尤利西斯(飛白譯) 丁尼生
這太無謂——當(dāng)一個閑散的君主
安居家中,在這個嶙峋的島國.
我與年老的妻子相匹,頒布著
不公的法律,治理野蠻的種族,——
他們吃、睡、收藏,而不理解我。
我不能停歇我的跋涉;我決心
飲盡生命之杯。我一生都在
體驗巨大的痛苦、巨大的歡樂,
有時與愛我的狄伴一起,有時卻
獨(dú)自一個;不論在岸上或海上,
當(dāng)帶來雨季的畢宿星團(tuán)催動
激流滾滾,揚(yáng)起灰暗的海波。
我已經(jīng)變成這樣一個名字,——
由于我如饑似渴地漂泊不止,
我已見識了許多民族的城
及其風(fēng)氣、習(xí)俗、樞密院、政府,
而我在他們之中最負(fù)盛名;
在遙遠(yuǎn)而多風(fēng)的特洛亞戰(zhàn)場,
我曾陶醉于與敵手作戰(zhàn)的歡欣。
我自己是我全部經(jīng)歷的一部分;
而全部經(jīng)驗,也只是一座拱門,
尚未游歷的世界在門外閃光,
而隨著我一步一步的前進(jìn),
它的邊界也不斷向后退讓。
最單調(diào)最沉悶的是停留,是終止,
是蒙塵生銹而不在使用中發(fā)亮!
難道說呼吸就能算是生活?
幾次生命堆起來尚嫌太少,
何況我唯一的生命已余年無多。
唯有從永恒的沉寂之中搶救
每個小時,讓每個小時帶來
一點(diǎn)新的收獲。最可厭的是
把自己長期封存、貯藏起來,
讓我灰色的靈魂徒然渴望
在人類思想最遠(yuǎn)的邊界之外
追求知識.像追求沉沒的星星。
這是我的兒子忒勒瑪科斯,
我給他留下我的島國和王杖,
他是我所愛的,他有膽有識,
能勝任這一工作;謹(jǐn)慎耐心地
教化粗野的民族,用溫和的步驟
馴化他們,使他們善良而有用。
他是無可指責(zé)的,他雖年少,
在我離去后他會擔(dān)起重任,
并對我家的佑護(hù)神表示崇敬。
他和我,將各做各的工作。
海港就在那邊,船兒已經(jīng)揚(yáng)帆,
大海黑暗一片。我的水手們——
與我同辛勞、同工作、同思想的人,
對雷電和陽光永遠(yuǎn)同等歡迎.
并用自由的心與頭顱來抗?fàn)帲?/p>
你們和我都已老了,但老年
仍有老年的榮譽(yù)、老年的辛勞;
死亡終結(jié)一切,但在終點(diǎn)前
我們還能做一番崇高的事業(yè),
使我們配稱為與神斗爭的人。
礁石上的燈標(biāo)開始閃光了,
長晝將盡,月亮緩緩攀登,
大海用無數(shù)音響在周圍呻喚。
來呀.朋友們,探尋更新的世界
現(xiàn)在尚不是為時過晚。開船吧!
坐成排,劃破這喧嘩的海浪,
我決心駛向太陽沉沒的彼方,
超越西方星斗的浴場,至死
方止。也許深淵會把我們吞噬,
也許我們將到達(dá)瓊島樂土,
與老朋友阿喀琉斯會晤。
盡管已達(dá)到的多,未知的也多啊,
雖然我們的力量已不如當(dāng)初,
已遠(yuǎn)非昔日移天動地的雄姿,
但我們?nèi)允俏覀?,英雄的?/p>
盡管被時間消磨,被命運(yùn)削弱,
我們的意志堅強(qiáng)如故,堅持著
奮斗、探索、尋求,而不屈服