【語(yǔ)齋.翻譯】如何用英語(yǔ)表達(dá)“呵呵”“你開心就好”...

點(diǎn)藍(lán)色字關(guān)注“語(yǔ)齋翻譯”?
上海語(yǔ)齋翻譯,12年專業(yè)翻譯,時(shí)刻貼心服務(wù)!
生活中,小伙伴是不是常會(huì)遇到一些令人很無(wú)語(yǔ)的事或者人呢?
有句話說(shuō):“你永遠(yuǎn)不要和傻瓜爭(zhēng)論,因?yàn)橐粋€(gè)不小心,你可能被拉到和ta相同的高度?!庇鲆娺@種人,或許甩給他們一句“呵呵”或者“你開心就好”更能彰顯我們的優(yōu)雅和風(fēng)度。
那么“呵呵”和“你開心就好”用英文要怎么說(shuō)呢?

?
呵呵
很多年前,“呵呵”還只是表示單純的笑,而現(xiàn)在……它變得“意味深長(zhǎng)”。
如今,“呵呵”一詞更多的是表達(dá)出一種笑而不語(yǔ)、無(wú)奈、不屑等態(tài)度。
至于“呵呵”用英語(yǔ)怎么說(shuō),外交部發(fā)言人辦公室官方微信曾給出一個(gè)譯法,那就是:
?
Hmm. How interesting!
你開心就好。
?
我們對(duì)一個(gè)人說(shuō)“你開心就好”,真的是希望ta開心嗎?其實(shí)也不都是吧?說(shuō)這句話的小可愛能有什么壞心思呢,不過(guò)就是想讓對(duì)方消停會(huì),別再作妖了。
?
那么用英文表達(dá)“你開心就好”可以怎么說(shuō)呢?
?
01 as long as you're happy
as long as的意思是“只要……”,as long as you're happy就可以表示“只要你開心”。
例句:
You can have a dog as long as you promise to take care of it.
只要你答應(yīng)照顧小狗,你就可以養(yǎng)它。
As long as you're happy, I could do anything for you.
只要你開心,我什么都愿意。(呃,其實(shí)我不愿意。)
?
02 whatever floats your boat
這句話表面上看是“能讓你的船浮起來(lái)的東西”的意思,引申義其實(shí)是“能讓你開心的東西”。也就是說(shuō)你愛做什么做什么吧,隨意。
例句:
We can go to the theatre or have a meal in a posh restaurant. Whatever floats your boat.
我們可以去看戲或者去豪華餐廳吃飯。隨你。
"Would you like to go skiing?" "Whatever floats your boat."
“你想去滑雪嗎?”“隨意。”
?
03 suit yourself
suit yourself這個(gè)搭配也可以表示“隨你的便;你愛怎么樣就怎么樣吧”。
例句:
You don't agree? Suit yourself, then.
你不同意?那隨你的便吧。
"I don't think I'll come to the party tonight." "All right, suit yourself!"
“我想我今晚不會(huì)來(lái)參加聚會(huì)了?!薄昂冒桑S你便!”
?
04 do as one pleases
do as one pleases這個(gè)搭配在《韋氏詞典》中的英文釋義是to do whatever one wants or chooses to do,也是“隨你的便”的意思。
?
例句:
- I'll not take your money.
- As you please, it makes no difference to me.
-我才不要你的錢呢。
-隨你的便,我無(wú)所謂。
?
05 as you wish
as you wish在《劍橋詞典》中的英文釋義是used to agree to a request, especially when you do not approve,也就是指“悉聽尊便”的意思,尤其用在你并不同意某人的要求時(shí)。
?
例句:
"I think we should leave now." "Very well. As you wish."
“我覺得我們?cè)撟吡?。”“那好吧,悉聽尊便?!?/p>
?
住口
其實(shí),除了“呵呵”“你開心就好”這種表面平和卻暗含威懾力的回應(yīng)之外,忍無(wú)可忍之時(shí),一句“別說(shuō)了,住口”就更直接了,那么這一句用英文又該怎么說(shuō)?
?
01 drop it/ let it drop
drop作動(dòng)詞,有“下降;終止”等意思,如果你因?yàn)槟橙艘恢闭務(wù)撃呈赂械綈阑?,想讓他停止談?wù)撃呈?,便可以用drop it/ let it drop這個(gè)搭配來(lái)提醒對(duì)方別再提此事。
例句:
Mary Ann wished he would just drop it.
瑪麗·安真希望他別再提這事了。
?
02 zip one's lip
zip one's lip在詞典中的英文釋義是:to stop talking immediately,也是“閉嘴”的意思。
?
例句:
Tell your sister to zip her lip!
讓你妹妹閉嘴!
上海語(yǔ)齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問(wèn)題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系