117《魯迅書信》一九三六年 與外國友人信(譯文)
《魯迅全集》━魯迅書信
目錄
·1936年8月25日致母親?
·1936年8月25日致歐陽山?
·1936年8月26日致康小行?
·1936年8月27日致曹靖華?
·1936年8月28日致黎烈文?
·1936年8月28日致楊霽云?
·1936年8月31日致沈雁冰?
·1936年9月3日致母親?
·1936年9月3日致沈雁冰?
·1936年9月5日致趙家璧?
·1936年9月7日致曹靖華?
·1936年9月8日致葉紫?
·1936年9月9日致趙家璧?
·1936年9月14日致吳朗西?
·1936年9月14日致沈雁冰?
·1936年9月15日致王冶秋?
·1936年9月18日致許杰?
·1936年9月21日致唐訶?
·1936年9月21日致黎烈文?
·1936年9月22日致母親?
·1936年9月22日致費(fèi)慎祥?
·1936年9月25日致許壽裳?
·1936年9月26日致吳朗西?
·1936年9月26日致沈雁冰?
·1936年9月28日致吳渤?
·1936年9月28日致黎烈文?
·1936年9月29日致鄭振鐸?
·1936年9月29日致黃源?
·1936年9月29日致曹白?
·1936年10月2日致鄭振鐸?
·1936年10月2日致章錫琛?
·1936年10月5日致沈雁冰?
·1936年10月6日致湯詠蘭?
·1936年10月6日致曹白?
·1936年10月9日致費(fèi)明君?
·1936年10月9日致黃源?
·1936年10月10日致黎烈文?
·1936年10月10日致黃源?
·1936年10月12日致宋琳?
·1936年10月12日致趙家璧?
·1936年10月15日致曹白?
·1936年10月15日致臺(tái)靜農(nóng)?
·1936年10月17日致曹靖華?
◎與外國友人信(譯文)?
·1920年12月14日致青木正兒?
·1926年12月31日致辛島驍?
·1931年3月3日致山上正義?
·1932年1月5日致增田涉?
·1932年1月16日致增田涉?
·1932年4月13日致內(nèi)山完造?
·1932年4月27日致內(nèi)山完造?
·1932年5月9日致增田涉?
·1932年5月13日致增田涉?
·1932年5月22日致增田涉?
·1932年5月31日致增田涉?
·1932年6月2日致高良富子?
·1932年6月28日致增田涉?
·1932年7月18日致增田涉?
·1932年8月9日致增田涉?
·1932年10月2日致增田涉?
·1932年11月7日致增田涉?
·1932年11月7日致山本初枝?
·1932年11月13日致內(nèi)山完造?
·1932年12月15日致山本初枝?
·1932年12月19日致增田涉?
·1933年10月30日致山本初枝?
·1933年3月1日致增田涉?
·1933年4月1日致山本初枝?
·1933年4月2日致增田涉?
·1933年4月19日致內(nèi)山嘉吉?
·1933年5月20日致增田涉?
·1933年6月25日致山本初枝?
·1933年6月25日致增田涉?
·1933年7月11日致山本初枝?
·1933年7月11日致增田涉?
·1933年9月24日致增田涉?
·1933年9月29日致山本初枝?
·1933年10月7日致增田涉?
·1933年10月30日致山本初枝?
·1933年11月13日致增田涉?
360825①致母親母親大人膝下敬稟者,來信收到,給老三的孩子的信,亦早已轉(zhuǎn)交。
男病比先前已好得多,但有時(shí)總還有微熱,一時(shí)離不開醫(yī)生,所以雖想轉(zhuǎn)地療養(yǎng)一兩月,現(xiàn)在也還不能去。到下月初,也許可以走了。
海嬰安好,瘦長(zhǎng)了,生一點(diǎn)瘡。仍在大陸小學(xué),進(jìn)一年級(jí),已開學(xué)。學(xué)校辦得并不好,貪圖近便,關(guān)關(guān)而已。照相當(dāng)俟秋涼,成后寄上。
何小姐〔1〕我看是并不會(huì)照相的,不過在練習(xí),照不好的,就是曬出來,也一定不高明。
馬理〔2〕早到上海,老三寓中有外姓同住(上海居民,一家能獨(dú)賃一宅的不多),不大便當(dāng),就在男寓中住了幾天,現(xiàn)在搬到她朋友家里去了(姓陶的,也許是先生),不久還要來住幾天也說不定。但這事不可給八道灣知道,否則,又有大罪的。
害馬上月生胃病,看了一回醫(yī)生,吃四天藥,好了。
專此布達(dá),恭請(qǐng)金安。
男樹叩上廣平海嬰同叩八月廿五日〔1〕何小姐指何昭容,參看340831①信注〔2〕。
〔2〕馬理即周鞠子,又名豐晨,周建人之女。
360825②致歐陽山山兄:信早到,因稍忙,故遲復(fù)?!懂嫾贰?〕早托胡兄〔2〕帶去,或已到。
"安全周"有許多人說不可靠,但我未曾失敗過,所以存疑,現(xiàn)在看來,究竟是不可靠的。妊身之后,肺病能發(fā)熱;身體不好,胃口不開也能發(fā)熱,無從懸揣。Hili〔3〕我不懂,也查不出,Infection則系"傳染","傳染病",或"流行病",但決非肺病。不過不可存疑,我以為還不如再找一個(gè)醫(yī)生檢查一下,用別的法子,如分析小便之類,倘系肺不好,則應(yīng)即將胎兒取下,即使不過胃弱,也該治一下子。
診我的醫(yī)生〔4〕,大約第一次診察費(fèi)二元或三元以后一年內(nèi)不要,藥費(fèi)每天不過五角,在洋醫(yī)中,算是便宜的,也肯說明(有翻譯者在),不像白色醫(yī)生的說一句話之后就不開口。我寫一張信附上,倘要去看,可用的。
小說座談會(huì)〔5〕很好,我也已看見過廣告。有人不參加,當(dāng)然聽其自由,但我不懂"恐怕引起誤會(huì)"的話。怕誰"誤會(huì)"呢?這樣做人,真是可憐得很。
但我也真不懂徐懋庸為什么竟如此昏蛋,忽以文壇皇帝自居,明知我病到不能讀,寫,卻罵上門來〔6〕,大有抄家之意。我這回的信是箭在弦上,不得不發(fā),但一發(fā)表,一批徐派就在小報(bào)上哄哄的鬧起來,〔7〕煞是好看,擬收集材料,待一年半載后,再作一文,此輩的嘴臉就更加清楚而有趣了。
我比先前好,但熱度仍未安定,所以至今說不定何日可以旅行。
專此布復(fù),即頌時(shí)綏。
迅上。八月二十五日。
草明太太均此致候。廣附筆問候。
密勒路可坐第一路電車,在文路(上海銀行分行處)下車,向文路直走,至虹口小菜場(chǎng),一問,不遠(yuǎn)了。又及〔1〕《畫集》指《凱綏.珂勒惠支版畫選集》。
〔2〕胡兄指胡風(fēng)。
〔3〕Hili德文解剖學(xué)名詞,即血管等出入的門,如腎門、肺門等。
〔4〕指須藤五百三,參看360828(日)信注〔1〕。
〔5〕小說座談會(huì)即小說家座談會(huì)。當(dāng)時(shí)歐陽山主編的《小說家》文藝雜志,為探討小說創(chuàng)作組織小說家座談,每期在"小說家座談會(huì)"欄內(nèi)刊登座談內(nèi)容。
〔6〕指徐懋庸一九三六年八月一日致魯迅信,魯迅為此作《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》,后收入《且介亭雜文末編》。
〔7〕指《社會(huì)日?qǐng)?bào)》。該報(bào)在一九三六年八月二十日、二十二日、二十四日、二十五日接連發(fā)表未名的《魯老頭子筆尖兒橫掃五千人,但可惜還不能自圓其說》、靈犀的《讀魯迅先生關(guān)于統(tǒng)一戰(zhàn)線問題應(yīng)為徐懋庸先生辯白的幾句話》、孫奧的《魯迅筆下的二位西裝大漢,據(jù)說就是華漢林伯修》、返秋的《魯迅突擊了韓侍桁,是不是苦肉記》等文。
360826致康小行〔1〕小行先生:來信收到。
《珂氏版畫》印本無多,出版后即為預(yù)約及當(dāng)?shù)厝耸抠徣ィF(xiàn)已無余,且不再版,故來函所詢之書未能奉寄,不勝抱歉!此復(fù),敬候時(shí)綏樹上八月廿六〔1〕此信由魯迅口授,許廣平代筆。
康小行,未詳。
360827致曹靖華汝珍兄:廿一日信昨收到,小包亦于昨午后取得;惟木耳至今未到,大約因交通不便,尚在山中或途中耳。紅棗極佳,為南中所無法購得,羊肚〔1〕亦作湯吃過,甚鮮。猴頭〔2〕聞所未聞,誠為珍品,擬俟有客時(shí)食之。但我想,如經(jīng)植物學(xué)家及農(nóng)學(xué)家研究,也許有法培養(yǎng)。
女院〔3〕事已定,甚好,但如此屢換課目,亦令人麻煩,我疑其中必有原因,夏間見許君兩次,卻一句未說,豈李作怪歟?
致黃源信已轉(zhuǎn)寄。印書事未知,大約因我生病,故不以告。昨晚打聽,始知其實(shí)亦尚無一定辦法。倘印行時(shí),兄之譯品,可以給他們印?!都Z食》我這里有印本。倘決定出版時(shí),當(dāng)通知。
陳君〔4〕款早收到。
出版界確略松,但大約不久又要收緊的。而且放松更有另外的原因,言之痛心,且亦不便;《作家》八月號(hào)上,有弟一文〔5〕,當(dāng)于日內(nèi)寄上,其中有極少一點(diǎn)文界之黑暗面可見。我以為文界敗象,必須掃蕩,但掃蕩一有效驗(yàn),壓迫也就隨之而至了。
良友公司愿如《二十人集》例,合印兄譯之兩本短篇小說,但欲立一新名,并刪去《煙袋》。我想,與其收著,不如流傳,所以已擅自答應(yīng)他們,開始排字。此事意在犧牲一篇,而使別的多數(shù)能夠通行,損小而益多,想兄當(dāng)不責(zé)其專斷。書名我擬為《七人集》,他們不愿,故尚未定。版稅為百分之十五,出版后每年算兩次。
它兄集上卷已在裝訂,不久可成,曾見樣本,頗好,倘其生存,見之當(dāng)亦高興,而今竟已歸土,哀哉。至于第二本,說起來真是氣死人;原與印刷局約定六月底排成,我在病中,亦由密斯許校對(duì),未曾給與影響,而他們拖至現(xiàn)在,還差一百余頁,催促亦置之不理。說過話不算數(shù),是中國人的大毛病,一切計(jì)畫,都被搗亂,無可豫算了。
《城與年》〔6〕尚未付印。我的病也時(shí)好時(shí)壞。十天前吐血數(shù)十口,次日即用注射制止,醫(yī)診斷為于肺無害,實(shí)際上確也不覺什么。此后已退熱一星期,當(dāng)將注射,及退熱,止咳藥同時(shí)停止,而熱即復(fù)發(fā),昨已查出,此熱由肋膜而來(我肋膜間積水,已抽去過三次,而積不已),所以不甚關(guān)緊要,但麻煩而已。至于吐血,不過斷一小血管,所以并非肺病加重之兆,因重癥而不吐血者,亦常有也。
但因此不能離開醫(yī)生,去轉(zhuǎn)地療養(yǎng),換換空氣,卻亦令人悶悶,日內(nèi)擬再與醫(yī)生一商,看如何辦理。
專此布復(fù),并請(qǐng)暑安。
弟豫頓首八月廿七日〔1〕羊肚豫西盧氏縣一帶土特產(chǎn),菌類。
〔2〕猴頭土特產(chǎn),菌類。
〔3〕女院即北平大學(xué)女子文理學(xué)院。
〔4〕陳君指陳蛻。
〔5〕指《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》。
〔6〕《城與年》指《城與年》插圖本。
360828①致黎烈文烈文先生:昨在《立此存照》〔1〕上所寫筆名,究嫌太熟,倘還來得及,乞改為"曉角"是荷。
專此布達(dá),并請(qǐng)著安。
迅頓首八月廿八晨〔1〕《立此存照》即《立此存照》(一)、(二),后均收入《且介亭雜文末編》。
360828②致楊霽云霽云先生:二十四日函收到。我這次所生的,的確是肺病,而且是大家所畏懼的肺結(jié)核,我們結(jié)交至少已經(jīng)有二十多年了,其間發(fā)過四五回,但我不大喜歡嚷病,也頗漠視生命,淡然處之,所以也幾乎沒有人知道。這一回,是為了年齡關(guān)系,沒有先前那樣的容易制止和恢復(fù)了,又加以肋膜病,遂至纏綿了三個(gè)多月,還不能停止服藥。但也許就可停止了罷。
是的,文字工作,和這病最不相宜,我今年自知體弱,也寫得很少,想擺脫一切,休息若干時(shí),專以翻譯糊口。不料還是發(fā)病,而且正因?yàn)椴蝗雲(yún)f(xié)會(huì)〔1〕,群仙就大布圍剿陣,徐懋庸也明知我不久之前,病得要死,卻雄赳赳首先打上門來也。
他的變化,倒不足奇。前些時(shí),是他自己大碰釘子的時(shí)候,所以覺得我的"人格好",現(xiàn)在卻已是文藝家協(xié)會(huì)理事,《文學(xué)界》〔2〕編輯,還有"實(shí)際解決"〔3〕之力,不但自己手里捏著釘子,而且也許是別人的棺材釘了,居移氣,養(yǎng)移體,〔4〕現(xiàn)在之覺得我"不對(duì)","可笑","助長(zhǎng)惡劣的傾向","若偶像然",原是不足為異的。
其實(shí),寫這信的雖是他一個(gè),卻代表著某一群,試一細(xì)讀,看那口氣,即可了然。因此我以為更有公開答復(fù)之必要。倘只我們彼此個(gè)人間事,無關(guān)大局,則何必在刊物上喋喋哉。先生慮此事"徒費(fèi)精力",實(shí)不盡然,投一光輝,可使伏在大纛蔭下的群魔嘴臉畢現(xiàn),試看近日上海小報(bào)之類,此種效驗(yàn),已極昭然,他們到底將在大家的眼前露出本相。
