最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

藤川千愛訪談3翻譯

2020-11-27 22:55 作者:重返未來今天公測了嗎  | 我要投稿

譯者水平有限,如有錯誤歡迎指出。

前面兩篇訪談:

藤川千愛三專訪談翻譯 - 嗶哩嗶哩 (bilibili.com)

藤川千愛三專訪談2翻譯 - 嗶哩嗶哩 (bilibili.com)

本次訪談地址:

https://realsound.jp/2020/11/post-660401.html


「現(xiàn)狀維持のままでいると、終わってしまう」  藤川千愛が語る、歌手として常に変化を求め続ける理由

藤川千愛說“如果一直現(xiàn)狀,一切都完了?!弊?/span>歌手,一直追求“化”的理由。

?

ご飯よりも大切なくらい、音楽がないと生きていけない

比吃飯還重要,沒有音就活不下去。

?

ーー前作からわずか7カ月、デビュー2周年で早くも3枚目のフルアルバムとなります。とてもハイペースで制作されてますね。

——距前作僅7個月,出道2周年,已是第3張完整專輯。制作得非??炷亍?/span>

?

藤川千愛(以下、藤川):特に理由や意図があるわけではなくて。私にとって、歌を唄ったり、曲を作ったりすることは、ご飯を食べたり、寢たり、息をしたりするのと同じで、すごく自然なことなんですね。コロナ禍の自粛期間で暇だったのでいっぱい曲が出來ちゃったっていうだけですね。

藤川千愛(以下簡稱藤川):并沒有特別的理由和意圖。對我來說,唱歌、作曲和吃飯、睡覺、呼吸一樣,是非常自然的事情。只是因為在新冠災害的自肅期間很閑所以創(chuàng)作了很多曲子。

?

ーー少し振り返ると、2ndアルバム『愛はヘッドフォンから』のリリースが4月8日でしたね。

——稍微回顧一下,第二張專輯《愛從耳機開始》是在4月8日發(fā)行的。

?

藤川:そうですね。すごくいいものができたなって思ってたんですけど、発売日の前日に緊急事態(tài)宣言が出てしまって。インストアライブも中止になってしまったし、ツアーも全部延期になってしまって、すごく悔しくて。だから、自粛期間は最初、音楽を聞きたくないなっていう時期も正直あって。

藤川:是啊。本來以為會做得非常好,但是發(fā)售日的前一天發(fā)表了緊急事態(tài)宣言。live也中止了,巡演也全部延期了,我非常不甘心。所以,自肅期間最初也有不想聽音樂的時侯。

?

ーーステイホーム期間中はどう過ごしてました?

——待在家里的時候是怎么度過的?

?

藤川:その時期は趣味を増やしてました。私は今まで、趣味があんまりなくて。インタビューで「趣味はなんですか?」って聞かれても、「歌うことですかね」って面白くない答えしかできなくて(笑)。だから、趣味を増やそうと思って、花染めを始めて。真っ白い生のお花を自分の好きな色に染めるっていう実験にハマったり、運動もできないのにスケボーをやり始めたりしてました(笑)。その時は、テレビから流れてくる音楽を聴くだけで悔しい気持ちになってたんですよね。唄えないし、ボイトレにも行けないし、音楽を遠ざける時期もあったんですけど、そうしてると、段々と生きてる感じがしないというか、無気力になってしまって……。

藤川:那個時期的興趣增加了。我至今沒有什么愛好。在采訪中被問到“你的興趣是什么?”的時候,也只能回答“是唱歌吧”這樣沒意思的答案(笑)。所以,為了增加興趣,開始染花。我迷上了把雪白的鮮花染成自己喜歡的顏色這樣的實驗,明明不能運動卻開始玩滑板(笑)。那個時候,光是聽著電視里播放的音樂就覺得很不甘心啊。我不能唱,也不能去發(fā)聲訓練,也有過遠離音樂的時候,但這樣一來,漸漸就沒有了活著的感覺,變得有氣無力……。

?

ーーどうやって乗り越えました?

——你是怎么克服的?

?

