培訓(xùn)機構(gòu)給的“高級詞匯“真的能幫你拿雅思口語高分嗎?

我之前在我的微信公眾號(LEARN WITH JOHN)寫過一篇《什么類型的單詞算高級詞匯?》的文章,其中已經(jīng)嘗試解釋了所謂【高級詞匯】在雅思口語考試中到底應(yīng)該是什么類型的。
在那篇文章里我解釋了:
01?很多考生所用的【非常見詞匯】為什么反而起副作用。
02?究竟什么類型的詞匯符合雅思考官【非常見詞匯】的標(biāo)準(zhǔn)。
03?什么類型的詞語是考生以為是高級的,但其實不是。
04 如何學(xué)會自然地使用【高級詞匯】。
05 什么類型的詞匯學(xué)習(xí)方法是行不通的。
我當(dāng)然推薦所有準(zhǔn)備雅思,或想提高外語詞匯量的人都看下之前的那篇文章。
不過,即使在已經(jīng)看過那篇文章的我的學(xué)生中,明顯還有一些人沒有掌握“l(fā)ess common vocabulary”那個概念。
在我們的雅思口語訓(xùn)練營里,我經(jīng)常糾正學(xué)生用的非自然的詞匯。
通常他們在回答相對簡單的問題,在談?wù)摵芷毡榈那闆r時,用了一個從中國老師寫的范文或單詞書里學(xué)的詞句。
那些詞匯事實上算是少見的單詞,但由于在不合適的情況下使用了,這也算是錯誤,或至少會聽上去超級不自然。
我猜那些學(xué)生可能不太理解我為什么這么糾正他們。
我經(jīng)常被問到類似這樣的問題:
“雅思評分標(biāo)準(zhǔn)說我們得用少見詞匯(“l(fā)ess common vocabulary”),但你說我們應(yīng)該避免用我們不熟悉用的詞匯。那不是矛盾嗎?
換句話說,我們應(yīng)該怎么分別正確的高級詞匯和聽起來很假的【偽高級詞匯】?
說老實話,有時候我自己也解釋不了。
作為英語母語的我當(dāng)然知道什么類型的話聽起來像母語者會說的,我也可以指出錯誤的和非自然的。
通過當(dāng)英語教師和雅思考官我也知道什么是中國人在嘗試用高級詞匯時,平時會犯的錯誤。
可是要從學(xué)生的角度來看正確的【非常見詞匯】和非自然的【非常見詞匯】很難分得出。

我最近想起來一個稍微清晰一點的可以解釋區(qū)別的方式。
我馬上給你們說明,但我們首先要弄清雅思評分標(biāo)準(zhǔn)的要求。
如你應(yīng)該所知道,雅思口語評分標(biāo)準(zhǔn)被分成四個方面:
流利性,語法,發(fā)音以及詞匯量。
理論上任何連一個【非常見單詞】都沒用的考生都可以在那四方面中的三個得到滿分,只是【詞匯量】分?jǐn)?shù)會限制在六分。
要想在【詞匯量】拿到6分以上的話,就需要用一些“l(fā)ess common vocabulary”,即【非常見詞匯】。
具體的要求是這樣:
詞匯量拿到7分
uses some less common vocabulary and idiomatic vocabulary
使用一些【非常見的詞匯】及習(xí)語
詞匯量拿到8分
uses less common and idiomatic vocabulary skillfully
熟悉地用【非常見的詞匯】及習(xí)語
詞匯量拿到9分
uses idiomatic language naturally and accurately
自然且準(zhǔn)確地使用習(xí)語
可惜的是在國內(nèi)的很多雅思老師和考生都誤解了“l(fā)ess common vocabulary”的意思。
其實考生用的“l(fā)ess common vocabulary”不一定是被母語人很少用的。
母語者經(jīng)常用的,但非母語的英語學(xué)生很少掌握的詞匯也算是“l(fā)ess common vocabulary”。
我推薦雅思考生別把“l(fā)ess common vocabulary”當(dāng)作“平時非常少看到的詞匯”,而是把它當(dāng)作“大多數(shù)其他考生不會用的,但母語者會用的詞語”?(敲黑板,這里劃重點!?。?/p>
幾乎所有你說出的英語可以被分為下面這幾個類別
1、學(xué)生常用的,而母語人不用的詞語:這包括錯誤,也包括非錯誤的,但母語人不會用的語句。
要是你做過語言交換的話,你可能聽到過你的語言交換伙伴說:那個說法不是錯的,但是我們不會那樣說,我們會這樣說...。
中國英語學(xué)生常見錯誤的例子包括: ?