《版畫集》〔5〕在病中印成,照顧殊不能周到,印數(shù)又少,不久便盡,書店也不存一本了,無以奉寄,甚歉。
專此布復(fù),并請(qǐng)暑安。
魯迅八月廿八日。
再:現(xiàn)醫(yī)師不許我見客和多談,倘略愈,則擬轉(zhuǎn)地療養(yǎng)數(shù)星期,所以在十月以前,大約不能相晤:此可惜事也。
注釋:
〔1〕協(xié)會(huì)指中國文藝家協(xié)會(huì)。
〔2〕《文學(xué)界》月刊,署周淵編輯,一九三六年六月創(chuàng)刊,同年九月出至第四期停刊。上海天馬書店發(fā)行。
〔3〕"實(shí)際解決"此句以及這段中的其他引語,均為徐懋庸一九三六年八月一日致魯迅信中的話。
〔4〕居移氣,養(yǎng)移體語見《孟子.盡心》。
〔5〕《版畫集》即《凱綏.珂勒惠支版畫選集》。
360831致沈雁冰明甫先生:我肺部已無大患,而肋膜還扯麻煩,未能停藥;天氣已經(jīng)秋涼,山上海濱,反易傷風(fēng),今年的"轉(zhuǎn)地療養(yǎng)"恐怕"轉(zhuǎn)"不成了。
因此想到《述林》,那第二本,交稿時(shí)約六月底排成。在我病中,亦仍由密斯許趕校,毫不耽擱,而至今已八月底,約還差百余頁。前曾函托章先生〔1〕,請(qǐng)催排字局,必于八月二十邊排完,而并無回信置可否,也看不出排稿加緊,或隔一星期來一次,或隔十多天來一次,有時(shí)新稿,而再三校居多,或只清樣。這真不大像在做生意。所以想請(qǐng)先生于便中或?qū):蚰苣弥饕獾娜?章?徐〔2〕?)一催,從速結(jié)束,我也算了卻一事,比較的覺得輕松也。
那第一本的裝釘樣子已送來,重磅紙;皮脊太"古典的"一點(diǎn),平裝是天鵝絨面,殊漂亮也。專此布達(dá),即請(qǐng)著安。
樹上八月卅一日〔1〕章先生指章錫琛。
〔2〕徐指徐調(diào)孚,浙江平湖人,文學(xué)研究會(huì)會(huì)員。當(dāng)時(shí)任開明書店編輯。
360903①致母親母親大人膝下,敬稟者,八月三十日信收到。男確是吐了幾十口血,但不過是痰中帶血,不到一天,就由醫(yī)生用藥止住了。男所生的病,報(bào)上雖說是神經(jīng)衰弱,其實(shí)不是,而是肺病,且已經(jīng)生了二三十年,被八道灣趕出〔1〕后的一回,和章士釗鬧〔2〕后的一回,躺倒過的,就都是這病,但那時(shí)年富力強(qiáng),不久醫(yī)好了。男自己也不喜歡多講,令人擔(dān)心,所以很少人知道。初到上海后,也發(fā)過一回,今年是第四回,大約因?yàn)槟昙o(jì)大了之故罷,一直醫(yī)了三個(gè)月,還沒有能夠停藥,因此也未能離開醫(yī)生,所以今年不能到別處去休養(yǎng)了。
肺病是不會(huì)斷根的病,全愈是不能的,但四十以上人,卻無性命危險(xiǎn),況且一發(fā)即醫(yī),不要緊的,請(qǐng)放心為要。
馬理已考過,取否尚未可知。她還是孩子脾氣,看得上海很新鮮。但據(jù)男看來,她的先生(北平教過的)和朋友都頗滑,恐怕未必能給她幫助,到緊要時(shí),都托故溜開了。
害馬胃已醫(yī)好。海嬰亦好,仍上大陸小學(xué)。
專此布復(fù),恭請(qǐng)金安。
男樹叩上廣平海嬰同叩九月三夜。
注釋:
〔1〕被八道灣趕出一九二三年八月,魯迅與周作人決裂,由八道灣遷居磚塔胡同。
〔2〕和章士釗鬧參看250823信注〔3〕。
360903②致沈雁冰明甫先生:昨收到一日信,才明白了印刷之所以牛步化的原因,現(xiàn)經(jīng)加鞭,且觀后效耳。振鐸常打如意算盤,結(jié)果似乎不如意的居多,但這回究竟打得印出了十分之八九,成績(jī)還不算壞。我想,到九月底,總該可以結(jié)束了。最失敗的是許欽文〔1〕,他募款建陶元慶紀(jì)念堂,后來收款寥寥,自己欠一批債,而杭州之律師及記者等,以他為富翁,必令涉入命案,幾乎壽終牢寢,現(xiàn)在出來了,卻專為付利子而工作著。
美成〔2〕鉛字,其實(shí)并不好,不但無新五號(hào),就是五號(hào),也有大小,不一律的。初校送來,卻頗干凈,錯(cuò)誤似不多,但我們是對(duì)原稿的,因此發(fā)見印刷局的校員,可怕之至,他于覺得錯(cuò)誤處,大抵以意改令通順,并不查對(duì)原稿,所以有時(shí)簡(jiǎn)直有天淵之別。大抵一切校員,無不如此,所以倘是緊要的書,真令人寒心。《述林》有一半無原稿,那就沒法了。此請(qǐng)著安。
樹上九月三日〔1〕許欽文參看250929信注〔1〕。一九二九年陶元慶逝世后,他曾向陶的生前友好募款,為其在杭州西湖畔修墓。陶元慶紀(jì)念堂,系他獨(dú)資營造。涉入命案的事,參看320302信注〔4〕。
〔2〕美成即美成印刷廠。
360905致趙家璧家璧先生:頃接靖華信,已同意于我與先生所定之印他譯作辦法。并補(bǔ)寄譯稿四篇〔1〕(共不到一萬字),希望加入。稿系涅維洛夫的三篇,左琴科的一篇,《煙袋》內(nèi)原有他們之作,只要挨次加入便好。但不知已否付排,尚來得及否?希即見示,以便辦理。
他函中要我做一點(diǎn)小引〔2〕,如出版者不反對(duì),我是只得做一點(diǎn)的,此一層亦希示及;但倘做起來,也當(dāng)在全書排成之后了。
專此布達(dá),并請(qǐng)著安。
魯迅九月五日〔1〕指曹靖華譯的蘇聯(lián)涅維洛夫的《平常的事----一個(gè)農(nóng)婦的故事》、《帶羽毛的帽子》、《委員會(huì)》和左琴科的《澡堂》。
〔2〕指《曹靖華譯(蘇聯(lián)作家七人集>序》,后收入《且介亭雜文末編》。
360907致曹靖華汝珍兄:八月卅一日信收到,小說四篇,次日也到了,當(dāng)即寫信去問書局,商量加入,尚無回信,不知來得及否。至于《安得倫》〔1〕,則我以為即使來得及,也不如暫?jiǎn)涡?,以便讀者購買。而且大書局是怕這本書的,最初印出時(shí),書店的玻璃窗內(nèi)就不肯給我們陳列,他們怕的是圖畫和"不走正路"四個(gè)字。
病重之說〔2〕,一定是由吐血而來的,但北平報(bào)紙,也真肯記載我的瑣事。上海的大報(bào),是不肯載我的姓名的,總得是胡適林語堂之類。至于病狀,則已幾乎全無,但還不能完全停藥,因此也離不開醫(yī)生,加以已漸秋涼,山中海邊,反易傷風(fēng),所以今年是不能轉(zhuǎn)地了。
猴頭已吃過一次,味確很好,但與一般蘑菇類頗不同。南邊人簡(jiǎn)直不知道這名字。說到食的珍品,是"燕窩魚翅",其實(shí)這兩種本身并無味,全靠配料,如雞湯,筍,冰糖......的。
它兄譯集的下本,正在排校,本月底必可完,去付印,年內(nèi)總能出齊了。一下子就是一年,中國人做事,什么都慢,即使活到一百歲,也做不成多少事。
關(guān)于《卡巴耶夫》的幾篇文章上的署名,〔3〕是編輯者寫的,不知道他為什么想了這么一個(gè)筆名。上月他們分兩次送了稿費(fèi)來,共十五元,今匯上,請(qǐng)便中一取。此雜志??耍瑪?shù)期??碾s志,上海是常有的,其原因除壓迫外,也有書店太貪,或編輯們鬧架。這里的文壇不大好;日前寄上《作家》一本,有弟一文〔4〕,寫著一點(diǎn)大概,現(xiàn)在他們正面不筆戰(zhàn),卻在小報(bào)上玩花樣----老手段。
有答E的一封信〔5〕,想請(qǐng)兄譯出,今寄上漢文稿,乞便中一譯,無關(guān)緊要,不必急急的。
專此布達(dá),并請(qǐng)暑安。
弟豫上九月七日〔1〕《安得倫》即《不走正路的安得倫》。
〔2〕病重之說一九三六年八月三十日《北平新報(bào)》載有署名"曾"的《魯迅先生病況》,其中說:"魯迅先生的病,......據(jù)說現(xiàn)在又加重一點(diǎn)了。"〔3〕關(guān)于《卡巴耶夫》的幾篇文章,指《夜鶯》第一卷第四期(一九三六年六月)"卻派也夫特輯"中的《關(guān)于(卻派也夫>》、《夏伯陽之死》和《孚爾瑪諾夫與夏伯陽》。前兩篇分別署吳明、明之譯,后一篇署明之作。按《卡巴耶夫》、《卻派也夫》,均系《夏伯陽》的不同譯名。
〔4〕指《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》。
〔5〕即360907(德)信。
360908致葉紫芷兄:七日信收到;記得以前諸函,也都收到的。所以未寫回信者,既非我病又重,也并無"其他的原故"。不過說來說去,還是為了我的病依然時(shí)好時(shí)壞,就是好的時(shí)候,寫字也有限制,只得用以寫點(diǎn)關(guān)于生計(jì)或較為緊要的東西;密斯許又自己生病,孩子生病,近來又有客寓在家里,所以無關(guān)緊要的回信,只好不寫了。
我身體弱,而瑣事多,向來每日平均寫回信三四封,也仍然未能處處周到。一病之后,更加照顧不到,而因此又須解釋所以未寫回信之故,自己真覺得有點(diǎn)苦痛。我現(xiàn)在特地聲明:我的病確不是裝出來的,所以不但叫我出外,令我算賬,不能照辦,就是無關(guān)緊要的回信,也不寫了。此一節(jié)請(qǐng)諒察為幸。
專此布復(fù),并頌時(shí)綏。
魯迅九月八日360909致趙家璧家璧先生:頃得七日信;所給我的《新傳統(tǒng)》〔1〕一本,亦收到,謝謝!
譯稿四篇,今送上。末校我想只要我替他看一看就好,因?yàn)閷W(xué)校已開課,他所教的是新項(xiàng)目,一定忙于豫備。
書名我們一個(gè)也沒有。不知篇名有比較的漂亮者否?請(qǐng)先生擬定示知。
普及本木刻〔2〕,亦收到。隨便看看固可,倘中國木刻者以此為范本,是要上當(dāng)?shù)摹?/p>
專此布達(dá),并請(qǐng)著安。
魯迅九九。
注釋:
〔1〕《新傳統(tǒng)》文藝論文集。趙家璧著,一九三六年八月良友圖書印刷公司出版。
〔2〕指德國麥綏萊勒木刻連環(huán)畫《一個(gè)人的受難》普及本,一九三六年良友圖書印刷公司出版。
360914①致吳朗西朗西先生:頃面托排印之說明〔1〕,已抄好底稿,今寄奉,乞便中付與印刷局為荷。校好之后,除打紙板外,并乞令在較厚的白紙(光道林)上精印五六張。專此布達(dá),并頌時(shí)綏。
迅上九月十四夜〔1〕指當(dāng)時(shí)《凱綏.珂勒惠支版畫選集》改版重印時(shí),在每幅畫下所加的題目(初版本無畫題)。
360914②致沈雁冰明甫先生:先前有稱端木蕻良〔1〕的,寄給我一篇稿子〔2〕,而我失其住址,無法回復(fù)。今天見《文學(xué)》八月號(hào),有《鷺湖的憂郁》〔3〕一篇,亦同名者所作。因思文學(xué)社內(nèi),或存有他的通信處,可否乞先生便中一查,見示。
又蕭三之通信處,如有,亦希示知,其寓所或其信箱均可。
專此布達(dá),并請(qǐng)撰安。
樹頓首九月十四夜。
注釋:
〔1〕端木蕻良參看本卷附錄9信注〔1〕。
〔2〕指短篇小說《爺爺為什么不吃高粱米粥》后載《作家》第二卷第一號(hào)(一九三六年十月)。
〔3〕《鷺湖的憂郁》短篇小說,后載《文學(xué)》第七卷第二號(hào)(一九三六年八月)。
360915致王冶秋冶秋兄:八月廿六日的信早收到,而且給我美麗的畫片,非常感謝。記得兩個(gè)月以前罷,曾經(jīng)很簡(jiǎn)單的寫了幾句寄上,現(xiàn)看來信,好像并未收到。
我至今沒有離開上海,非為別的,只因?yàn)椴顣r(shí)好時(shí)壞,不能離開醫(yī)生。現(xiàn)在還是常常發(fā)熱,不知道何時(shí)可以見好,或者不救。北方我很愛住,但冬天氣候干燥寒冷,于肺不宜,所以不能去。此外,也想不出相宜的地方,出國有種種困難,國內(nèi)呢,處處荊天棘地。
上海不但天氣不佳,文氣也不像樣。我的那篇文章〔1〕中,所舉的還不過很少的一點(diǎn)。這里的有一種文學(xué)家,其實(shí)就是天津之所謂青皮,他們就專用造謠,恫嚇,播弄手段張網(wǎng),以羅致不知底細(xì)的文學(xué)青年,給自己造地位;作品呢,卻并沒有。真是惟以嗡嗡營營為能事。如徐懋庸,他橫暴到忘其所以,竟用"實(shí)際解決"來恐嚇我了,則對(duì)于別的青年,可想而知。他們自有一伙,狼狽為奸,把持著文學(xué)界,弄得烏煙瘴氣。我病倘稍愈,還要給以暴露的,那么,中國文藝的前途庶幾有救?,F(xiàn)在他們?cè)诶?#34;小報(bào)"給我損害,可見其沒出息。
珂勒惠支的畫集只印了一百本,病中裝成,不久,便取盡,賣完了,所以目前無法寄奉。近日文化生活出版社方謀用銅版復(fù)制,年內(nèi)當(dāng)可出書〔2〕,那時(shí)當(dāng)寄上。
靜農(nóng)在夏間過滬回家,從此便無消息,兄知其近況否?