藤川:やっぱり、唄うしかなかったですね。自粛期間が空けて、ボイトレに行って歌を唄ったら、心と體に栄養(yǎng)が行き渡る感じがあって。やっぱり自分は歌を唄いたいんだな、唄わないとダメなんだなと思って。世間ではライブハウスでクラスターが起きて、音楽は生活必需品じゃないみたいな感じになりましたけど、私にとっては絶対に必要なものだし、なんならご飯よりも大切なくらい、音楽がないと生きていけないんですね。もしかしたら、そんな自分の歌を必要としてくれている人がいるかもしれないし、そういう人のために音楽を作ることをやめたくないっていう気持ちになりました。こういう時こそ屆く歌もあるんじゃないかな、こういう時だからこそ生まれてくる曲もあるんだろうなと思って、アルバムを作り始めて。

藤川:果然只能唱了。自肅期間有空的時候,去發(fā)聲訓練唱歌的話,感覺身心都汲取了營養(yǎng)。果然自己想唱歌啊,不唱不行啊。在這個世界上,在live house里,音樂就像生活必需品一樣,對我來說,音樂是絕對必要的東西,甚至比吃飯還重要,沒有音樂我就活不下去了。說不定,有需要這樣的自己的歌的人,有著不想為了那樣的人停止制作音樂的心情。正因為是這樣的時候,才會有想傳達的歌曲吧,正因為是這樣的時候,才會有誕生的歌曲吧,于是開始制作專輯。

?

ーー何かコンセプトやテーマを設けていましたか。

——設定了什么概念和主題嗎?

?

藤川:テーマは特に決めてはいなかったですね。ただ唄いたい曲、ただ伝えたい曲を作っていった感じです。アルバムのタイトルも申し訳ないんですけど、深い意味はなくて(笑)。引きこもることで生まれた曲たちなので、単純に『HiKiKoMoRi』って付けて。ローマ字とか大文字小文字にも意味があるわけじゃなくて、視覚的な感覚ですね。でも、スタッフさんと「前作よりもポジティブな気持ちを唄ってる曲が増えたね」って話していて。今回のアルバムを通して、やっぱり人は絶望を感じると、ポジティブを求めるのかなって思ったし、“引きこもり”だけじゃなく、“悲喜こもごも”っていうニュアンスもあっていいなって思いました。

藤川:主題并沒有特別限定。只是想唱的曲子,只是想傳達的曲子。很抱歉專輯的標題也沒有太深的意思(笑)。因為是在家里蹲中誕生的曲子,所以單純地加上“HiKiKoMoRi”。羅馬字和大寫小寫也沒有意義,只是視覺上的感覺。但是,和工作人員說“比起前作,唱積極心情的曲子增加了”。通過這次的專輯感覺,果然人感到絕望的話,就會想要尋求積極的一面,不僅僅是“家里蹲”,也有“悲喜交集”這樣的細微差別。



?

2ndアルバムが思うように屆かなくて悔しい

2張專輯沒能如愿以傳達到。

?

ーーご自身で本作の中でポジティブだなって感じる楽曲をあげると

——您自己感覺在作品中創(chuàng)作出的是讓人感到積極的樂曲嗎?

?

藤川:う~ん、3曲目の「誰も知らない」ですかね。コロナウイルスっていう見えない敵と戦っていて。明日がどうなるか、明日がどう変わってるかもわからない狀況の中で、自分の微かに燈ってる光だけは絶やしたくない! って唄ってるから。明日のことなんて誰もわからないけど頑張っていこうっていう感じかな。

藤川:嗯,是第3曲《誰也不知道》嗎?和一個叫新冠病毒的看不見的敵人戰(zhàn)斗著。在不知道明天會變成怎樣,也不知道明天會有怎樣變化的情況下,只有自己微微亮起的光芒是不想熄滅的!的歌聲。明天的事誰也不知道,但有努力去做的感覺吧。

?

ーー〈今夜くらい希望とか歌えたらなって…〉と唄ってますし。また、「ワレモノ注意」では〈誰かの傷を癒せるような〉歌を唄えたらとあります。どんな歌を唄っていきたいですか。

——唱著“今晚能歌唱希望的話……”。另外,在“當心易碎品”中,唱著“為了治愈某人的傷口”的歌。究竟是想唱怎樣的歌?

