最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

Cultura | 細(xì)數(shù)西班牙人的一些迷信行為

2021-11-27 21:59 作者:小語種學(xué)習(xí)君  | 我要投稿

西班牙人迷信嗎?很多人都覺得中國(guó)人迷信,老喜歡念叨著什么事情不吉利不能做。其實(shí)迷信的不止是我們中國(guó)人,西班牙人也不能免俗,他們也有自己的小迷信和禁忌。


01

拒絕數(shù)字“13”

trece


在西班牙還有拉丁美洲,13號(hào)星期二(martes)是個(gè)厄運(yùn)日,出于某些和傳說還有歷史相關(guān)的原因,人們認(rèn)為這兩個(gè)數(shù)字會(huì)給他們帶來厄運(yùn)。

los martes y el 13 es el día de la mala suerte en Espa?a y en América Latina, Se cree que tanto el número 13 como el martes dan mala suerte por diversas cuestiones relacionadas con leyendas y hechos históricos.

“13” 這個(gè)詛咒的起源于耶穌與十二使徒的最后晚餐,(參加晚餐的第13個(gè)人是耶穌的弟子猶太,這個(gè)猶大為了30塊銀元,把耶穌出賣了)? 所以耶穌被羅馬人逮捕了,被釘在了十字架上。

La maldición del 13 tiene su origen, en la última cena de Jesucristo con los doce apóstoles, tras la que fue detenido por los romanos y posteriormente crucificado.


02

避開星期二

el martes


至于“星期二”,是因?yàn)閭髡f中要在一周中的那一天給馬爾特獻(xiàn)祭,他是拉丁神話中的戰(zhàn)神,所以星期二被認(rèn)為是很危險(xiǎn)的。

En cuanto al martes,?como ese día de la semana estaba consagrado a Marte,?el dios de la guerra en la mitología latina,?se creía que era peligroso.

在西班牙語中有一句老話:

‘En martes, ni te cases ni te embarques’

“星期二,既不宜結(jié)婚也不宜啟程”


所以在那天不要做任何重要或有風(fēng)險(xiǎn)的事情。

比如旅行,因?yàn)樗赡軙?huì)以很糟糕的方式結(jié)束...

Por eso?ese día?no hagas nada importante ni arriesgado.?Como viajar, porque puede acabar mal.

??

03

看到黑貓經(jīng)過

ver pasar un gato negro


雖然埃及人認(rèn)為貓是神明再世,但幾個(gè)世紀(jì)之后,英國(guó)教會(huì)認(rèn)為,貓是魔鬼的再世,應(yīng)該被燒死。而黑色又是夜晚的顏色。

Aunque en Egipto se creía que el gato era la reencarnación de los dioses, siglos después, la Iglesia Católica lo consideró como la reencarnación del diablo, por lo que eran quemados. El negro se identificaba con el diablo por ser el color de la noche.?

在歐洲和北美,都認(rèn)為黑貓離你而去的話,會(huì)帶來厄運(yùn),向你走來的話,會(huì)帶來好運(yùn)。

En casi toda Europa y en Norteamérica se cree que un gato negro trae mala suerte si se aleja de ti, pero buena suerte si camina hacia ti.


04

打翻鹽罐

tirar sal


公元前3500年,人們認(rèn)為鹽是不能褻瀆的,因?yàn)槟菚r(shí),鹽是友誼的象征。如果鹽被打翻,友誼會(huì)破裂。

Su origen data del a?o 3.500 a.C. Ya entonces se creía que la sal era incorruptible, razón por la cual se convirtió en símbolo de amistad. De ahí la creencia de que si se tira, la amistad se romperá.?

為了抵消這個(gè)影響,應(yīng)該在左肩上撒上一點(diǎn)鹽。

Para contrarrestar ese supuesto efecto maldito, se debe echar una pizca de la sal derramada sobre el hombro izquierdo.


05

打碎鏡子

romper?un espejo


據(jù)說打碎鏡子會(huì)造成長(zhǎng)達(dá)7年的噩運(yùn)。鏡子是用來占卜的,因此如果鏡子壞了,是為了避免展現(xiàn)未來的兇險(xiǎn)。

Se dice que ocasiona siete a?os de maldición. El espejo era un elemento mágico de adivinación, por lo que si se rompía, era para no mostrar una imagen aterradora del futuro.?