專此布復(fù),即頌時(shí)綏。
樹上九月十五日令夫人令郎均吉。
注釋:
〔1〕指《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》。
〔2〕按《凱綏.珂勒惠支版畫選集》改版重印本,于一九三六年十月出版,為《新藝術(shù)叢刊》第一種。
360918致許杰〔1〕許杰先生:來信收到。徑三兄的紀(jì)念文〔1〕,我是應(yīng)該做的,我們并非泛泛之交。只因?yàn)榫貌?,怕寫不出什么來,但無論如何,我一定寫一點(diǎn),于十月底以前寄上。
我并沒有豫備到日本去休養(yǎng);但日本報(bào)上,忽然說我要去了,不知何意。中國報(bào)上如亦登載,那一定從日本報(bào)上抄來的。
專此布復(fù),即請(qǐng)撰安。
魯迅九一八〔1〕許杰浙江天臺(tái)人,作家。文學(xué)研究會(huì)會(huì)員。當(dāng)時(shí)在上海暨南大學(xué)文學(xué)院中文系任教。
〔2〕徑三即蔣徑三(1899--1936),浙江臨海人。曾任中山大學(xué)圖書館館員兼文科歷史語言研究所助理員。魯迅編纂《唐宋傳奇集》時(shí),他曾幫助代借資料。一九三六年七月在杭州墜馬而死后,他的生前友好在杭州《晨光》周刊(一九三六年十月二十五日)刊出《蔣徑三先生紀(jì)念專號(hào)》。魯迅的紀(jì)念文章,后未寫成。
360921①致唐訶唐訶先生:得到九月十六日信,并給我僅存的序文〔1〕,感謝之至。但展覽會(huì)收?qǐng)鋈绱?,真令人悵然?/p>
那幾個(gè)植物名,第一個(gè)一定是(OoLo)之誤,中國名"楮",也做制紙的原料,第三個(gè)是"雁皮",中國名不知,也許沒有。只有D'miko不可解,也不像日本話。但日本制紙植物,普通確是三種,其一是"三椏"(Mitsumata),我想大約德文拼錯(cuò)的。
O氏畫集〔2〕早分,賣完了;聽說有人要用銅版翻印,但尚未出。我還在時(shí)時(shí)發(fā)熱,但這年紀(jì)的肺病,是不會(huì)致命的,可是也不會(huì)好;這事您知道得很明白,用不著我說。
專此布復(fù),即請(qǐng)秋安。
干頓首九月二十一日〔1〕指《<全國木刻聯(lián)合展覽會(huì)專輯>序》手跡刻印稿。原件及《專輯》的作品因金肇野被國民黨反動(dòng)派逮捕而全部散失。
〔2〕K氏畫集即《凱綏.珂勒惠支版畫選集》。
360921②致黎烈文烈文先生:昨所說的那一篇,已抄訖,今寄上。上午又作了一則《立〔1〕此存照》,一同附奉,希能見于第三期。但太長(zhǎng);同是"存照",而相度其長(zhǎng)短,或補(bǔ)白,或不補(bǔ)白,何如?
專此布達(dá),并頌撰安。
迅頓首九月二十一日〔1〕指《"立此存照"》(三)、《"立此存照"》(四),后均收入《且介亭雜文末編》。
360922①致母親母親大人膝下,敬稟者,九月八日來信,早已收到。男近日情形,比先前又好一點(diǎn),臉上的樣子,已經(jīng)恢復(fù)了病前的狀態(tài)了,但有時(shí)還要發(fā)低熱,所以仍在注射。大約再過一星期,就停下來看一看。海嬰仍在原地方讀書,夏天頭上生了幾個(gè)小瘡,現(xiàn)在好了,前天玻璃割破了手,鮮血淋漓,今天又好了。他同瑪利〔1〕很要好,因?yàn)樗幌蚴窍矚g客人,愛熱鬧的,平常也時(shí)時(shí)口出怨言,說沒有兄弟姊妹,只生他一個(gè),冷靜得很。見了瑪利,他很高興,但被他粘纏起來的時(shí)候,我看實(shí)在也討厭之至。
北京今年這樣熱,真是意料不到的事。上海還不算大熱,現(xiàn)在涼了,而太陽出時(shí),仍可穿單衣。害馬甚好,請(qǐng)勿念。
專此布達(dá),恭請(qǐng)金安。
男樹叩上廣平暨海嬰同叩九月二十二日〔1〕瑪利即馬理。
360922②致費(fèi)慎祥慎祥兄:重排的《花邊文學(xué)》,想必有一本清樣,望便中帶來。因?yàn)槲蚁朐谳^有力氣時(shí),標(biāo)注這回付印的《雜文初集》〔1〕,要看看格式。
〔2〕那一個(gè)盤光華書局的人,在將《鐵流》的紙板向人出賣,要五十塊錢。
專此布達(dá),即頌時(shí)綏。
迅上廿二日〔1〕《雜文初集》即《且介亭雜文》。
〔2〕指陳杏蓀,浙江寧波人。當(dāng)時(shí)任上海太平洋印刷所經(jīng)理。
360925致許壽裳季帀兄:得《新苗》,見兄所為文,〔1〕甚以為佳,所未敢茍同者,惟在欲以佛法救中國耳。
從中更得讀太炎先生獄中詩〔2〕,卅年前事,如在眼前。因思王靜安沒后,尚有人印其手跡,今太炎先生諸詩及"速死"〔3〕等,實(shí)為貴重文獻(xiàn),似應(yīng)乘收藏者多在北平之便,匯印成冊(cè),以示天下,以遺將來。故宮博物館印刷局,以玻璃板印盈尺大幅,每百枚五元,然則五十幅一本,百本印價(jià),不過二百五十元,再加紙費(fèi),總不至超出五百,向種種關(guān)系者募捐,當(dāng)亦易集也。此事由兄發(fā)起為之,不知以為何如?
與革命歷史有關(guān)之文字不多,則書簡(jiǎn)文稿冊(cè)頁,亦可收入,曾記有為兄作《漢郊祀歌》〔4〕之篆書,以為絕妙也。倘進(jìn)行,乞勿言由我提議,因舊日同學(xué),多已崇貴,而我為流人,音問久絕,殊不欲因此溷諸公之意耳。
賤恙時(shí)作時(shí)止,畢竟如何,殊不可測(cè),只得聽之。
專此布達(dá),并請(qǐng)道安。
弟飛頓首九月二十五日〔1〕《新苗》綜合性半月刊,第五期后改為月刊。一九三六年五月創(chuàng)刊,一九三七年六月???。北平大學(xué)女子文理學(xué)院出版委員會(huì)編輯出版。這里說的"兄所為文",指該刊第八期(一九三六年九月)所載的《紀(jì)念先師章太炎先生》。該文述及章太炎一九○六年在東京留學(xué)生歡迎會(huì)上的演說,在節(jié)引其中"用宗教發(fā)起信心,增進(jìn)國民的道德","用國粹激動(dòng)種族,增進(jìn)愛國的熱腸"一段之后,便說:"現(xiàn)在中國雖稱民國,而外侮益亟,民氣益衰,一般國民之怯懦浮華,猥賤詐偽,視清末或且加甚,自非一面提倡佛教,'以勇猛無畏治怯懦心,以頭陀凈行治浮華心,以惟我獨(dú)尊治猥賤心,以力戒誑語治詐偽心'(先師答夢(mèng)庵書中語,見《民報(bào)》第二十一號(hào))。一面尊重歷史,整理國故,......前路茫茫,何能有濟(jì)?"〔2〕太炎先生獄中詩一九○三年六月章太炎與鄒容在上海被清**逮捕,章在獄中作有《獄中贈(zèng)鄒容》、《獄中聞沈禹希見殺》、《獄中聞湘人楊度被捕有感二首》等詩。
〔3〕"速死"一九一五年章太炎被袁世凱軟禁于北京期間,因憤于袁世凱陰謀稱帝,以七尺宣紙篆書"速死"二字,懸于壁上。并自跋云:"含識(shí)之類,動(dòng)止則息,茍念念趣死,死則自至,故書此二字,在自觀省,不必為士燮之禱也。乙卯孟秋,章炳麟識(shí)。"〔4〕《漢郊祀歌》漢樂府歌辭,共十九章。章太炎所作篆書,未詳。
360926①致吳朗西朗西先生:十五日寄奉一函,內(nèi)有付排之稿,不知收到否?如已交印刷局,則請(qǐng)一催,因此系急用,而且每條須看排出之樣式后,再各添一行,較費(fèi)周折也。
專此布達(dá),并請(qǐng)秋安。
迅上九月二十六日360926②致沈雁冰明甫先生:廿五日信廿六到。美成"排竣"之說甚巧,至于.校,則尚剩序目。先前校稿,他們辦法亦與上卷不同,.至二校,必打清樣來,以示無需三校之意。我亦遵命,但曾提出一頁,要三校,而至今不至也。
《中國的一日》至今無有,有時(shí)非常寬緩,是生活書店所不甚少有的事,以前亦往往遇之。此店貌似旺盛,而辦事或失之太散漫,或失之太聰明,其實(shí)是很不健康的。
《述林》初擬計(jì)款分書,但如抽去三分之一交C.T.,〔1〕則內(nèi)山老板經(jīng)售者只三百余本,跡近令他做難事而又克扣其好處,故付與C.T.者,只能是贈(zèng)送本也。
專此布復(fù),并請(qǐng)秋安。
樹頓首九月廿六夜。
注釋:
〔1〕J.T.即鄭振鐸。
360928①致吳渤〔1〕吳渤先生:來信收到。
今年九個(gè)月中,我足足大病了六個(gè)月,至今還在天天發(fā)熱,不能隨便走動(dòng),隨便做事。所以關(guān)于木刻〔2展覽會(huì)〕的事情,就也無從談起了,真是抱歉之至。
專此奉答,并頌時(shí)綏。
魯迅九月廿八〔1〕此信由魯迅口授,許廣平代筆。
〔2〕木刻展①覽會(huì)參看360807信注〔1〕。該會(huì)于一九三六年十月六日至八日在上海八仙橋青年會(huì)展出,魯迅曾于八日抱病前往參觀。
360928②致黎烈文烈文先生:近想甚忙。我仍間或發(fā)熱,但報(bào)總不能不看,一看,則昏話之多,令人發(fā)指?!?〕例如此次《兒童專刊》上一文,竟主張中國人殺日本人,應(yīng)加倍治罪,此雖日本人尚未敢作此種主張,此作者真畜類也。草一《存照》〔2〕,寄奉,倘能用,幸甚。
專此布達(dá),并請(qǐng)撰安。
迅頓首九月廿八日〔1〕《兒童??贰渡陥?bào)》副刊之一,每逢星期一出版。一九三六年九月二十七日,該刊載有《小學(xué)生們應(yīng)有的認(rèn)識(shí)》,作者署名夢(mèng)蘇。
〔2〕《存照》指《"立此存照"》(五),收入《且介亭雜文末編》時(shí),改題為《"立此存照"》(七)。
360929①致鄭振鐸西諦先生:二十八日信收到。《述林》已在關(guān)上候查,但官場(chǎng)辦事雍容,恐怕總得一星期才會(huì)通過罷。所印只五百部,如捐款者按人一律兩部,則還不如不募之合適,大約有些也只能一部,然亦不過收回成本而已。我處無人可差,所以有幾位之書,也只能總送尊寓,乞于便中分交。
《博古頁子》早收到,初以為成書矣,今日始知是樣本,我無話可寫,不作序矣?!妒颀S箋譜》(二)近況如何?此書如能早日刻成,乃幸。
近得J.Prusek〔1〕信,謂認(rèn)識(shí)先生,見時(shí)乞代問候云云,特轉(zhuǎn)達(dá)。
專此布復(fù),并請(qǐng)教安。
魯迅九月二十九日〔1〕J.yrusek即普實(shí)克,參看360723(捷)信注〔1〕。
360929②致黃源河清先生:有幾篇稿子,想交與孟十還先生,還有一些話??煞裾?qǐng)先生蒞寓一談,再為轉(zhuǎn)達(dá),至幸。
專此布達(dá),即請(qǐng)著安迅上九月廿九日360929②致曹白曹白先生:廿七夜信并稿兩篇〔1〕均收到。我一直沒有離開上海,其實(shí)是為了不能離開醫(yī)生,現(xiàn)在每天還發(fā)熱,但醫(yī)生確說已可以散步,可惜我也無處可走,到處是傷心慘目,走起來并不使我愉快。
論文并無錯(cuò)處,可以發(fā)表的,我只改正了幾個(gè)誤字。至于《夜談》,卻不佳,敘述是瑣細(xì)事,而文筆并不漂亮(雖然偶有警句),材料也平常,吃蛆之類的無賴手段,在中國并不少有,不算奇異的。況且這種惡劣人物,很難寫,正如鼻涕狗糞,不能刻成好木刻一樣。
但原稿上時(shí)有極關(guān)緊要的誤字,這我看是因?yàn)槟闵窠?jīng)太疲勞了的緣故。例如論文的5頁后半頁,《夜談》的4頁末行,我看都有大錯(cuò),我加了問號(hào)在那里。
兩篇都放在書店里,附上一箋,希便中持以一取為荷。此復(fù),即頌秋安迅上九月二十九日〔1〕指曹白的論文《略談現(xiàn)在中國的繪畫》和散文《夜談》。前篇載《中流》第一卷第八期(一九三六年十二月),后篇未發(fā)表。
361002①致鄭振鐸西諦先生:今送上《海上述林》上卷,系:C.T.革脊五本、絨面五本、耿革脊一本、絨面一本、傅革脊一本、吳〔1〕革脊一本、共十四本。傅吳兩位之書,仍希轉(zhuǎn)交,因我無人可托,不能一一分送也。此布,即請(qǐng)撰安。
迅頓首〔十月二日〕〔1〕耿指耿濟(jì)之。傅,指傅東華。吳,指吳文祺,浙江海寧人,當(dāng)時(shí)暨南大學(xué)中文系教授。
361002②致章錫琛雪村先生:今送上《海上述林》上卷共七本,乞分贈(zèng):章、葉、徐、宋、夏、以上五位〔1〕,皮脊訂本各一本,王、丁、以上二位〔2〕,絨面訂本各一本。
下卷已將付印,成后續(xù)呈。專此,即請(qǐng)秋安。
樹人頓首〔十月二日〕〔1〕章指章錫琛。葉,指葉圣陶。徐,指徐調(diào)孚。宋,指宋云彬(1897--1979),浙江寧海人,當(dāng)時(shí)開明書店編輯。夏,指夏丏尊。
〔2〕王,指王伯祥(1890--1975),名鐘麒,號(hào)伯祥,江蘇吳縣人,當(dāng)時(shí)開明書店編輯。丁,指丁孝先,江蘇蘇州人,當(dāng)時(shí)開明書店編輯。
361005致沈雁冰明甫先生:四日信收到。
"顧問"〔1〕之列,我不愿加入,因?yàn)橄惹盀榱诉@一類職銜,吃苦不少,而且甚至于由此發(fā)生事端,所以現(xiàn)在要回避了。
在十四日之前,當(dāng)投稿一篇,雖然題目未能十分確定。
蕭紅一去之后,并未給我一信,通知地址;近聞已將回滬,然亦不知其詳,所以來意〔2〕不能轉(zhuǎn)達(dá)也。
昨看《冰天雪地》〔3〕,還好。專此布復(fù),即請(qǐng)著安。
樹上十月五日〔1〕"顧門"《文學(xué)》月刊一九三六年七月改由王統(tǒng)照編輯后,擬請(qǐng)魯迅擔(dān)任顧問。
〔2〕指《文學(xué)》編者向蕭紅約稿。當(dāng)時(shí)蕭紅在日本養(yǎng)病。
〔3〕《冰天雪地》蘇聯(lián)影片,描寫蘇聯(lián)青年向北極進(jìn)軍的事跡。
361006①致湯詠蘭〔1〕詠蘭先生:來信收到。
肺病又兼?zhèn)L(fēng),真是不大好,但我希望傷風(fēng)是不久就可以醫(yī)好的。
有錢五十元,放在書店里。今附上一箋,請(qǐng)持此箋,前去一取為荷。
專此布復(fù),即頌時(shí)綏。
豫上十月六日〔1〕湯詠蘭湖南益陽人,葉紫夫人。
361006②致曹白曹白先生:一日信早收到。
作文要謄清,是因?yàn)椴怀懙木壒剩菏稚?。我也這樣,翻譯多天之后,寫評(píng)論便澀滯;寫過幾篇之后,再來翻譯,卻又覺得不大順手了??傊捍螂s實(shí)在不是好事情,但在現(xiàn)在的環(huán)境中,也別無善法。
種種騷擾,我是過慣了的,一二八時(shí),還陷在火線里。至于搬家,卻早在想,因?yàn)檫@里實(shí)在是住厭了。但條件很難,一要租界,二要價(jià)廉,三要清靜,如此天堂,恐怕不容易找到,而且我又沒有力氣,動(dòng)彈不得,所以也許到底不過是想想而已。