?

藤川:もう、歌詞そのままですね?!弗铳欹猊巫⒁狻工摔稀醇竟?jié)外れの花火みたいに〉っていうフレーズがあるんですけど、自分の作った2ndアルバムが最悪な時期と被って、埋もれてしまったというか、思うように屆かなくて、やっぱり悔しいなっていう気持ちもあって。だから、季節(jié)外れの花火みたいに、2ndアルバムの曲もどこかで輝いたらいいのになっていう思いも込めてる曲なんですけど、私はずっと、誰かの傷を癒せるような歌が唄いたいと思っていて。子供の頃から歌に救われてきたので、今度は私の歌で誰かを癒したいし、救いたいっていう気持ちが根本にありますし、ネガティブな曲もポジティブな曲も唄っていきたいなと思ってます。……カッコつけずに言えば、『Mステ』(ミュージックステーション)に出たいし、『紅白』(NHK紅白歌合戦)にも出たいし、売れたいですね(笑)。よりたくさんの人に屆けたいって思ってます。

藤川:歌詞就是那樣吧?!爱斝囊姿槠贰庇?lt;不適宜季節(jié)的煙花一樣 >這句。我自己做的2專在最糟糕的時期被埋沒了,無法傳達給他人,果然也有不甘心的心情。所以,就像不適宜季節(jié)的煙花一樣,第二張專輯的歌曲也包含著,如果能在某個地方閃耀就好了這樣的想法,而且我一直想唱能治愈某人傷口的歌。我從小就被歌曲拯救了,所以這次我想用我的歌來治愈誰、拯救誰,我既想唱消極的歌曲也想唱積極的歌曲?!凰浀卣f,想出演music station,也想登上《紅白》(NHK紅白歌合戰(zhàn)),想紅起來(笑)。我想傳達給更多的人。

?

ーーより多くの人に歌を?qū)盲堡毪趣いσ馕钉扦稀ⅴⅴ衰幛馇郅丹螭胃瑜蛑肴毪昕冥我护膜摔胜盲皮毪人激い蓼?。アニメ『無能なナナ』のEDテーマで、先行配信中の「バケモノと呼ばれて」にはどんな思いを込めましたか?

——在把歌曲傳遞給更多的人的意義上,我認為動漫也是了解千愛歌曲的入口之一。作為動畫《無能的娜娜》的ED,先行配信的“被稱為怪物”包含了怎樣的想法呢?

?

藤川:原作を読んで作りました。能力がある人もない人もそれぞれ葛藤しているんですけど、それは、現(xiàn)実世界でもあることだなと思って。能力がある人は、その能力を維持したり、もっと成長していかないといけないと思うだろうし、能力がない人は能力がある人を羨んで嫉妬したり、能力を得るために葛藤したりする。私もない方なので、いつもすごいな、いいな、なんで私は出來ないんだろって感じてて。そういう、それぞれの葛藤があるっていうことを唄ってますね。

藤川:我是讀了原作后創(chuàng)作的。能力者和非能力者都有各自的矛盾,我想這也是很現(xiàn)實的。能力者會認為必須維持這種能力或進一步成長,而非能力者會羨慕和嫉妒能力者,或為了得到能力而矛盾。我也是沒有的一方,總是覺得那樣很厲害、很好,為什么我做不到呢。就這樣唱著各自的糾葛這樣的事吧。

?

ーー歌に関しては千愛さんも能力者だと思いますけどね。MVはどんなイメージで撮りました?

——關(guān)于唱歌,我覺得千愛也是個能力者。MV是以怎樣的形象拍攝的?

?

藤川:監(jiān)督の柿本ケンサクさんにお任せした感じですね。曲を聴いていただいて、感じたままに撮ってもらいました。私は特に何かをしたっていうわけでもなく、場所も動いてないので、今までで一番早く終わって。正直、出來上がるまでは少し不安でした(笑)。

藤川:感覺就交給導演柿本先生了。請他聽了這首歌,然后按照感覺拍攝了。我并沒有做什么特別的事,位置也沒有動,到現(xiàn)在為止(拍攝的mv中)是最早結(jié)束的。說實話,在完成之前我有點不安(笑)。

?