7年是人體再生的一個(gè)周期。

Siete a?os es el tiempo que, supuestamente, tardaba en renovarse un cuerpo.


06

從梯子下經(jīng)過

pasar por debajo de una escalera


從靠墻的三角梯下走過。古時(shí)候,人們認(rèn)為三角形是一個(gè)神圣的象征,金字塔、三位一體三部曲等都和三角形有關(guān),

Es por el triángulo que forma ésta con la pared. Antiguamente se pensaba que todos los triángulos eran un símbolo sagrado, tanto las pirámides como la trilogía de la Santísima Trinidad y,

從三角形下走過是褻瀆了神明。

por lo tanto, era un sacrilegio pasar bajo ese arco.


07

在屋內(nèi)打傘

abrir un paraguas dentro de casa


這當(dāng)然不是怕長(zhǎng)不高了,這個(gè)迷信是來自于古埃及。

Por supuesto, esto no es para tener miedo a no crecer, esta superstición proviene del antiguo Egipto.?

據(jù)說在沒有陽光的地方打開傘會(huì)激怒太陽神

Se dice que abrir el paraguas?en un lugar donde no hay luz solar enfurecerá al dios sol.


好,那除了這些行為會(huì)被他們視為厄運(yùn)之外,也有一些事情在他們看來是會(huì)帶來好運(yùn)的。



#1? ?

找到四葉草

encontrar un trébol de cuatro hojas


公元前200年,人們認(rèn)為通過它能看到鬼魂。傳說,夏娃被驅(qū)逐出天堂時(shí)身上就帶著四葉草,從此,人們相信四葉草能帶來好運(yùn)。


#2? ?

交叉手指

cruzar los dedos


在基督教時(shí)代之前,存在一個(gè)習(xí)俗——兩人交叉食指,形成一個(gè),用來表達(dá)愿望;這能帶給對(duì)方精神支持。

在基督教時(shí)代之前,十字是完美的象征,可以傳遞信念的力量。這個(gè)習(xí)慣如今已經(jīng)有所簡(jiǎn)化:單手交叉食指和中指。


#3? ?

在門后掛一個(gè)馬蹄鐵

Arrangement


據(jù)說馬蹄鐵和三件與幸運(yùn)相關(guān)的事物密切相關(guān):

馬,?被當(dāng)作是神奇的動(dòng)物而加以頂禮膜拜

鐵,用來對(duì)付妖魔鬼怪以及邪惡的力量

月牙形狀,象征著那些生命的締造者、偉大的母親形象

所以把一塊馬蹄鐵釘在門上就是用強(qiáng)大的生命力來對(duì)抗死神的力量。


其實(shí)除了以上這些之外,西班牙人生活中還有很多迷信,不過到了如今,很多人其實(shí)更相信科學(xué),不太會(huì)將這些聽上去相當(dāng)荒謬的迷信當(dāng)回事了。


但是,習(xí)俗也是悠久文化歷史中一隅。就像外國(guó)人會(huì)避免將“4”分配給中國(guó)人一樣,這是一種來自外來文明的尊重,因?yàn)樽鹬兀岳斫狻?/span>?


大家還知道什么有趣的迷信呢,可以在評(píng)論下方和我們聊一聊噢!

Cultura | 細(xì)數(shù)西班牙人的一些迷信行為的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
西城区| 康平县| 肥乡县| 汨罗市| 青川县| 兰州市| 肇源县| 汝阳县| 蒙城县| 汾阳市| 贡嘎县| 甘洛县| 呼玛县| 竹溪县| 瓦房店市| 平罗县| 清镇市| 安岳县| 中牟县| 肃北| 乌兰察布市| 天水市| 稷山县| 长阳| 蛟河市| 来凤县| 怀远县| 格尔木市| 平果县| 台北市| 游戏| 瑞昌市| 县级市| 临漳县| 镇平县| 西乡县| 浑源县| 阜南县| 黄石市| 丁青县| 西和县|