我要送你一本書(這是我們的亡友的紀(jì)念),照例是附上一箋,向書店去取。還只上卷;下卷(都是劇本和小說)即將付印,看來年底總可以出版的。開首的《寫實(shí)主義文學(xué)論》〔1〕,雖學(xué)說已舊,卻都是重要文獻(xiàn),可供參考,可惜的是插畫的說明印錯(cuò)了,我當(dāng)于下卷中附白訂正。
《現(xiàn)實(shí)》和《高爾基論文集》,都被一書店〔2〕(那時(shí)是在"第三種人"手里的)扣留了幾年,到今年才設(shè)法贖出來的,你看上海的鬼蜮,多么可怕。
專此布達(dá),即請(qǐng)刻安。
豫頓首十月六日〔1〕《寫實(shí)主義文學(xué)論》指《海上述林》上卷《現(xiàn)實(shí)》中的第一篇《馬克思恩格斯和文學(xué)上的現(xiàn)實(shí)主義》一文。
〔2〕指現(xiàn)代書局。
361009①致費(fèi)明君〔1〕明君先生:《珂氏選集》早已無余......〔2〕歉甚。但近日文化生活出版社已在縮印......不至于不佳,大約年內(nèi)總可出版,請(qǐng)先生自與接洽為幸。該社地址,是福州路四三六號(hào)。專此布復(fù),并頌秋安。
魯迅十月九日〔1〕費(fèi)明君(1912--1975)浙江寧波人。曾任漢口《平報(bào)》、南京《新京日?qǐng)?bào)》文藝副刊編輯,當(dāng)時(shí)在日本留學(xué)。
〔2〕此處及下文的刪節(jié)處,為《魯迅先生語錄》(雷白文編,一九三七年十月自印)刊載手跡時(shí)被同時(shí)刊登的魯迅照片所蓋沒。
361009②致黃源河清先生:寄上廣告草稿〔1〕,不知本月的《譯文》上,還趕得及登出否?在《作家》上,卻下月也不妨。
專此布達(dá),并請(qǐng)撰安。
迅上十月九日〔1〕指《紹介<海上述林>上卷》,現(xiàn)編入《集外集拾遺補(bǔ)編》。
361010①致黎烈文烈文先生:昨寄揩油廣告〔1〕一種,想已達(dá);尚有一種,仍??停谌N,可望暫時(shí)沒有了。
午后至上海大戲院觀《復(fù)仇遇艷》(DubrovskybyPush-kin)〔2〕,以為甚佳,不可不看也。
特此鼓動(dòng),并頌撰安。
迅上十月十夜。
注釋:
〔1〕指《紹介<海上述林>上卷》。下文"尚有一種",指聯(lián)華書局有關(guān)魯迅等人九種著譯的廣告。均載《中流》半月刊第一卷第四期(一九三六年十月二十日)。
〔2〕《復(fù)仇艷遇》蘇聯(lián)影片,據(jù)普希金的小說《杜波羅夫斯基》改編。
361010②致黃源河清先生:續(xù)呈廣告一紙〔1〕,希賜揩油登載為感。
今日往上海大戲院觀普式庚之Dubrovsky(華名《復(fù)仇遇艷》,聞系檢查官所改),覺得很好,快去看一看罷。
專此布達(dá),即請(qǐng)撰安。
迅上十夜。
注釋:
〔1〕即聯(lián)華書局有關(guān)魯迅等人九種著譯的廣告,載《譯文》新二卷第二期(一九三六年十月)。
361012①致宋琳紫佩兄:先后惠示,均讀悉?!掇r(nóng)書》〔1〕系友托購,而我實(shí)有一部在北平,今既如此難得,擬以所藏者與之,而藏在何處,已記不真切。所以請(qǐng)兄于便中往舍間一查,客廳中有大玻璃書柜二,上部分三層,其上二層皆中國書,《農(nóng)書》或在其內(nèi);此書外觀,系薄薄的八本(大本)或十本,湖色綢包角,白紙印,一望可辨大略,取疑似者,抽出閱之,或可得也。倘在,而書面已陳舊,則請(qǐng)兄飭人換較好之書面,作一布套寄下。如無,則只可等書坊覓得矣。
滬寓左近,日前大有搬家,謠傳將有戰(zhàn)事,而中國無兵在此,與誰戰(zhàn)乎,故現(xiàn)已安靜,舍間未動(dòng),均平安。惟常有小糾葛,亦殊討厭,頗擬搬往法租界,擇僻靜處養(yǎng)病,而屋尚未覓定。賤恙漸向愈,可釋遠(yuǎn)念耳。
惠寄書籍〔2〕,早收到,惟得如此貴價(jià)之本,心殊不安也。
專此布復(fù),即頌時(shí)綏。
樹人頓首十月十二日〔1〕《農(nóng)書》元代王禎著。魯迅所藏為二十二卷本,分農(nóng)桑通訣、農(nóng)器圖譜、谷譜三類。
〔2〕指《舊都文物略》。北平市**秘書處編,一九三五年北平市**印行。
361012②致趙家璧家璧先生:靖華所譯小說,曾記先生前函,謂須乘暑中排完,但今中秋已過,尚無校稿見示。不知公司是否確已付排,或是否確欲出版,希便中示及為荷。
此布,并請(qǐng)撰安。
迅上十月十二日361015①致曹白曹白先生:我并不覺得你淺薄和無學(xué)。這要看地位和年齡。并非青年,或雖青年而以指導(dǎo)者自居,卻所知甚少,這才謂之淺薄或無學(xué)。若是還在學(xué)習(xí)途中的青年,是不當(dāng)受這苛論的。我說句老實(shí)話罷:我所遇見的隨便談?wù)劦那嗄?,我很少失望過,但嘩啦嘩啦大寫口號(hào)理論的作家,我卻覺得他大抵是呆鳥。
《現(xiàn)實(shí)》中的論文,有些已較舊,有些是公謨學(xué)院〔1〕中的人員所作,因此不免有學(xué)者架子,原是屬于"難懂"這一類的。但譯這類文章,能如史鐵兒之清楚者,中國尚無第二人,單是為此,就覺得他死得可惜。你只懂十之六,我想,不看慣也是一個(gè)大原因。不過這原是一點(diǎn)文獻(xiàn),并非入門書,所以看后還覺得不甚有把握,也并不足怪。
《述林》是紀(jì)念的意義居多,所以竭力保存原樣,譯名不加統(tǒng)一,原文也不注了,有些錯(cuò)處,我也并不改正----讓將來中國的公謨學(xué)院來辦罷。上卷插圖之誤,改起來不好看,下卷有正誤〔2〕的。
有喜歡的書,而無錢買,是很不舒服的,我幼小時(shí)常有此苦,雖然那時(shí)的書,每部也不過四五百文。你的朋友〔3〕既愛此書,可說是《述林》的知己,還是送他罷,仍附上一條,乞便中往一取。
病還不肯離開我,所以信寫得這樣了,只好收束。
專此布復(fù),并頌時(shí)綏。
迅上十月十五夜。
注釋:
〔1〕公謨學(xué)院共產(chǎn)主義學(xué)院。公謨,英語Communi**的音譯。
〔2〕指《<海上述林>上卷插圖正誤》,現(xiàn)編入《集外集拾遺補(bǔ)編》。
〔3〕指陸離,江蘇太倉人。木鈴木刻社成員。當(dāng)時(shí)在南京任中學(xué)教員。
361015②致臺(tái)靜農(nóng)伯簡(jiǎn)兄:九月三十日信早到,或憊或忙,遂稽答復(fù)。夏間本擬避暑,而病不脫體,未能離開醫(yī)生,遂亦不能離開上海,荏苒已至晚秋,倘一止藥,仍忽發(fā)熱,蓋胃強(qiáng)則肺病已愈,今胃亦弱,故致糾纏,然糾纏而已,于性命當(dāng)無傷也。近仍在就醫(yī),要而論之,終較夏間差勝矣。我鑒于世故,本擬少管閑事,專事翻譯,藉以糊口,故本年作文殊不多,繼嬰大病,槁臥數(shù)月,而以前以畏禍隱去之小丑,竟乘風(fēng)潮,相率出現(xiàn),乘我危難,大肆攻擊,于是倚枕,稍稍報(bào)以數(shù)鞭〔1〕,此輩雖猥劣,然實(shí)于人心有害,兄殆未見上海文風(fēng),近數(shù)年來,竟不復(fù)尚有人氣也。今年由數(shù)人〔2〕集資印亡友遺著,以為紀(jì)念,已成上卷,日內(nèi)當(dāng)托書店寄上,至希察收,其下卷已校畢,年內(nèi)當(dāng)可裝成耳。專此布達(dá),并頌時(shí)綏。
樹頓首十月十五夜。
注釋:
〔1〕指魯迅所作《論我們現(xiàn)在的文學(xué)運(yùn)動(dòng)》、《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》和《半夏小集》等文,后均收入《且介亭雜文末編》。
〔2〕指魯迅、鄭振鐸、陳望道、胡愈之和葉圣陶等?!逗I鲜隽帧废涤伤麄兗Y刊印。
361017致曹靖華汝珍兄:十月十二日信收到,甚喜。譯致y君函及木耳,早收到了,我竟未通知,可謂健忘,近來記性,竟大不如前,作文也常感枯澀,真令人氣惱。
它兄譯作,下卷亦已校完,準(zhǔn)備付印,此卷皆曾經(jīng)印過的作品,為詩,戲曲,小說等,預(yù)計(jì)本年必可印成,作一結(jié)束。此次所印,本系紀(jì)念本,俟賣去大半后,便擬將紙版付與別的書店,用報(bào)紙印普及本,而刪去上卷字樣;因?yàn)橄戮碇形?,有些系賣了稿子,不能印普及本的。這樣,或者就以上卷算是《述林》全部,而事實(shí),也惟上卷較為重要,下卷就較"雜"了。
農(nóng)往青島,我方以為也許較好,而不料又受人氣,中國雖大,真是無處走。
閘北似曾吃緊,遷居者二三萬人,我未受影響,其實(shí)情形也并不如傳說或報(bào)章之甚,故寓中一切如常。我本想搬一空氣較好之地,冀于病體有益,而近來離閘北稍遠(yuǎn)之處,房?jī)r(jià)皆大漲,倒反而只好停止了。但我看這種緊張情形,此后必時(shí)時(shí)要有,為寧靜計(jì),實(shí)不如遷居,擬于謠言較少時(shí)再找房子耳。
我病醫(yī)療多日,打針與服藥并行,十日前均停止,以觀結(jié)果,而不料竟又發(fā)熱,蓋有在肺尖之結(jié)核一處,尚在活動(dòng)也。日內(nèi)當(dāng)又開手療治之。此病雖糾纏,但在我之年齡,已不危險(xiǎn),終當(dāng)有痊可之一日,請(qǐng)勿念為要。
兄之小說集〔1〕,已在排印,二十以前可校了,但書名尚未得佳者。
此地文壇,依然烏煙瘴氣,想乘這次風(fēng)潮,成名立業(yè)者多,故清滌甚難。《文學(xué)》由王統(tǒng)照編后,銷數(shù)大減,近已跌至五千,此后如何,殊不可測(cè)?!蹲骷摇芳s八千,《譯文》六千,新近出一《中流》(已寄上三本),并無背景,亦六千?!豆饷鳌贰?〕系自以為"國防文學(xué)"家所為,據(jù)云八千,恐不確;《文學(xué)界》亦他們一伙,則不到三千也。
余后談,此布,即請(qǐng)刻安。
弟豫上十月十七日〔1〕指《蘇聯(lián)作家七人集》。
〔2〕《光明》文學(xué)半月刊,洪深,沈起予編輯,一九三六年六月創(chuàng)刊,一九三七年八月出至第三卷第五號(hào)停刊。生活書店出版。
外國友人
201214致青木正兒〔1〕拜啟:惠函奉悉,《中國學(xué)》〔2〕亦已收到,甚感。
先前,我在胡適君處的《中國學(xué)》上,拜讀過你寫的關(guān)于中國文學(xué)革命的論文。衷心感謝你懷著同情和希望所作的公正評(píng)論。
我寫的小說極為幼稚,只因哀本國如同隆冬,沒有歌唱,也沒有花朵,為沖破這寂寞才寫的,對(duì)于日本讀書界,恐無一讀的生命與價(jià)值。今后寫還是要寫的,但前途暗淡,處此境遇,也許會(huì)更陷于諷刺和詛咒罷。
中國的文學(xué)藝術(shù)界實(shí)有不勝寂寞之感,創(chuàng)作的新芽似略見吐露,但能否成長(zhǎng),殊不可知。最近《新青年》也頗傾向于社會(huì)問題,文學(xué)方面的東西減少了。
我以為目前研究中國的白話文,實(shí)在困難。因剛提倡,并無一定規(guī)則,用詞、造句皆各隨其便。錢玄同君等雖早就提倡編纂字典,但尚未著手。倘編成,當(dāng)方便多了。
我用這么拙劣的日文給你寫信,請(qǐng)?jiān)彙G嗄菊齼合壬軜淙耸弧彩吃率娜铡?〕青木正兒(1887--1964)日本中國文學(xué)研究家。當(dāng)時(shí)任日本同志社大學(xué)文學(xué)部教授,并編輯《中國學(xué)》雜志。著有《支那近世戲曲史》、《支那文學(xué)思想史》等。
〔2〕《中國學(xué)》即《支那學(xué)》,參看210825信注〔10〕。該刊第一號(hào)至第三號(hào)(一九二○年九月至十一月)載有青木正兒的《以胡適為中心潮涌浪漩著的文學(xué)革命》一文。
261231致辛島驍〔1〕拜啟:日前蒙惠贈(zèng)《斯文》三冊(cè)〔2〕及《三國演義節(jié)選》〔3〕,謝謝。
到廈門以來已寄上兩函,但中國的郵政很混亂,是否收到,還是疑問。
此地的學(xué)校并不稱意,甚感無聊。昨日終于辭職,一周內(nèi)將去廣州。
我看廈門就像個(gè)死島,對(duì)隱士倒是合適的。
一到廣州,即先去中山大學(xué)講課。不過,是否呆得長(zhǎng),尚不可知。校址是"文明路"。
特將敝人的去向,先行奉告。草草魯迅十二月卅一日辛島兄〔1〕辛島驍(1903--1967)日本中國文學(xué)研究家。當(dāng)時(shí)是東京帝國大學(xué)文學(xué)部中國文學(xué)科學(xué)生。一九二六年夏來中國,經(jīng)鹽谷溫介紹認(rèn)識(shí)魯迅。
〔2〕《斯文》漢學(xué)學(xué)術(shù)月刊,日本佐久節(jié)編,一九一九年一月創(chuàng)刊,一九四三年??|京斯文會(huì)出版。這里說的三冊(cè),指載有辛島驍所輯《滿漢大連圖書館大谷本小說戲曲類目錄》一文的該刊第九編第三號(hào)至第五號(hào)。
〔3〕《三國演義節(jié)選》即《古本三國志通俗演義》抽印本,一九二六年日本田中慶太郎據(jù)我國明萬歷年間周曰??居坝?,共十二頁。
第28章 一九三六(三)
310303致山上正義〔1〕山上正義先生:譯文〔2〕已拜讀。我認(rèn)為譯錯(cuò)之處,或可供參考之處,大體上均已記于另紙,并分別標(biāo)出號(hào)碼,今隨譯文一并寄上。
關(guān)于序文----恕不能如命,請(qǐng)你自行撰寫吧。只希望在序文中說明:這個(gè)短篇系一九二一年十二月為一家報(bào)紙的"開心話"欄所寫。其后竟然出乎意料地被列為代表作而譯成各國語言,且在本國,作者因此而大受少爺派、阿Q派的憎惡等。草草頓首魯迅三一年三月三日1既為"列傳",就必須和許多闊人一起排在正史里。
2(昔日道士寫仙人的事多以"內(nèi)傳"題名)。
3(林琴南氏曾譯柯南.道爾的小說,取名《博徒列傳》,這里是諷刺此事。寫為迭更司,系作者之誤)。
4(此系林琴南氏攻擊白話時(shí)所寫文章中的話)("引車賣漿",即拉車賣豆腐漿之謂,系指蔡元培氏之父〔3〕。那時(shí),蔡元培氏為北京大學(xué)校長(zhǎng),亦系主張白話者之一,故亦受到攻擊之矢)。
5沒有抗辯。
6自己去招打(因自己不好,而挨打)的大傻瓜。
7何況又未嘗散過生日征文的帖子(此系中國的所謂名人常干的勾當(dāng),其實(shí)是斂錢(賀禮)的手段)。
8(茂才即是"秀才")。
9(主張使用羅馬字母的是錢玄同,這里說是陳獨(dú)秀,系茂才公之誤)。
10(莊,即村莊)。
11(翰林的第一名是狀元)。
12("阿Q真能做",即"真是拚命干活"之意)。
13(在"懶洋洋的"下面,仍以加上"瘦伶仃的"一句為好)。
14此二人都是文童的爹爹......