ーー(笑)。千愛さんもデザインの一部のようになっていたので、素材を撮ってたんでしょうね。ただ、最後だけ、ちょっと微笑んでるのが意味深でした。

——(笑)。千愛小姐也是設計的一部分,所以拍攝了素材吧。只是,最后的微笑意味深長。

?

藤川:自分では気づいてなくて。後から言われて、あ、笑ってたんだって思ったんですね。歌の世界に入ってて、〈もうちょっとだけ/世界を許してみようかな〉の部分だったので、自然と笑顔が出たのかなって思います。

藤川:我沒注意。后來我被人說,啊,我還以為你在笑呢。進入歌曲的世界,因為是“再稍微/試著原諒世界吧”的部分,所以自然而然地露出了笑容。

?



「変わった変わった」と言われるたびに疑問を感じる

每當聽到“了,了”,就會產(chǎn)生疑問。

?

ーー許すっていうのもポジティブ寄りの感情ですよね。一方、「私に似ていない彼女」や「四畳半戦爭」は洗練されたサウンドながらも、歌詞は怒りを含んだ過激な言葉になってて。

——原諒也是一種偏向積極的感情吧。另一方面,《不像我的她》和《四疊半戰(zhàn)爭》雖然是成熟的音樂,但歌詞卻是憤怒的過激語言。

?

藤川:過激って言われるんですけど、正直、全然そう思わなくて。過激なんだってびっくりしちゃったくらいなんですね?!杆饯怂皮皮い胜け伺工?、元彼のことを話す女の子の心情をイメージしていて。女の子同士の友達と話していると、元彼のことをみんなボロクソに言うんですよ。

藤川:有人說太過激了,說實話,我完全不這么認為。不過過激程度確實讓人吃驚呢。“不像我的她”是對前男友的現(xiàn)女友的心情的想象。和女生朋友聊天的時候,會把前男友的事情都說得相當糟的。

?

ーー男子はみんな、元カノを大事な思い出にしてますよ。

——男人都把前女友當作重要的回憶哦。

?

藤川:えー! やばい。びっくり(笑)。

藤川:啊!糟了。好吃驚(笑)。

?

ーーこの曲をどうして1曲目にしました? 男子にはぐさっとくる曲ですが。

——為什么把這首歌作為第一首呢?這是一首適合男生的曲子嗎。

?

藤川:絶対に1曲目にしたかったんですよ。最初、ラジオボイスで始まったり、セリフが入っていたりもして。今までになかった曲だし、大好きな曲なので1曲目にしたかったんです。

藤川:我絕對想把這首歌作為第一首。最初以廣播語音開始,也有說唱。因為是至今為止沒有的曲子,而且是我最喜歡的曲子,所以想作為第1曲。

?

ーー続く「四畳半戦爭」も歌詞は攻撃的です。

——接下來的“四疊半戰(zhàn)爭”歌詞也是攻擊性的。

?

藤川:これは完全なる実體験ですね。普段、ファンの方々に「変わったね」とか、「変わらないでほしい」とか、「千愛ちゃんらしくない」とか、結(jié)構(gòu)、言われて。いろんなジャンルを唄ってるので、曲を出すたびに、「変わった変わった」って言われるんですけど、言われるたびに疑問を感じてて。でも、この曲を作ろうと思ったのは、地元の昔からの友達に「なんか無理してない? 千愛らしくなくない?」て言われて、カチンときたのがきっかけですね(笑)。

藤川:這是完全真實的體驗。平時被粉絲們說“變了呢”、“希望不要變”、“不像千愛醬”等等,說了很多。因為唱了各種各樣的類型,每次出新曲的時候,都被說“變了變了”,每次被說的時候都感到疑問。但是,想要制作這首曲子的原因,是被老家的老朋友說“太勉強了啊?不像千愛呢?”被這么一說,一下子就生氣了(笑)。

?

ーーあはははは。ほんとに実體験ですね。

——啊哈哈哈哈。真的是實際體驗呢。

?