relax yourself / play mobile phone/ send a gift to someone / I very like 等等。
?(參考公眾號相關(guān)文章:?雅思那些只有英語母語人才會告訴你的雅思常見口語錯誤之1)
(參考公眾號相關(guān)文章: 雅思那些只有英語母語人才會告訴你的雅思常見口語錯誤之2)
不算是錯誤的,但母語者不會說的錯誤包括:
moving to a new city gave me a great sense of achievement / improve my logical thinking and critical thinking / with the development of society 等等。
學(xué)生當(dāng)然要盡量避免用這類的詞匯。
說太多這樣的話的雅思考生的詞匯量分?jǐn)?shù)通常高不過五分。
2、正常的、普通母語者和英語學(xué)生都經(jīng)常會用的單詞。
這就是相對基本的,很常用的單詞,也是學(xué)生必須要掌握的。甚至母語者平時說的90%的單詞都屬于這樣類型的。
假設(shè)考生完美的使用了這樣的詞匯,不過連一點點“l(fā)ess common vocabulary”都不使用的話,那他在詞匯量最多只能拿到6分。
反之,要是完美的使用了那些詞匯,他的流利性,語法和發(fā)音分?jǐn)?shù)會很高。
事實上,在現(xiàn)實情況中,那樣的學(xué)生不存在。
所有流利性、語法以及發(fā)音很好的學(xué)生到了那個程度,也都會用一點“l(fā)ess common vocabulary”。
3、母語者平時用,但很少英語學(xué)生會用的詞匯。
這就是所有要想得到六分以上都應(yīng)該盡量學(xué)會的詞匯。
記住,它們不一定是很神奇、很特別、或表達很深刻意義的詞匯。
這就是任何花費過很多時間跟母語者講英語,或者看很多沒有中文字幕的英語電影就會掌握的單詞和習(xí)慣用語。
那樣的學(xué)生因為逐漸地意識到母語人講話的方式,就會進步很快。
他們自己也會相對自然又自信地講話。
讓考官聽幾次這樣他從其他大部分考生那里聽不到的正常英語,會滿足使用“l(fā)ess common vocabulary”的要求。
這樣詞語的例子包括:?
decent (正經(jīng),像樣,體面,正直)
e.g. We didn’t win but we put in a decent effort. (我們沒有贏,但我們付出了不錯的努力。)
relatively speaking (相對而言)
e.g. Relatively speaking, Canadian teachers earn more. (相對而言,加拿大教師的收入更高。)
positive (樂觀,積極)
e.g. It’s important to surround yourself with positive people. (讓自己被積極的人圍繞著很重要的。)
to throw out (扔掉)
e.g. to throw out rubbish?(扔掉垃圾)
(在中國的大部分考生都說“to throw rubbish)
4、正確的,表達相對特別的意思的詞匯。
這樣的詞匯由于只可以被用于在一些很少見的情況,或者來描述很不常見的現(xiàn)象,因此就不常見。
很多在國內(nèi)的雅思老師和學(xué)生以為這是唯一一種類型的“l(fā)ess common vocabulary”,因為他們忽略了我上面剛提到的。
他們所以為的這樣的詞匯,英語母語人可能只會每年用到一兩次。
要是考生可以在考試中正確地用了這樣的詞語當(dāng)然很好。
可是要正確地用它們的話,需要了解在什么類型的上下文可以用,它們和哪些單詞可以搭配,和哪些又不能搭配,同時學(xué)生也需要正確的發(fā)音。
事實上,嘗試多用這樣的詞匯經(jīng)常導(dǎo)致考生很多不同類型的錯誤。
5、被學(xué)生錯用,表達相對特別的意思的詞匯。
可能是被學(xué)生用于在不正確的情況中,或被學(xué)生用了錯誤的發(fā)音說出來,或者是詞組中的一兩個單詞不對等等。
這就是學(xué)生在嘗試用以上解釋的第四種類型詞匯所常犯的錯誤。
這些錯誤,很多時候比普通的常見錯誤更令考官討厭。
幾周前,在我的口語訓(xùn)練營我讓學(xué)生們里練習(xí)了“一件你的一個朋友做過,你也想做的事”那個雅思口語第二部分話題。
大多數(shù)學(xué)生嘗試用“to get out of your comfort zone”(跳出舒適區(qū))那個習(xí)慣用語。
那是一個很好用的說法,但是連一位學(xué)生都沒有正確地用了它。
很多人都是像這樣說:“to go out of your comfort zone”和“to get out of your comfortable zone”。
還有一些人,用的詞都對,但是“zone”的那個發(fā)音不行。
也有人用過正確的單詞,每個單詞都發(fā)音都對,但是整個句子的表達節(jié)奏一點都不順溜。他們是類似這樣說:“to get out 停頓 of your comfort 停頓 zone”。
相信我,如果你是考官,你也會感覺到那樣的回答聽上去一點都不好。
他們都不習(xí)慣用這個習(xí)慣用語。
他們很可能看到過,但是很少聽過母語人把它發(fā)音出來。
他們也很可能沒有在母語人面前用過那個說法。
在訓(xùn)練營里犯這樣的錯誤沒問題。
我可以指出并糾正學(xué)生的錯誤,然后他們可以去練習(xí)正確的說法。
問題是當(dāng)你在考試時犯很多這樣的錯誤就會導(dǎo)致失分。
很多時候有大概6分水平的學(xué)生由于嘗試用他們不習(xí)慣用的少見詞匯,最后只考到5分到5.5分。而且關(guān)鍵是,很多人根本沒有意識到他們需要改掉那樣的錯誤!