15(參照12)。
16(癩瘡疤,即因疥癬而變禿處的痕跡)。
17(參照16)。
18(同上)。
19(同上)。
20(系指因營養(yǎng)不良,連頭發(fā)也變成黃色者)。
21然而,其結(jié)局卻總是失敗(如果直譯的話)。
22這是賭場(chǎng)的莊家常干的勾當(dāng)。假如村民贏了,他們的一伙就來找碴斗毆,或者冒充官員抓賭,毆打村民,搶走他們贏得的錢。
23把賭注壓在角和穿堂的人,則與兩側(cè)的勝負(fù)相同,如兩側(cè)為一勝一負(fù),則角和穿堂無勝負(fù)。
24幾天都......
25(《小孤孀上墳》系戲曲名,譯為《年青的寡婦上墳》如何?)。
26又覺得比人......
27"犧牲"改成"牛"為好。對(duì)孔子供牛,對(duì)先儒則無牛。
28禿。
29同上。
30大失體統(tǒng)的事(即不體面)。
31而且似乎并沒把這話當(dāng)作一回事。
32"走到他身旁......"系誤譯,實(shí)為他的仇人(對(duì)頭)。
33"腿也直了",是因?yàn)閷W(xué)洋人走路的姿式,和(風(fēng)采)堂堂稍有不同。
34"老婆"為嬶,非祖母。
35、36同上。
37果然,拍的一聲,似乎確鑿打在自己頭上了。
38晦氣(迷信,據(jù)說如見到尼姑,便晦氣一天)。
39扭住尼姑的面頰。
40扭住尼姑的面頰。擰了一下。
41感到不幸。
42......還是......在臉上磨得滑膩了?
43擰過一個(gè)女人的大腿。
44......而這回的小尼姑卻未隔著什么。
45這簡(jiǎn)直是造反,你他媽害得我晚上沒有覺睡。(因?yàn)槭录窃谝估锇l(fā)生的)。
46雖然沒有昨天那樣赤著膊凍得受不了......。
47只得撲上去。
48或者二十分。
49不知道看的人可滿足,誰也沒說什么,而阿Q卻仍然沒有人來叫他做短工。
50"一注錢",即很多錢。
51同上。
52既先之以點(diǎn)頭,又繼之以談話。
53"新聞",只是"news"之意。
54王胡瘟頭瘟腦的許多日。
55趙家點(diǎn)的是使用油菜籽油的燈臺(tái)。
56同上。
57那是"我"禁止他再來的......(下面是"因?yàn)檫@次是'我'去叫他的,不必?fù)?dān)心不來"的意思)。
58一瞥阿Q,看他感動(dòng)了沒有。
59戴明朝崇正(實(shí)為禎)皇帝的孝(即"為明朝向清朝復(fù)仇"之意)。
60造反,便是連他也反對(duì)。
61"悔不該酒醉錯(cuò)斬了鄭賢弟"系戲曲《***》中的唱詞。宋太祖趙匡胤被敵擊敗時(shí)唱的。后悔錯(cuò)斬了姓鄭的義弟,削弱了自己。"我手執(zhí)鋼鞭將你打"系其敵人的唱詞。
62"像我們這樣窮朋友是不要緊的吧......"63寧波式的床(奢侈的大床),不是南京床。
64"革命革命,革命再革命......"65"......他們已經(jīng)來革過了"。
66即滿**。
67龍牌,以木板制成,四邊刻有龍的紋飾,供于佛前,高約一尺五寸。
68譯為"不準(zhǔn)革命"或好些。
69說是完全變得不像個(gè)人樣子了。
70公即先生,這里含有輕蔑之意。
71頂子,清朝官階的標(biāo)志,安在帽頂?shù)摹4颂幾g為"官階的標(biāo)志"或好些。
72劉海仙即蟾蜍仙人。
73因此,自己是不會(huì)想在這小縣城里做事情的,連自己都覺得瞧不起這個(gè)。
74指的是床,參照63。
75同上。
76載客往來于城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村的船,稱為"航船"。七斤系人名,恰與日本昔日稱工匠為某匠某某等相似。
77第九章為一切的結(jié)束,或仍稱作"大團(tuán)圓"為好。
78"我正要......來投(申請(qǐng)加入)......"(因此長(zhǎng)官誤解為是來投案的)。
79西瓜籽形。
80我孫子才畫得很圓的圓圈呢。
81......不過是這么想吧。
82當(dāng)女傭人。
83參照25。
84漸漸的都發(fā)生了遺老的氣味(懷戀昔時(shí)的心情)。
85在白布褂子上,用黑字寫著阿Q的姓名和罪行。
注釋:
〔1〕山上正義(1896--1938)中文名林守仁,日本作家、新聞?dòng)浾摺R痪哦晔?,以日本新聞?lián)合社特派記者的身份來廣州后,認(rèn)識(shí)魯迅。
〔2〕指山上正義譯的《阿Q正傳》,收入《中國小說集<阿Q正傳>》,一九三一年十月東京四六書院出版,為《國際無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)叢書》之一。
〔3〕"拉車賣漿"一九一九年八月六日至十三日,北京《公言報(bào)》連載署名"思孟"的攻擊新文化運(yùn)動(dòng)及其創(chuàng)導(dǎo)人的《息邪》一文(副題為《北京大學(xué)鑄鼎錄》),其中第二部分為《蔡元培傳》,誣蔑蔡父"以賣漿為業(yè)",并以"賤業(yè)見輕"。
320105致增田涉〔1〕拜啟:年前惠〔2〕函,早已奉悉。繪畫事確實(shí)失敗,放的地方不妥。然而,官員竟對(duì)觀賞的東西挑挑剔剔,此天下所以紛紜多事也。從旁看來,還是因?yàn)殚e人太多,也就會(huì)有閑話了。
一月號(hào)《改〔3〕造》未刊載《某君傳》,豈文章之過耶?實(shí)因某君并非鋒頭人物。〔4〕證據(jù)是:Aandhi雖赤身露體,也出現(xiàn)影片上。佐藤先生在《<故鄉(xiāng)>譯后〔5記》中雖竭力介紹,〕但又怎么樣呢?
敝國即中國今年又將展開混戰(zhàn)新局面,但上海是安全的罷。丑劇是一時(shí)演不完的。**似有允許言論自由之類的話,但這是新的圈套,不可不更加小心。
握別以來,感到寂寞。什么工作也沒有,就是說現(xiàn)在是失業(yè)。上月全家患流行感冒,總算都好了。
今天寄上《鐵流》和一些小報(bào),想可與此信同時(shí)到達(dá)?!侗倍贰返谒钠谌諆?nèi)可送去。上京時(shí)希能見告,以便徑寄東京寓所。
草草頓首迅啟上一月五日夜增田仁兄〔1〕增田涉(1903--1977)日本中國文學(xué)研究家。一九三一年來上海,魯迅曾為他講解自己的作品并幫助他翻譯《中國小說史略》?;貒箝L(zhǎng)期從事魯迅著作及中國文學(xué)的翻譯介紹工作。
〔2〕繪畫事指增田涉從上海攜帶中國畫回日本,在長(zhǎng)崎被日本警察沒收一事。
〔3〕《改造》參〔3〕看340306②信注?!赌尘齻鳌?,指增田涉作的《魯迅?jìng)鳌?,后載該刊一九三二年四月號(hào)。
〔4〕Gandhi即甘地。
〔5〕佐藤即佐藤春夫,〔4〕參看210829信注。他在《中央公論》(一九三二年一月號(hào))發(fā)表的《<故鄉(xiāng)>譯后記》中稱魯迅的《故鄉(xiāng)》具有杜甫的詩情。
320116致增田涉拜啟:一月十日惠函奉悉。
《十字街頭》是左聯(lián)的人化名辦的刊物,恐怕不久就會(huì)被禁止的。評(píng)論《鐵流》的作者〔1〕底細(xì)不明。從他懂得俄文來推測(cè),像是在蘇聯(lián)留過學(xué)的共產(chǎn)主義者。我的筆名是它音、阿二、佩韋、明瑟、白舌、遐觀etc.。〔2〕《域外小說集》發(fā)行于一九○七年或一九○八年,我與周作人還在日本東京。當(dāng)時(shí)中國流行林琴南用古文翻譯的外國小說,文章確實(shí)很好,但誤譯很多。我們對(duì)此感到不滿,想加以糾正,才干起來的,但大為失敗。第一集(印一千冊(cè))賣了半年,總算賣掉二十冊(cè)。印第二集時(shí),數(shù)量減少,只印五百本,但最后也只賣掉二十冊(cè),就此告終??傊谀悄?一九○七或八年)開始,也就在那年結(jié)束,只出了薄薄的兩集。余書(幾乎全部是余書)在上海和書店一起燒掉了。所以現(xiàn)存的便成珍本。但誰也沒有珍視它。至于內(nèi)容,都是短篇:美國的愛倫.坡,俄國的迦爾〔洵3〕、安德烈夫,波蘭的顯克微支(HenrikSienkiewitL),法國的莫泊?!?〕,英國的王爾德等的作品,譯文很艱澀。
我想你還是到東京去寫作好,即使是胡亂寫寫也好,因?yàn)椴粊y寫就不能有所成就。等到有所成就以后,再把亂寫的東西改正就好了。日本的學(xué)者或文學(xué)家,來中國之前大抵抱有成見,來到中國后,害怕遇到和他的成見相抵觸的事實(shí),就回避。這樣來等于不來,于是一輩子以亂寫告終。
對(duì)于我的表兄弟〔5〕的畫,不必還什么禮。他在鄉(xiāng)下過著清閑日子,讓他畫幾張畫,并不費(fèi)事。而且他恐怕已感到滿足,也許在藏于他心里的自傳中,已經(jīng)寫下"我的畫已傳到東瀛"了。
你即使到東京后,也請(qǐng)勿送什么給Miss許,還是在文字上"問候"有味。她聽到我轉(zhuǎn)告時(shí),一定會(huì)說"是嗎?真是多謝了!"就像對(duì)著電話筒頻頻施禮致意一樣。前幾天收到令尊的明信片,我因住在新舊歷混用的國度里,連賀年片也沒有寄一張,祈代問候。令堂、令夫人和木實(shí)〔6〕君,也請(qǐng)致意。
魯迅頓首上一月十六夜增田仁兄〔1〕評(píng)論《鐵流》的作者指瞿秋白,他在《十字街頭》第二期(一九三一年十二月)發(fā)表《<鐵流>在巴黎》一文,署名Smakin。
〔2〕etc.英語:等等。
〔3〕迦爾洵(B.M.ΓаpШИН,1855--1888)俄國作家,著有短篇小說《紅花》等。
〔4〕莫泊桑(G.deMaupassant,1850--1893)法國作家,著有長(zhǎng)篇小說《一生》、短篇小說《羊脂球》等。
〔5〕指酈荔臣(1881--1942),浙江紹興人,魯迅姨表兄弟。
〔6〕木實(shí)增田涉長(zhǎng)女。
320413致內(nèi)山完造〔1〕拜啟:四月二日惠函奉悉,早先我雖很想去日本小住,但現(xiàn)在感到不妥,決定還是作罷為好。第一,現(xiàn)在離開中國,什么情況都無從了解,結(jié)果也就不能寫作了。第二,既是為了生活而寫作,就必定會(huì)變成"新聞?dòng)浾?#34;那樣,無論從那一方面看都沒有好處。何況佐藤先生和增田兄大概也要為我的稿子多方奔走。這樣一個(gè)累贅到東京去,確實(shí)不好。依我看,日本還不是可以講真話的地方,一不小心,說不定還會(huì)連累你們。再說,倘若為了生活而去寫些迎合讀者的東西,那最后就要變成真正的"新聞?dòng)浾?#34;了。
你們的好意,深為感謝。由于不知道增田兄的地址,請(qǐng)代致意,特別是對(duì)佐藤先生,真不知用什么語言才能表達(dá)自己的謝意。我于三周前回到原住處。周圍雖頗寂寞,但也無多大不便。不景氣當(dāng)然也間接波及我們,不過先忍耐一下看,等到萬一炮彈再次飛來又要逃走時(shí)再說。
書店還是每天都去,不過已無什么漫談〔2〕了。頗為寂寞。仁兄何時(shí)來上海?我熱切地盼望你能早日歸來。草草頓首魯迅呈〔四月十三日〕密斯許同具內(nèi)山兄尊夫人也〔3〕請(qǐng)代為問〔4〕候,并向嘉吉兄和松藻女士致意。
注釋:
〔1〕內(nèi)山完造(1885--1959)一九一三年來上海經(jīng)售日本藥品,后開設(shè)內(nèi)山書店。一九二七年開始與魯迅交往。著有記述中國見聞的隨筆集《活中國的姿態(tài)》、《上海漫語》等。
〔2〕漫談內(nèi)山書店曾于一九二三年設(shè)立"文藝漫談會(huì)",并出版刊物《萬花鏡》。
〔3〕嘉吉即內(nèi)山嘉吉,參看3〔1〕30419(日)信注。
〔4〕松藻即片山松藻,內(nèi)山嘉吉夫人,原為內(nèi)山完造的養(yǎng)女。
320427致內(nèi)山完造拜啟:日前惠函收到,并已奉復(fù),諒早已到達(dá)。北四川路也一天天熱鬧起來。不過先生老不回來,似乎漫談比戰(zhàn)爭(zhēng)還長(zhǎng),實(shí)可驚嘆。
我仍每天閑著。頗受不景氣影響,但是也無大不了的事。唯一難辦的,是年輕的"阿媽"似也做起發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)財(cái)?shù)膲?mèng)來,竟從我這里跑到bar〔1〕去了。因此,我得幫著燒飯。
常見到山本夫人〔2〕和增田兄嗎?倘見面,請(qǐng)代致意,特別是嘉吉兄和松藻女士。
我想送點(diǎn)日本紙給俄國木刻家,請(qǐng)費(fèi)神代買一些。紙名如下:西之內(nèi)(白色)一百張鳥之子(白色)一百張又,我想就托紙鋪用掛號(hào)徑寄俄國會(huì)簡(jiǎn)便些,所以將難寫的姓名地址一并奉上,請(qǐng)代貼一下。
我用紙交換木刻畫。不過畫會(huì)不會(huì)寄來,還是個(gè)問題。倘能來,則又可在夏天或秋天開個(gè)展覽會(huì)。
令夫人也在東京嗎?祈代問候。草草頓首魯迅啟上四月廿七夜鄔其山〔3〕兄許也致候。
海嬰尚不懂事,卻很淘氣了。
注釋:
〔1〕bar英語:小酒店。
〔2〕山本夫人即山本初枝,參看321107②(日)信注〔1〕。
〔3〕鄔其山內(nèi)山完造的中文筆名,"內(nèi)"字日語發(fā)音為"鄔其"。
320509致增田涉拜啟:五月一日惠函收到。我昨天也有一信奉上,因不明尊址,故托山本夫人轉(zhuǎn)交,不知你看到否?