藤川:そうですね。私は常に変わっていきたいと思っていて?,F(xiàn)狀維持のままでいると、終わってしまうというか、どんどんダメになっていくんじゃないのかなって思うんですね。だから、なんでそんなこと言うんだろうなっていう、いつも悲しい気持ちになる。きっと同じような経験をしてる人もいると思うんですよ。身近な人に言われたのが辛かったんですよね。

藤川:是啊。我一直想要改變。維持現(xiàn)狀的話,就完了,會不會越來越糟呢?所以,為什么會說那樣的話呢,總是會有一種難過的心情。我想肯定也有人有同樣的經(jīng)歷。被身邊的人說了很痛苦吧。



?

嬉しいことや幸せなことがあると怖くなる

一有高興的事和幸福的事就害怕

?

ーー変化が苦手で、変わっていくことに抵抗がある人もいますからね。「四畳半戦爭」の〈本當のあたし〉を始め、「ありのままで」というタイトルや「Nightmare」にも〈ありのままの私〉といった言葉が出てきます。今の藤川さんが思う、私らしい私とはどんなイメージですか。

——因為也有不擅長變化、對變化有抵觸的人。以《四疊半戰(zhàn)爭》中的<真正的我>為首,在《ありのままで》這樣的標題和《Nightmare》中也出現(xiàn)了<真實的我>這樣的話?,F(xiàn)在的藤川,你覺得像我的我是什么樣的形象?

?

藤川:常に変わり続けたい、成長し続けたいって思ってるのが自分らしいのかな。

藤川:想要不斷地改變、不斷地成長,這就是我的風格吧。

?

ーー常に変化し続けたいと思ってるんですね?!赶才Sの最初と最後」では変わりたいと唄っています。

——想要不斷變化呢。在《喜怒哀樂的最初和最后》中唱到想要改變。

?

藤川:これも、実際に、「喜怒哀楽の最初と最後が抜け落ちてるよね」って言われたところから作ってて。普段からそういう思考なんですね。嬉しいことや幸せなことがあると怖くなる。ここからすごく辛いことが起こってしまうんじゃないかって考えがちで。幸せ恐怖癥みたいな感じです。

藤川:實際上,這也是從“喜怒哀樂無始無終”這句話開始的。平時就是這樣想的啊。一有高興的事和幸福的事就會害怕。很容易想到從這里開始會不會發(fā)生非常痛苦的事情。就像幸??謶职Y一樣。

?

ーーそれは小さい頃からですか?

——那是從小開始的嗎?

?

藤川:いや、こっちきてからかもしれないです。東京がそうさせたんですね(笑)。人間不信になっちゃって。信じたら怖い目に遭うっていうか、この幸せも何か裏があるのかもしれないって考えるようになっちゃって。それで幸せが怖くなったんです。このまま楽しい楽しいって言って、幸せボケしていたらダメになっちゃうんじゃないかって。常にダメな方を考えちゃう性格で。でも、そういう自分が嫌になることもよくあって。変わりたいなってことを、自粛期間中にも感じたので。

藤川:不,可能是來這里之后,被東京變成這樣的(笑)。變成不信任人類。如果相信了就會遭遇可怕的事情,這種幸?;蛟S也有什么在里面呢。所以我害怕幸福。就這樣說著開心快樂,不幸福就不行嗎?我是經(jīng)??紤]沒用的東西的性格。但是,我也經(jīng)常討厭這樣的自己。因為在自肅期間也感受到了想要改變。

?

ーーどんな自分に変わりたい?

——想變成怎樣的自己?

?

藤川:お母さんと話をしたときに、「いつも幸せな人は人より多くの幸せがあるんじゃなくて、幸せをたくさん見つけられる人なんだよ」って言われたんですね。私は真逆で、悪いところを探しちゃうところがあるので、小さな幸せを感じ取って見つけていける人になりたいなと思います。

藤川:和媽媽聊天的時候,她對我說:“幸福的人不是比別人有更多的幸福,而是能找到很多幸福的人?!蔽艺孟喾?,因為總是尋找不好的地方,所以想成為能夠找到并感受到小小的幸福的人。

?

ーー今はどんな時に幸せを感じます?

——現(xiàn)在什么時候會感到幸福?

?