我經(jīng)常聽到的錯用了【非常見詞匯】的例子包括:
out of this world (了不起/驚人/厲害)?- 學(xué)生經(jīng)常說’out of the world’。比較穩(wěn)妥的、母語人會更加常用的單詞是’amazing’或’fantastic’。
a variety of / various (各種、多種)- 很多學(xué)生把那兩個搞混說’various of’。此外,在我聽的大多數(shù)學(xué)生用’a variety of’或‘various’的情況中,母語人更多會說’a lot of’。很多漢語母語人也發(fā)不出那兩個詞的’v’聲音。
luxurious (奢侈的、豪華的)- 這是一個很常見的發(fā)音錯誤。
經(jīng)常被用于在不對的上下文的詞語包括:
to leave a deep impression on? (留下深刻的印象)?- 很多學(xué)生在談?wù)摵芷胀ǖ慕?jīng)歷時會用這個只應(yīng)該被用于在描述很奇妙經(jīng)歷的詞組。比如: the chocolate my roommate bought me for my birthday last week left a deep impression on me. (什么樣的神奇巧克力能讓你產(chǎn)生奇妙的經(jīng)歷? )
to broaden one’s horizons - (大開眼界)- 跟以上的例子一樣,母語人很少用這個說法,要是用的話只會用它談?wù)撘粋€超級特別,完全改變了自己生活的事件。
to be a huge fan of?- 很多時候我們可以用’to be a fan of‘來表達’喜歡‘的意思。反之,那個說法不可以在所有情況都代替’to like’。要些時候會聽起來很奇怪。
比如:I’m not a huge fan of traffic jams (我不是堵車的粉絲) 沒有人是堵車的粉絲!
我們可以說’I don’t like traffic jams’或’I hate traffic jams’但是說’I’m not a fan of traffic jams’就意味著你以為有些人真的是堵車粉絲。
I’m a huge fan of chicken (我是雞肉粉絲)說’I’m a huge fan of’接某一個很普通的東西也會聽上去奇怪。
學(xué)生以為是高級詞匯,但是母語人在講話時幾乎從來不會用的詞語包括:
to be on cloud nine (心中狂喜)- 母語者會說: to be very happy/ to be extremely happy / to be delighted
raining cats and dogs (天下著傾盆大雨):?- 母語人會說: it’s raining really heavily / it’s bucketing down?
refreshing beverages (清涼飲料):?- 母語人會說: drinks?
最后總結(jié)
母語者和學(xué)生絕大部分說的話算是正常的、普通的詞匯(common vocabulary),真的,那沒有什么不好!
千萬不要避免用這樣的詞匯。
也千萬不要擔(dān)心自己用太多這樣的詞匯。
要是可以掌握這樣的詞匯,你仍然可以培養(yǎng)很好的英語,以及可以考到雅思口語的不錯分?jǐn)?shù),6.5分或再高一點。
然后,要是可以在合適的情況也用一點“l(fā)ess common vocabulary”,你的潛在分?jǐn)?shù)就是無限的。
你應(yīng)該要避免的是:錯誤,以及那些不算是錯誤,但是母語人不會用的詞匯。
小心用你自認(rèn)為是很高級的詞匯去替代相對普通的詞匯。
很多時候,那個普通的單詞反而就是母語人會用的,而高級的可能不適合那個情況。
考到口語七分以上的話,需要用一點“l(fā)ess common vocabulary”。
也記住,沒必要用很多很多。
正確地使用幾個考官很少聽其他考生用的詞句就行。
那樣“l(fā)ess common vocabulary”不只是很特別的、母語人很少用的,也包括母語人經(jīng)常用,但英語學(xué)生很少會用的。
那如何保證你所學(xué)習(xí)的詞匯是正常的母語者會用的?
如我在許多之前寫過的文章所推薦,英語學(xué)生應(yīng)該盡可能多地跟母語者講話,也應(yīng)該盡可能多聽,讀,看母語人說和母語人寫的英語,我指的不是英語教材,而應(yīng)該是母語人會讀的書、報紙、網(wǎng)站、博客、以及會聽的廣播、播客以及看的電視和電影。
學(xué)生應(yīng)該多學(xué)習(xí)詞組和語句,少學(xué)習(xí)單獨的孤立的單詞。
從來不應(yīng)該學(xué)習(xí)被中國人寫的英語教材或雅思范文。
謝謝你耐心閱讀到這里~隨手點贊就是最好的支持!
?( ′???` )比心


10月1日起升級版口語訓(xùn)練營開始。
歡迎入營圍觀,每月只要99元!
VIP點評服務(wù)限量提供,請直接微信公眾號上聯(lián)系Lynn預(yù)約!