節(jié)山〔1〕先生真不離本色。我覺得,日本人一成了中國迷,必然如此。但"滿洲國"并沒有孔孟之道,溥儀〔2〕也不是行王者仁政。我曾讀過他的白話作品,毫不感到有什么了不起。
曼殊〔3〕和尚的日語非常好,我以為簡(jiǎn)直像日本人一樣。
《古東多萬》〔4〕四月號(hào)已自山本夫人處得到。佐藤先生客氣,沒有全部拿出去,其實(shí)十幅完全復(fù)制了也好,因?yàn)槿e書屋總是要垮臺(tái)的。
據(jù)鎌田〔5〕君說,山本〔6〕船長(zhǎng)將返航日本,這樣,他的夫人就不能來上海了,這也是一件寂寞的事。
出上先〔7〕生在《文戰(zhàn)》寫了文章??次逶绿?hào)《無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)》刊有中國左聯(lián)的信,〔8〕對(duì)他批評(píng)得很厲害。
我們都好,北京之行已作罷。我依舊消磨時(shí)光,無成績(jī)可言。今后擬寫小說或中國文學(xué)史。
上海的刊物(《北斗》、《文藝新聞》、《****》〔9〕),今天送到內(nèi)山書店托寄,但沒有什么好材料。草草頓首迅上五月九日增田兄幾下〔1〕節(jié)山鹽谷溫(1878--1962),號(hào)節(jié)山,日本中國文學(xué)研究家。東京大學(xué)名譽(yù)教授,增田涉的老師。著有《中國文學(xué)概論》等。
〔2〕溥儀即愛新覺羅.溥儀(1906--1967),清代最后的皇帝。一九三二年在日本扶植下為偽滿洲國"執(zhí)政"。
〔3〕曼殊原名蘇玄瑛(1884--1918),字子谷,法號(hào)曼殊,廣東中山人,生于日本,文學(xué)家。著作有《蘇曼殊全集》。
〔4〕《古東多萬》日本文藝月刊,佐藤春夫編輯。一九三一年九月創(chuàng)刊,東京日本書房出版。該刊一九三二年四月號(hào)曾轉(zhuǎn)載魯迅以三閑書屋名義自費(fèi)出版的《梅斐爾德木刻士敏土之圖》中的《工廠》、《小紅旗》、《小組》等三幅木刻。
〔5〕鎌田即鎌田誠一(1905--1934),當(dāng)時(shí)是內(nèi)山書店職員。
〔6〕山本即山本正雄(?--1942),當(dāng)時(shí)是日清汽船公司的船長(zhǎng),山本初枝的丈夫。
〔7〕出上即出上萬一郎,曾任《上海每日新聞》記者。他在《文戰(zhàn)》第九卷第二號(hào)(一九三二年二月)發(fā)表了《中國文壇的左翼文藝運(yùn)動(dòng)》一文?!段膽?zhàn)》,原名《文藝戰(zhàn)線》,日本左翼文學(xué)雜志。一九二四年六月創(chuàng)刊,東京文藝戰(zhàn)線社出版。
〔8〕《無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)》日本左翼文學(xué)月刊,江口渙編。一九三二年一月創(chuàng)刊,東京無產(chǎn)階級(jí)作家同盟出版。該刊于一九三二年五月號(hào)發(fā)表了《中國左翼作家聯(lián)盟對(duì)于<文戰(zhàn)>新謠言的來簡(jiǎn)》。
〔9〕《****》即《ChinaForum》,綜合性英文周刊,美籍猶太人伊賽克創(chuàng)辦和編輯。一九三二年一月十三日在上海創(chuàng)刊,出至第二十四期休刊。一九三三年二月十一日復(fù)刊,改為中英文合刊不定期出版,一九三四年一月???/p>
320513致增田涉增田兄:五月七日惠函收到。我也在五日六日寄奉一函和刊物,未知到達(dá)否?目前上海較好的出版物一種也沒有。此次事件〔1〕,戰(zhàn)爭(zhēng)的勝敗,我這外行人不懂得。但在出版物方面是打了敗仗。日本出版很多戰(zhàn)地通信,中國出版得很少,而且更乏味了。
你在《世界幽默全集》〔2〕中負(fù)責(zé)中國部分,這很好。但也是很大的難題。中國究竟有無"幽默"作品?似乎沒有。多是一些拙劣鄙野之類的東西。但也只好選譯一點(diǎn)。所要的書,月底可寄上?!端疂G》等也可由滬寄去。日本出售這類書,價(jià)錢貴得離奇,怕要比中國貴一倍。你擬采用我的兩篇,沒有問題,當(dāng)然同意。
中國沒有幽默作家,大抵是諷刺作家。博人一笑的作品,漢代以來也有些,是否選入這全集?如要,我可選些給你,那是有點(diǎn)難譯的。
迄今為日本所介紹的中國文章,大抵是較輕松易懂的東西;堅(jiān)實(shí)而有趣的作品,如陶潛的《閑情賦》之類,一點(diǎn)也沒有譯。能讀那類作品的漢學(xué)家,自己也寫難懂的漢文,不知是想給中國人讀,還是想嚇嚇日本人?我想這種前人未曾留意過的工作,是應(yīng)該做的,但出版家怕也有難處。
此次上海炮火,商務(wù)印書館編輯人員的飯碗也打壞了約兩千個(gè),因此舍弟明天要到外地找飯吃。
出上先生在《文戰(zhàn)》寫文章,看五月號(hào)的《無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)》,對(duì)他批評(píng)得很厲害。
我本擬去北京,但終于作罷,照舊坐在這張舊桌子前面。內(nèi)山老板尚未回來。草草頓首隋洛文五月十三日〔1〕指上海一.二八事變。
〔2〕《世界幽默全集》佐藤春夫主編,日本改造社出版。該書第十二集為《中國篇》,其中收有魯迅的《阿Q正傳》和《幸福的家庭》,一九三三年出版。
320522致增田涉增田兄:五月十日惠函奉悉。前信我提到漢以來的"幽默",可以作罷。
今天托內(nèi)山書店寄上小說八種。郁達(dá)夫、張?zhí)煲韮删?,我特為選入。近代的作品,只選我的,似覺寂寞。這兩冊(cè)中,如有可取者,即選譯一些,如何?
昨天遇到內(nèi)山老板,精神如前,又在對(duì)著書櫥整理什么了。你送我的東西亦收到,贈(zèng)品太好,使我不勝惶悚,并深為感謝。"玩具"已給"密斯"許收去,煙具尚在我手中,但缺乏相稱的桌子放它,有點(diǎn)為難。
小說的書款不必寄來,數(shù)目極微。托北新書局買書,我也不付現(xiàn)款?,F(xiàn)金應(yīng)盡可能掌握在自己手中,這是積五十年之經(jīng)驗(yàn)所發(fā)明,盼望你也實(shí)行之。草草頓首洛文五月二十二日《水滸》四本第三回《魯智深大鬧五臺(tái)山》,或可稱為"幽默"罷。
《鏡花緣》四本第二十二、二十三及三十三回,中國是以為可笑的,但日本習(xí)慣不同,未知如何?
《儒林外史》二本實(shí)在難譯。第十二回的《俠客虛設(shè)人頭會(huì)》(情節(jié)貫串到第十三回開始),或在十三回中也有可取之處。
《何典》一本近來當(dāng)作滑稽本,頗有名聲,其實(shí)是"江南名士"式的滑稽,甚為淺薄。全書幾乎均以方言、俗語寫成,連中國北方人也費(fèi)解。僅為了讓你看一看,知道中國還有這類書。
《達(dá)夫全集》第六卷一本《二詩人》中有很多挖苦人的話,但我覺得有點(diǎn)"幽默"。"模特兒"是王獨(dú)清與馬某。
《今古奇觀》二本記不起在里面看到過"幽默"的東西。
《老殘游記》一本從第四回到第五回,我覺得似曾被認(rèn)為是幽默的,但在中國卻是實(shí)事。
《小彼得》一本作者是最近出現(xiàn)的,被認(rèn)為有滑稽的風(fēng)格。例如《皮帶》,《稀松(可笑)的戀愛故事》。
320531致增田涉拜啟:五月二十一日惠函奉悉??磥砦壹娜サ男≌f和你買的頗多重復(fù),那些書毋須寄回,可由你處理,如送給同好。
關(guān)于漢以后的"幽默"作品,可作罷。既有些難懂,又不似"幽默",選進(jìn)去反會(huì)造成不協(xié)調(diào)。
木實(shí)君的玉照看到了,實(shí)在像你。"恐怖主義"自當(dāng)別論,從她抱著兩個(gè)玩偶看來,倒是個(gè)溫順的孩子。海嬰是連一件完整的玩具也沒有了。他對(duì)玩具的理論,是"看了拆掉"。
海嬰在避難中患了麻疹,又順利地自己好了。頃又患阿米巴赤痢,已注射七次,阿米巴雖早已滅亡,但肚瀉還未見好。我想最近就會(huì)痊愈的。
舍弟已任安徽大學(xué)教授。但中國近來沒有這么容易吃飯的地方,竟來叫他去,其中必是因?yàn)橛惺裁次kU(xiǎn)之處?,F(xiàn)在去固然去了,卻是準(zhǔn)備了回來的旅費(fèi)才去的,諒不久又將返滬。
我們托福一切如常。
今天托內(nèi)山老板寄上《北斗》等刊物,但似乎仍然沒有好作品。草草頓首魯迅五月三十一夜增田兄320602致高良富子〔1〕高良先生幾下,謹(jǐn)啟者,前月內(nèi)山君到上海,送來先生惠寄〔2〕之《唐宋元名畫大觀》一部。如此厚贈(zèng),實(shí)深惶悚,但來從遠(yuǎn)道,卻之不恭,因即拜領(lǐng)。翻閱一過,獲益甚多,特上寸箋,以申謝悃。
肅此,敬請(qǐng)道安魯迅啟上六月二日〔1〕此信原件無標(biāo)點(diǎn)。
高良富子日本人。東京女子大學(xué)教授,基督教徒,曾從事日本基督教婦女和平運(yùn)動(dòng)。一九三二年初去印度途經(jīng)上海時(shí),由內(nèi)山完造介紹認(rèn)識(shí)魯迅。
〔2〕《唐宋元名畫大觀》參看350906①信注〔2]。
320628(日)致增田涉拜啟:六月二十一日惠函奉悉。劃了旁線之處大抵都已加注ij釋,即寄還。只有"不癩兒"〔1〕不明白,"癩兒"諒是西洋語的音譯,原文想不出,說的是"癩兒式的半個(gè)世界",姑譯為"不同的半個(gè)世界",如何?