藤川:ほんとにありきたりですけど、外を歩いてて、金木犀の匂いがしたり、あ、幸せって思ったりするし、いい匂いの入浴剤をお風呂に入れて入ったら、ああ幸せだなって思ったり。小さな幸せを自分で感じていくことが大事だなって思いながら生活してますね。

藤川:真的感受到的話,在外面走著,能聞到丹桂的味道,啊,我覺得很幸福,這樣。如果把味道很好的沐浴露泡在浴缸里,我覺得很幸福。一邊想著自己去感受小小的幸福是很重要的一邊生活著。

?

コロナの時期にできた曲だからポジティブなアルバムになった

是在新冠期完成的曲子,所以成了一張積極的專輯。

?

ーーまた、本作では歌聲も変化してますよね。レコーディングで何か印象深い出來事はありましたか。

——另外,本作品的歌聲也有變化呢。錄音中有什么印象深刻的事情嗎?

?

藤川:今回のアルバムから新しいボイストレーニングの先生に変わったんですよ。それも、もっと上手になりたいとか、もっといろんなことができるようになりたいっていう思いから、新しい先生にお願いして。2ndアルバムはカッコいい自分を表現(xiàn)したいっていう気持ちが強かったので、唄い方もすごく低いところで唄っていて。ライブで自分の歌を聴いても、楽器に埋もれちゃってるというか。カッコいい自分を意識しすぎたところがあったので、新しい先生とはは、自分らしさが出るラインで聲を出せるように練習してて。だから、3rdアルバムは唄い方が変わったかなって思います。

藤川:從這次的專輯開始換了新的聲音訓練老師。而且,想要變得更好,想要變得能做更多的事情,所以拜托新老師。因為2專想表現(xiàn)帥氣的自己的心情很強,唱法也非常低。即使在現(xiàn)場聽自己歌的聲音,也會被樂器埋沒。因為有過分在意帥氣的自己的地方,所以所謂的新老師,就是在能表現(xiàn)出自己風格的范圍內(nèi)進行練習,讓自己發(fā)出聲音。所以,我覺得第3張專輯唱的方式有所改變。

?

ーー特にミドルレンジでこれまでと違う響きを感じるんですよね。それは、ハーモニーのおかげでもあるんですけど。

——特別是在中間能感受到與以往不同的聲音。這也多虧了和聲。

?

藤川:今回から新しいボイトレの先生がレコーディングにも來てくださって。その先生が普段、コーラスもやっているので、ハモリの部分も主線と同じくらい大切にやったんですね。だからかもしれない?!弗啸饱猊韦群簸肖欷啤工?年前に録っているので、1年後、アニメの絵と一緒になった歌を聴いた時に、個人的には録り直したいって思ったくらい。1年でかなり変わってるし、今だったらこうできるのになっていうのもありますね。

藤川:這次新發(fā)聲訓練的老師也來錄音了。因為那位老師平時也會合唱,所以和聲的部分也和主軌一樣重要。也許正因為如此。因為《被稱為怪物》是在1年前錄制的,所以1年后,當我聽到與動畫畫面一起播放的歌曲時,我個人甚至想重新錄制。1年的時間變化了很多,現(xiàn)在也有這樣的事情。

?

ーー「バケモノと呼ばれて」の後には、ボーナストラックとして、銀杏BOYZ「援助交際」のカバーが収録されてます。

——“被稱為怪物”之后,作為追加歌曲,銀杏BOYZ的“援助交際”的翻唱也被收錄。

?

藤川:今回はロックな曲が少ないので、ロックな曲をやりたいなと思って。

藤川:這次的搖滾很少,我想做搖滾。

?

ーー「私に似ていない彼女」でピー音になっていたり、「四畳半戦爭」で〈自 慰してろ〉っていうフレーズがあるので、あえてこの曲を選んだのかなと思ったんですが、言葉の抵抗はなかったですか。

——《不像我的她》里有嗶聲,《四疊半戰(zhàn)爭》里有句話是“自 慰吧”,所以我想是不是故意選了這首歌,有沒有語言上的抵抗?

?

