 西华县| 莱阳市| 丹巴县| 白沙| 九江市| 浪卡子县| 洪泽县| 长治县| 馆陶县| 阿克陶县| 松原市| 灌南县| 麦盖提县| 明水县| 汶上县| 上杭县| 芮城县| 蕉岭县| 永兴县| 通榆县| 神木县| 石家庄市| 桓仁| 巫山县| 浮山县| 南乐县| 芜湖县| 揭阳市| 罗城| 寻乌县| 重庆市| 江达县| 磐石市|