寓中都健康,只海嬰患了阿米巴赤痢,注射了十四次,現(xiàn)在好了,又在淘氣。我為這孩子頗忙,如果對(duì)父母能夠這樣,就可上二十五孝了。
舍弟到安徽大學(xué)當(dāng)教授,已于前天回來,薪金支付無望。該城兵與居民各半,故不愿再呆下去,正設(shè)法再進(jìn)商務(wù)印書館,但尚未定。草草頓首迅拜上六月二十八日增田兄足下又及:《稀松的戀愛故事》的"稀松",是"輕松",亦即"可笑"。
注釋:
〔1〕"不癩兒"張?zhí)煲淼亩唐≌f《稀松的戀愛故事》中的話:"男的瞪著眼瞧她,似乎想從她頭發(fā)里找出不癩兒式的半個(gè)世界來。"""為缺字,后增田涉函詢張?zhí)煲?,知?#34;得"字。"不得癩兒"是法國詩人波特萊爾的詼諧譯音。
320718致增田涉拜啟:七月十日惠函奉悉。
《二詩人》的作者太喜用奇異的語言,頗多費(fèi)解處,已寫信問過原作者,故此次解釋當(dāng)不會(huì)錯(cuò)。
你閱讀時(shí)想必很吃過苦頭。這種讀物,本很難讀,加以白話文文法尚無定規(guī),自然更難了。
新的作品,還未發(fā)現(xiàn),目前在中國,笑是失掉了的。
山本夫人已回國,在滬時(shí)曾遇到四、五次,且曾一同上過一次中國菜館,但沒有聽到她許多議論,難以斷定她是進(jìn)步or〔1〕退步,不過她似乎很厭惡東京的生活。
一周來上海大熱,室內(nèi)也達(dá)九十三、四度,晚上蚊子還出來舉行盛宴。我這一向,除渾身生痱子外,毫無成績(jī)。
幸而內(nèi)子和孩子均好。內(nèi)山書店的漫談會(huì)少了,對(duì)手也不多,似乎連漫談也不景氣,被大炮轟散〔2〕了。
草草頓首迅上七月十八日增田兄足下〔1〕or英語:或者。
〔2〕指上海一.二八事變。
320809致增田涉拜啟:四日惠函今日奉悉。令祖母逝世是令人悲痛的事。但她已八十八歲,確是高壽,即使在世,生活也將是夠困難的罷。
上海的暑熱,一周前是九十五、六度,最近是八十七、八度,有時(shí)還要高些。我的痱子也時(shí)消時(shí)現(xiàn),畢竟總是有生存困難之感,不過我想還未交"顎運(yùn)",不至于死罷。寓中均好。
我今年只是玩,什么也沒有干。
張?zhí)煲淼男≌f過于詼諧,恐會(huì)引起讀者的反感,但一經(jīng)翻譯,原文的討厭味也許就減少了。
迅拜八月九日夜增田兄321002致增田涉增田兄:九月二十七日信奉悉,畫一并收到。從禮節(jié)上說,本當(dāng)恭維一番,但說實(shí)話,此畫并不高明。
所謂中國的"幽默"是個(gè)難題,因"幽默"本非中國的東西。也許是書店迷信西洋話能夠包羅世界一切,才想出版這種書,你只得酌量選譯,別無他法。
我的小說,據(jù)說已全部由井上紅梅氏翻譯〔1〕,十月中將由改造社出版。但那些小說和"幽默"的讀者并非同一類人,這樣做也無關(guān)系。
九月間,我們?nèi)齻€(gè)人整整病了一個(gè)月,病雖不重,也看了醫(yī)生,近已痊愈。
二三日前曾寄上《三閑集》一冊(cè),是平淡無奇的東西。雜志之類現(xiàn)大受壓迫。草草頓首魯迅十月二日〔1〕井上紅梅及其翻譯,參看331105信注〔16〕、〔17〕。
321107①致增田涉拜啟:十月廿一日信日前奉悉,十一月三日信今日也收到。日內(nèi)將注釋稿奉還。
你近來不學(xué)畫,專做翻譯工作,我以為很好。收到你的畫時(shí),雖頗想加以贊美,但細(xì)加審閱后,便采取攻擊方針,實(shí)為抱歉,但也是無法的事。
井上紅梅氏翻譯拙作,我也感到意外,他和我并不同道。但他要譯,也是無可如何。近來看到他的大作《酒、鴉片、麻將》,更令人慨嘆。然書已譯出,只好如此。今日拜讀《改造》刊登的廣告〔1〕,作者被吹得很了不起,也可慨嘆。就是說你寫的《某君傳》為廣告盡了義務(wù),世事是怎樣的微妙啊。
我感到《小說史略》〔2〕也是危險(xiǎn)的。
我的病已痊愈,但孩子仍不斷生病,也許現(xiàn)在住所朝北,對(duì)孩子不適宜。北新書局可能被**封閉,那時(shí)將影響我的生計(jì),為了糊口,不得不去異鄉(xiāng)。然而正可轉(zhuǎn)地療養(yǎng),但這是明年春末的事,暫時(shí)還依舊坐在這玻璃窗下的桌子前面。
草草迅上十一月七日夜增田兄幾下〔1〕指以《中國現(xiàn)代左翼作家第一人的全集出版》為題的井上紅梅所譯《魯迅全集》出版廣告,載于《改造》一九三二年十一月號(hào)。
〔2〕《小說史略》指增田涉所譯魯迅的《中國小說史略》,一九三五年七月東京賽棱社出版。
321107②致山本初枝〔1〕夫人:久疏問候。雖說不見得太忙,但悠悠忽忽地閑趟著,也就成了這個(gè)結(jié)果。小鬼收到的水果糖,早已吃光,盒子裝進(jìn)別的食品,也吃光了,如此已四五次。可我現(xiàn)在才向你致謝,實(shí)在太懶,尚希見諒。近來,很想寫點(diǎn)東西,可什么也不能寫。**及其鷹犬,把我們封鎖起來,幾與社會(huì)隔絕。加以孩子連續(xù)生病,也許寓所朝北,對(duì)孩子不適宜罷。但并未打算遷居。說不定明春還要漂流。孩子是個(gè)累贅,有了孩子就有許多麻煩。你以為如何?近來我?guī)缀踅K年為孩子奔忙。但既已生下,就要撫育。換言之,這是報(bào)應(yīng),也就無怨言了。上海仍寂寞,內(nèi)山書店的漫談雖已不太熱鬧,但我看,生意似乎比別的店鋪要好。老板也很忙。我的小說已被井上紅梅氏譯出,將由改造社出版,使增田兄受到意外的打擊,我也甚感意外。既然別人要翻譯,我也不能說不行。就這樣譯出來了。你也一定會(huì)被榨取二元錢〔2〕的。請(qǐng)你不要認(rèn)為這是我的罪過。增田兄早點(diǎn)譯出來就好了。在中國,上海已轉(zhuǎn)冷,據(jù)說北京已下雪,東京如何?東京的氣候,我?guī)缀跞浟?。你先生還是在家看孩子嗎?何時(shí)才出去活動(dòng)?我也是在家看孩子。這樣彼此也就不能見面了。倘使雙方都出來漂流,也許會(huì)在某地相遇的。草草頓首魯迅十一月七日夜一時(shí)〔1〕此信據(jù)一九三七年六月日本改造社出版《大魯迅全集》第七卷所載編入。
山本初枝(1898--1966),筆名幽蘭,日本歌人,中國文學(xué)愛好者。一九三一年與魯迅結(jié)識(shí)。曾寫過一些不滿日本軍國主義和懷念魯迅的短歌。
〔2〕當(dāng)時(shí)井上紅梅翻譯的《魯迅全集》定價(jià)二日元。
321113致內(nèi)山完造拜啟:十一月十一日晨自上海動(dòng)身,一路平安。列車在天津附近停車兩小時(shí),不過總算在十三日下午二時(shí)許抵北京。到家已兩點(diǎn)半了。
母親已較先前好些。不過,由于年邁血虧,加上胃病一發(fā)作,就立即衰弱下來。好在鹽澤博士〔1〕就在這里的同仁醫(yī)院,明天托他看一下,請(qǐng)教些養(yǎng)生之法,我的任務(wù)就算完成。
惠贈(zèng)的被子已交母親,她非常喜歡,要我代為致謝。
我在火車上吃得好,睡得好,精神甚佳。草草魯迅十一月十三夜內(nèi)山先生幾下令夫人祈代候。
注釋:
〔1〕鹽澤參看321116信及其注〔1〕。
321215致山本初枝〔1〕拜啟:上月十日前后,接到母病重的電報(bào),到北京去了一趟?;厝栣t(yī)生,說是患胃炎,并不要緊,于是我當(dāng)了五六次翻譯后,回到上海。返上海后,又依然如故,忙忙亂亂。母親的病,已經(jīng)痊愈,據(jù)說現(xiàn)已起床走動(dòng)了。北京同四年前無大變化,雖不太冷,卻給人以沉寂的感覺。買來寫信用的箋紙,已托內(nèi)山老板送上兩盒,想來你正可用來寫詩歌,未知已收到否?也曾留意想買些玩具送給正路〔2〕君,但沒看到合適的,只好再候別的好機(jī)會(huì)了?;氐缴虾>徒拥侥愕膩硇?,謝謝。井上紅梅氏送了我一本他翻譯的拙作。上海還不太冷。我在北京呆了十六天,作了五次講演,頗受教授們的憎惡。但是身體很好。祝全家健康。草草魯迅十二月十五夜山本初枝夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷所載編入。
〔2〕正路山本初枝之子。
321219致增田涉拜啟:十日惠函今日奉悉,所詢問題即奉復(fù)。
《幽默》〔1〕印數(shù),確實(shí)太少,我想是因在不景氣時(shí)期,人們已無暇讀"幽默"的東西了。
我為家母病曾于上月去北京一趟,住了兩星期,家母病已痊愈,我又回上海。目前暖氣已開放,但天氣還不怎樣冷。入秋以來,孩子常常生病,令人操心,至今仍在服藥,腸炎似已變成慢性?,F(xiàn)在我的住所空氣雖不太壞,但陽光照不進(jìn)屋,很不好。俟來年稍暖和時(shí),擬即搬家。
井上氏所譯《魯迅全集》已出版,送到上海來了。譯者也贈(zèng)我一冊(cè)。但略一翻閱,頗驚其誤譯之多,他似未參照你和佐藤先生所譯的。我覺得那種做法,實(shí)在太荒唐了。
祝闔府康福。草草頓首魯迅上十二月十九夜增田兄親是交門,五百年決非錯(cuò)配〔2〕=這門親事是親上加親,五百年前所定,決不是錯(cuò)誤的配合(諺語有:五百年前緣(因果)成夫妻。故判詞才這么說的)。以愛及愛,伊父母自作冰人=愛子(或女)的婚姻變成了愛女(或子)的婚姻,他們的雙親自己當(dāng)了媒人。非親是親,我官府權(quán)為月老=本不能成為親戚而變成親戚,我這個(gè)官員就充當(dāng)媒人罷。
注釋:
〔1〕《幽默》指《世界幽默全集》。
〔2〕此句及下面的兩句,系《今古奇觀.喬太守亂點(diǎn)鴛鴦譜》中的話。
331030①致山本初枝〔1〕拜啟:久疏問候,實(shí)在抱歉。不知何故,近來很忙,安定不下來。孩子的腸胃病雖已痊愈,但還磨人,影響工作。真想在那兒賃間房子,每天到那里用功三四小時(shí)。據(jù)說你在正月里遇盜。實(shí)在是不幸的事。我的信札之類并無什么價(jià)值,隨它去好了,偷去的人看了,定會(huì)大為惱怒的,于他也確是不幸的事。增田君有信來,說他已到東京,但《世界幽默全集》的翻譯,似乎失敗了。日前見改造社特地派來的木村毅〔2〕氏,問及那本書的銷路,據(jù)他說有兩千部,譯者的收入約兩百圓,即每張稿紙所得不足一圓。上月底Shaw〔3〕來上海,曾轟動(dòng)一時(shí)。我也見了他,彼此略談了談。還照了相,一周后寄上。他現(xiàn)在已在東京,大概也要開歡迎會(huì)之類的罷,你去看了嗎?我覺得他是位頗有風(fēng)采的老人。上海仍寂寞,謠言也多。去年底,我本想在今年二月以前寫出一個(gè)中篇或短篇,但現(xiàn)已是三月,還一字未寫。每天閑著,加上討厭的雜務(wù)也多,以致毫無成績(jī)。不過,用化名寫了不少對(duì)社會(huì)的批評(píng)。這些化名已被發(fā)現(xiàn)是我,正遭攻擊,但亦聽之。快到櫻花盛開的季節(jié)了,不過東京也很緊張罷。這個(gè)世界似乎難以安寧。幸自珍重。草草魯迅三月一日夜山本初枝夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷所載編入。
〔2〕木村毅當(dāng)時(shí)日本改造社記者。蕭伯納將來上海時(shí),他作為特派記者前來采訪,并約請(qǐng)魯迅為《改造》雜志撰寫關(guān)于蕭伯納的文章。
〔3〕Shaw即蕭,指蕭伯納。
330301②致增田涉二月十七日惠函早已收到。世間似乎不安寧,連我也變得忙碌起來,又不大安全,加以孩子搗亂,致將復(fù)信拖延至今,甚歉。
非常感謝佐藤先生,你遇到他時(shí),祈轉(zhuǎn)達(dá)此微意。我雖也想寫些創(chuàng)作,但以中國現(xiàn)狀看來,無法寫。最近適應(yīng)社會(huì)的需要,寫了些短評(píng),因此更不自由了。但時(shí)勢(shì)所迫,不得不如此,也無可如何。去年曾想去北京暫歇,看現(xiàn)在這情況,恐怕又不成了。
關(guān)于高明〔1〕君,其實(shí)并不像他的名字那樣,雖曾一度寫過不少東西,但此刻幾乎都被遺忘了。我想佐藤先生的作品,倘由他翻譯,其不幸怕在我遇到井上紅梅氏之上罷。
《文化月報(bào)》〔2〕如出版,當(dāng)即奉寄,但第二期也許就被禁掉。
.haw到了上海,引起一陣轟動(dòng)。改造社特派木村毅氏來滬,大概寫了很多文章罷。據(jù)說改造社準(zhǔn)備出個(gè)特刊。不過在我和木村氏未去前,S〔3〕已與宋慶齡女士(孫逸仙夫人)談了許多話,記錄〔4〕將在三月號(hào)《論語》(上海的"幽默"雜志,其實(shí)并不幽默)上刊載,出版后當(dāng)即奉寄。請(qǐng)去問一下改造社,由你譯出登在他們的特刊上,如何?