藤川:全くないですね(笑)。めっちゃ面白い歌詞だなって思って。あと、この曲は男性視點なので、やっぱり男の人はロマンチストだなって感じましたね?!杆饯怂皮皮い胜け伺工缺趣伽毪?、女性に夢を見てるっていうか。女の人は現(xiàn)実的で男の人はロマンチストだなって感じましたし、ライブでやったら絶対に楽しいだろうなって思って。自分の曲にはない雰囲気なので、お客さんといい意味で頭のネジを緩められるというか。とにかくライブでやったらめっちゃ楽しそうだし、絶対に盛り上がるだろうなって思いますね。

藤川:完全沒有啊(笑)。覺得是非常有趣的歌詞。還有,這首歌是男性視角的,感覺男人果然是浪漫主義者。和“不像我的她”相比,可以說是在做夢。我覺得女人是現(xiàn)實的,而男人是浪漫主義者,如果在現(xiàn)場演出的話一定會很開心。因為是自己的曲子沒有的氣氛,客人在好的意義上能松開腦袋上緊扭著的螺絲嗎?總之如果在現(xiàn)場表演的話會非常開心,我想一定會很熱鬧吧。

?

ーーちなみにアウトロは……。

——順便一提,結(jié)尾是……。

?

藤川:原曲の銀杏BOYZさんは、The Jamの「In the City」のイントロを演奏してて、クリープハイプさんがカバーした時は、ご自身の「憂、燦々」のイントロを持ってきてるんですね。私は何がいいかな~って考えたんですけど、実は2ndアルバム『愛はヘッドフォン』からの1曲目「東京」のイントロをロック調(diào)にアレンジして使ってて。どのくらいの人が気づいてくれるかが楽しみです。初回限定盤のBlu-rayに2ndアルバムを曲順通りに演奏した無観客ライブの映像がついてるので、アルバムを聴いた後にBlu-rayを見て、あれ? ってなってくれたら嬉しいです。

藤川:原曲的銀杏BOYZ演奏著The Jam的“In The City”的前奏,creehyp翻唱的時候,在前奏加上了自己的“憂郁和光輝”。我在想怎么做才好呢~,然后把2專的第1首《東京》的前奏改編成搖滾風格來使用。期待有多少人注意到。初回限定盤的Blu-ray附有按照曲順演奏2專的無觀眾live的映像,聽了專輯之后看Blu-ray,這樣的話我會很開心的。

?

ーー12月には初のZeppツアーも決定してます。

——12月第一次的Zepp tour也決定了。

?

藤川:ファンのみんなの大切さを再確認したし、みんなと一緒にライブを作ってたんだなってことを改めて実感して。ただ、ツアーは決まったんですけど、今、また警戒レベルが上がってる地域もあって。毎日、不安だし、心配ですよね。こんなタイミングだけど、生の音楽を求めて足を運んでくれる人に、ほんとに來てよかったなって、音楽ってやっぱいいなって思ってもらえるようなライブをしたいなと思いますし、このコロナの時期にできた曲だからすごくポジティブなアルバムになったなって思うので、今回こそは、たくさんの人に屆いて欲しいなって願ってます。

藤川:我再次認識到了歌迷們對我的重要性,也再次體會到我是和大家一起開演唱會的。只是,雖然已經(jīng)決定了巡演,但是現(xiàn)在也有警戒級別上升的地區(qū)。每天都很不安,也很擔心吧。這樣的時機,追求現(xiàn)場的音樂的人專程前來,真的太好了,果然想開能感受到音樂真好啊的演唱會,我想,在新冠時期做出來的歌曲是非常積極的,所以這次我我希望能夠?qū)⑽业囊魳穫鬟_給很多人。



藤川千愛訪談3翻譯的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
尉氏县| 阳高县| 客服| 淮南市| 政和县| 芜湖市| 南平市| 浮山县| 开封县| 西贡区| 隆子县| 阳东县| 东辽县| 五峰| 江北区| 福清市| 兴隆县| 谢通门县| 平江县| 秦皇岛市| 澄城县| 沂水县| 家居| 孟州市| 泾川县| 连云港市| 拉孜县| 巴青县| 香河县| 卢氏县| 楚雄市| 萝北县| 潜江市| 长武县| 双鸭山市| 陕西省| 思茅市| 榆社县| 新闻| 冀州市| 大英县|