初音未來、GUMI《ほころび》(《綻放》)中文填詞
忙里偷閑,又填了一首我喜愛的歌曲。 這首歌曲的原唱是初音未來、GUMI兩位虛擬歌手,不過,我更喜歡的是國內(nèi)36名應屆畢業(yè)生的合唱版本。下面把它分享給大家,希望大家能喜歡。 BV1Us411f7Re 《ほころび》 遠すぎた未來が 終于來到交叉的路口 今は目の前で、ほら 猶豫著 是否還要向前走 歩き出せないまま 再回首 望見你的眼眸 立ち竦んだ僕を見てる 有多少的往事 頃刻涌上心頭 近すぎた僕らは 我們已經(jīng)習慣手牽手 いつも互いのすべて 漫步在 明媚溫暖的午后 當たり前のように 無論那 是歡喜是憂愁 感じながら過ごしてきた 彼此心心相扣 都一起來感受 出會いの春も 笑った夏も 春日破土的嫩芽 夏日騰空的煙花 寂しい秋も 戀した冬も 秋日舞動的發(fā)夾 冬日手中的熱茶 ほら、何度でも 歷經(jīng)了幾番春秋 そう、何度でも 共度了幾多冬夏 君の呼吸が聞こえる 感謝你 和我走過青蔥年華 閉じた瞳に描いたその景色は 在過去的時光里 我們共同 描繪出的風景 いつも僕ら変わらぬまま 草叢旁的蜻蜓 放學時的響鈴 同じ時を刻んでゆく 都是美好回憶 永遠不會忘記 消せはしないよ 僕らが居た世界は 踏上人生的旅行 不要哭泣 把悲傷留心底 色褪せても 綻んでも 飛機劃破天際 火車拉響汽笛 あの日のまま続いてゆく 珍藏這份情誼 無論身處何地 下駄箱に隠した 操場邊綻放的薔薇花 僕の本當の気持ち 聽到了 多少心事與八卦 誰も気づかぬまま 風吹過 帶來樹葉沙沙 時は流れ 消えていった 落在我們頭發(fā) 和微紅的臉頰 教科書の落書き 練習題上的勾勾畫畫 君が教えてくれた 是照著 你的課本來記下 何気ない時間の 不覺中 流去的每一霎 隙間にある 幸せの欠片 那幸福的碎片 在你我間傳達 (music) 眩しい光が僕らを包み込んで 分別的時刻來臨 這段時光 我會牢記于心 まだ知らない遠い場所へ 柳樹下的綠蔭 夜空中的繁星 君と僕を運んでゆく 見證真摯友情 默默許下約定 消せはしないよ 僕らが居た世界は 踏上人生的旅行 不要哭泣 把悲傷留心底 色褪せても 綻んでも 飛機劃破天際 火車拉響汽笛 あの日のまま続いてゆく 珍藏這份情誼 無論身處何地 同じ場所で 奏起這首旋律 また、會える日まで 等待 再一次的相遇