上海漸暖,我們?nèi)云桨?,沒有打算到別處去,你如來滬,當(dāng)可晤面。
地質(zhì)學(xué)家清水〔5〕先生,已在電影院中見過一面。草草魯迅三月一日夜增田涉兄〔1〕高明江蘇武進(jìn)人,翻譯工作者。曾留學(xué)日本。
〔2〕《文化月報(bào)》綜合性雜志,中國左翼文化總同盟機(jī)關(guān)刊物,署陳樂夫編。一九三二年十一月出版第一期后即被反動(dòng)派禁止。
〔3〕.指蕭伯納。
〔4〕指《蕭伯納過滬談話記》,鏡涵作,載《論語》第十二期(一九三三年三月)。
〔5〕清水即清水三郎,日本地質(zhì)學(xué)家。當(dāng)時(shí)上海自然科學(xué)研究所研究員。
330401致山本初枝〔1〕拜啟:惠函奉悉,玩具兩件亦早已收到。謝謝正路君。那個(gè)可愛的口琴已給孩子,現(xiàn)在常吹。只是那個(gè)"搖搖"則已沒收。因?yàn)楹胱约哼€不能玩,恐怕要我玩給他看之故也。關(guān)于照片,你說得很對(duì)。與蕭合照的一張,我自己太矮,實(shí)在叫人生氣,不過也無辦法?!陡脑臁芬炎x過,荒木君的文章〔2〕上半篇很好。野口君的文章〔3〕中說蕭是個(gè)可憐的人,也有道理。看看這樣的漫游世界,那里是什么漫游,簡(jiǎn)直像自討苦吃。不過對(duì)他的批評(píng),還是日本方面的好。在中國,好損人的家伙多,壞話不少。我只因合照了張相,也沾光被罵了一通。好在也習(xí)慣了,聽他們的便好了。我也常想看看日本,但不喜歡讓人家招待。也討厭讓便衣釘梢,只想同兩三位知己走走。畢竟是鄉(xiāng)下長(zhǎng)大,總不喜歡西式的招待會(huì)或歡迎會(huì),好似畫師到野外寫生,被看熱鬧的人圍住一樣。一向,也許因我們的寓所朝北,家人總生病。這回另外租了一所朝南的房子,一周內(nèi)就可遷去。在千愛里旁邊的后面,不是有個(gè)大陸新村嗎,房子就在那里,離內(nèi)山書店也不遠(yuǎn)。上月遇見改造社的木村先生,問及《中國幽默全集》的稿費(fèi)事,據(jù)他說大概兩百圓左右。那么,增田君未免枉費(fèi)工夫。我已寄去有關(guān)蕭的材料,好像井上紅梅已譯好交給改造社了?!?〕我覺得我應(yīng)該更機(jī)靈些才好。草草魯迅上四月一日山本夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷編入。
〔2〕荒木(1877--1966)即荒木貞夫,當(dāng)時(shí)任日本陸軍大臣。蕭伯納到日本時(shí),他曾與蕭會(huì)見。他的文章,指《并非諷刺家的蕭伯納》,載一九三三年四月號(hào)《改造》。
〔3〕野口即野口米次郎(1875--1947),日本詩人。他的文章,指《為人而生(迎接蕭伯納)》,載一九三三年四月號(hào)《改造》。
〔4〕有關(guān)蕭的材料指《論語》所載《蕭伯納過滬談話記》。該文由井上紅梅譯成日文,題為《蕭翁與孫文夫人在上海會(huì)談》,載一九三三年四月號(hào)《改造》。
330402致增田涉拜啟:三月十三日信早已收到。井上先生的機(jī)敏實(shí)在令人驚訝,但很遺憾;這位先生似乎不再去介紹鴉片和麻將,開始做別的事了,真難辦。
我想,在上海報(bào)社找事做,好像是無論如何辦不到的,倘不和東京出版社訂好特約撰稿,生活也難以維持。
或因住房朝北,以致孩子多病,增加麻煩。這次要搬個(gè)朝南的房子,離內(nèi)山書店也不遠(yuǎn)。曾想去北京,但暫時(shí)似乎還不行。
拜托你兩件事:一、請(qǐng)買十張三分錢的郵票寄下。
二、請(qǐng)買一本德譯P.Gauguin:《NoaNoa》〔1〕,舊書也好(舊書也就行了)。
我仍閑居,雖也常說今后應(yīng)該開始用功,但恐怕還是靠不住。草草魯迅上四月二日增田兄足下〔1〕P.Gauguin(1848--1903)保羅.高更,法國后期印象派畫家?!禢oaNoa》,即《諾阿諾阿》,是他寫的塔希提島旅行記,魯迅曾擬翻譯,參看《集外集拾遺補(bǔ)編.文藝連叢》。
330419致內(nèi)山嘉吉〔1〕拜啟:久疏問候。日前收到惠函和成城學(xué)園學(xué)生〔2〕的木刻作品,謝謝。今日另封附上中國信箋十余張,雖非佳品,但到達(dá)后尚祈轉(zhuǎn)給這些木刻的作者。
在中國,版畫雖略作實(shí)用,但所謂創(chuàng)作版畫則尚無所知。前年的學(xué)生一半四散,一半坐牢,因此亦無發(fā)展。
我們?cè)瓉淼姆孔映?,?duì)孩子不適宜,已在一周前遷至施高塔路,仍在內(nèi)山書店附近。終年為孩子忙碌,你們今年也一定很忙罷。草草頓首魯迅四月十九日內(nèi)山嘉吉兄幾下問候令夫人并祝嬰兒幸福。
注釋:
〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷編入。
內(nèi)山嘉吉,內(nèi)山完造之弟,當(dāng)時(shí)在東京成城學(xué)園任美術(shù)教師。一九三一年八月來上海度假,應(yīng)魯迅邀請(qǐng),自八月十七日至二十二日為暑期木刻講習(xí)班講授木刻技法。
〔2〕指林信太,當(dāng)時(shí)是該校五年級(jí)學(xué)生。
330520致增田涉《太平天國野史》(1)今日已托內(nèi)山老板寄上。遷居后房子朝南,似對(duì)孩子好些,大人也健康如常,但苦的是忙于過多的瑣事。
我暫時(shí)仍住上海,《小說史略》如難以出版,就算了罷,如何?此書已舊,日本當(dāng)前似亦并不需要這種書。草草頓首迅上五月二十日增田兄足下〔1〕《太平天國野史》凌善清輯,一九二四年上海文明書局出版。
330625①致山本初枝〔1〕拜啟:玉照收到,謝謝?!睹魅铡贰?〕第四期也到達(dá)。作者們銳氣如故。上海已熱,蚊蟲頗多,經(jīng)常咬我,現(xiàn)在還在挨咬。身旁內(nèi)山夫人送給我的杜鵑正在開花。這也許就是所謂的苦中之樂。不過,近來中國式的法西斯開始流行了。朋友中已有一人失蹤,一人遭暗殺?!?〕此外,可能還有很多人要被暗殺,但不管怎么說,我還活著。只要我還活著,就要拿起筆,去回敬他們的手槍。只是不能自由地去內(nèi)山書店漫談,有些掃興。去還是去的,不過是隔日一次。將來也許只有夜里才能去。但是,這種白色恐怖也無用??傆幸惶鞎?huì)停止的。搬家后孩子似乎很好,很活潑,膚色也變黑了。井上紅梅先生已來上海,看樣子喝了不少酒。草草頓首魯迅拜呈六月廿五夜山本夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷編入。
〔2〕《明日》日本文學(xué)雙月刊,先后由巖倉具正、荻原文彥、江原謙山等編。一九三二年十二月創(chuàng)刊,東京明日會(huì)出版。
〔3〕指丁玲被秘密逮捕,楊銓遭暗殺。
330625②致增田涉明信片早已收到。
目前上海已開始流行中國式的白色恐怖。丁玲女士失蹤(一說已被慘殺),楊銓氏(民權(quán)同盟干事)被暗殺。據(jù)聞在"白名單"〔1〕中,我也榮獲入選,而我總算還在寫信。
不過,我覺得活著也夠麻煩。
井上紅梅君到上海來,調(diào)查這恐怖事件,想寫些什么罷。但這是很不容易了解真像的。草草頓首洛文六月廿五夜增田兄幾下一、殘叢?!缎抡摗酚懈鞣N刊本,也有顛倒為"叢殘"的罷?!缎≌f史略》是從某類書引用來的,還是照舊為好。
殘=殘缺=斷片;叢=細(xì)的或雜的東西。
合=聚合or會(huì)合。
二、此恒遣六部使者。六部使者是陰界的使者。文中的"此",即指陰界,在佛經(jīng)里也許是出典于佛教與道教的混血兒小乘經(jīng)典,但因未讀過,不能確說。
行腳的和尚,在中國不稱六部。
三、劉向所序六十七篇中,已有《世說》??勺g為"劉向所序(定編次)的六十七篇里面,已經(jīng)有了《世說》。"四、松下勁風(fēng)。那時(shí)所用的《世說新語》,手頭沒有,不能說清楚,請(qǐng)照原樣。日本編的大字典,可能是從《辭源》摘錄的,而《辭源》很不可靠。
另外,雜燴。是混雜種種原料炒的。上菜時(shí)并不連鍋,炒與煮不同,炒是在鍋里放少量豬油燒熱再加原料,用鍋鏟迅速撥弄二三十次后盛在盤里。
A.臨川人湯顯祖,作傳奇四種,均以夢(mèng)為題材。所以一般稱《玉茗堂四夢(mèng)》。《邯鄲夢(mèng)》原是《邯鄲記》,后人把它當(dāng)做《......夢(mèng)》了。
B."登太常第",即"進(jìn)士及第"。直譯是"受太常(禮部)考試及第",特別寫作"太常",是因?yàn)樘瞥跗跊]有禮部考試。或可譯進(jìn)士及第,也許較好懂。
C."國忠奉牦纓盤水......"文章有誤,不知系陳鴻原文之誤,抑或是后人傳抄之誤。其實(shí)應(yīng)是"國忠牦纓奉盤水加劍......"。據(jù)云大臣犯罪,用牛毛做的纓代替絲做的纓(--纓),盤中盛水,盤上擺劍,捧著這些東西,走到皇帝的面前,說"請(qǐng)?zhí)帥Q罷"。劍是殺自己的武器,盤中的水,是皇帝在處決大臣后洗手之用,是想得頗周到的禮儀。那是漢朝的禮制,但恐并未真正實(shí)行。出典見《漢書.晁錯(cuò)傳》的注。
注釋:
〔1〕"白名單"諷指黑名單。參看330620②信注〔2〕。
330711①致山本初枝〔1〕拜啟:惠函奉悉。上海已熱起來,即使室內(nèi),寒暑表也升到九十度以上,但我們都好,孩子也活潑地吵鬧著。正路君也放了暑假,頗為頑皮罷?日本風(fēng)景幽美,常常懷念,但看來很難成行。即使去,恐怕也不會(huì)讓我上陸。而且我現(xiàn)在也不能離開中國。倘用暗殺就可以把人嚇倒,暗殺者就會(huì)更跋扈起來。他們?cè)熘{,說我已逃到青島,〔2〕我更非住在上海不可,并且寫文章罵他們,還要出版,試看最后到底是誰滅亡。然而我在提防著,內(nèi)山書店也難得去。暗殺者大概不會(huì)到家里來的,請(qǐng)勿念。最近收到增田君的信,和他自己畫的庭院,書齋,以及孩子的畫。雖不漫談,卻在漫讀,似乎過得還挺悠閑。從畫上看去,增田君故鄉(xiāng)的景色非常幽美。現(xiàn)在還不要什么書,需要時(shí)再拜托你。我這次的住處很好,前面有塊空地,雨后蛙聲大作,如在鄉(xiāng)間,狗也在吠,現(xiàn)在已是午夜二時(shí)了。草草頓首魯迅上七月十一日山本夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷編入。
〔2〕關(guān)于魯迅逃青島的謠言,見《社會(huì)新聞》第四卷第一期(一九三三年七月三日)所載署名道的《左翼作家紛紛離滬》一文。
330711②致增田涉七月四日信收到。上海的寒暑表,室內(nèi)七十度,室外七十七、八度。尊畫已比過去給我的南畫〔1〕(?)好得多了。府上處在風(fēng)景明麗之地,何以還那么念念于來上海?
看到木實(shí)君的畫像,我覺得比前年收到的照片美多了。
但是她的"中國哥哥"海嬰這小家伙卻很淘氣,雖然不哭,可是愛鬧,值得感謝的是幸而不常在家。照片托內(nèi)山老板寄上,是去年九月滿三歲時(shí)照的,但這是最新的照片,此后還未照過相。照片和書兩本一并寄上,書沒有什么意思,是為賣錢出版的。又《****》一冊(cè),其中記有丁玲的事。
丁修人、丁休人都錯(cuò)了,其實(shí)是應(yīng)修人〔2〕。此人是十年前杭州湖畔詩社〔3〕那個(gè)文學(xué)集團(tuán)的一員,是詩人,曾用"丁九"筆名,取名"丁九",以其容易寫。
我們都健康,但不常到內(nèi)山書店去。不能漫談,雖覺遺憾,但手槍子彈穿進(jìn)腦子里,則將更遺憾。我大抵在家寫些罵人的東西。草草頓首迅上七月十一日增田兄桌下令尊令堂、令夫人及令嬡均吉。
注釋:
〔1〕南畫中國山水畫的南宗畫派,唐代王維開創(chuàng),十八世紀(jì)曾流行于日本。
〔2〕應(yīng)修人(1900--1933)筆名丁九、丁休人,浙江慈溪人,詩人。"左聯(lián)"成員,曾任中共江蘇省委宣傳部長(zhǎng)。一九三三年五月十四日在上海同逮捕他的國民黨特務(wù)搏斗時(shí)犧牲。
〔3〕湖畔詩社一九二二年春成立于杭州,成員有應(yīng)修人、馮雪峰、潘漠華、汪靜之等。曾出版詩集《湖畔》、《春的歌集》等。
330924致增田涉拜啟:九月十六日惠函奉到。社會(huì)上還很不平靖,雖亦時(shí)常外出,但已不如兩三年前之頻繁。賤軀仍健康,別人評(píng)論說有點(diǎn)胖了。內(nèi)人和孩子也好,兩三日前寄去海嬰的照片,諒已到達(dá)。
內(nèi)山書店?duì)I業(yè)如舊,但漫談的同伴似已大為減少。就是說,對(duì)我說來是寂寞的。
你所提問題,當(dāng)另函奉復(fù),但現(xiàn)在出版《中國小說史略》,不會(huì)落在時(shí)代后頭嗎?
世事將越來越艱難,我覺得"郁郁不樂"總是不好的,還是要快活點(diǎn),如何?
魯迅上九月二十四日增田兄足下330929致山本初枝〔1〕拜啟:久疏問候。謝謝你日前送給孩子各色禮物。今天又拜領(lǐng)《明日》第五期,增田君在上面大發(fā)議論,〔2〕不過對(duì)我未免過獎(jiǎng)了。也許因?yàn)樘煜ち肆T。上海連日陰天,大雨、大風(fēng),前天才放晴。政情依然是白色恐怖,但并無目的,全是為恐怖而恐怖。內(nèi)山書店經(jīng)常去,但不是每天,漫談的人材也寥若晨星,令人感到寂寞。我依舊被論敵攻擊,去年以前說我拿俄國盧布,但現(xiàn)在又有人在雜志上寫文章,說我通過內(nèi)山老板之手,將秘密出賣給日本,拿了很多錢?!?〕我不去更正。過一年自然又會(huì)消失的。但是,在中國的所謂論敵中有那么卑劣的東西存在,實(shí)在言語道斷。我們均好。我較前更清閑了,或許比前年胖了些。孩子偶爾還患感冒,但已較前幾年結(jié)實(shí)多了。在家太鬧,送進(jìn)了幼稚園。去了三四天,說先生不好,又不肯去。最近每天讓他到野外去。我看那個(gè)先生也不好,抹了滿臉脂粉,還是很難看??傊虾J羌拍摹1鞠肴ケ本?,但自今年起,北京也在白色恐怖中,據(jù)說最近兩三個(gè)月就捕了三百多人。所以,暫時(shí)恐怕還住在上海。草草頓首魯迅九月廿九夜山本夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷編入。
〔2〕指增田涉發(fā)表于《明日》第五期(一九三三年九月)的《支那的作家》。該文介紹了魯迅、郭沫若、郁達(dá)夫、張資平和胡也頻等作家和其作品。
〔3〕這里所說的事,參看331105信注〔9〕。
331007致增田涉兩函均奉悉,所詢問題,另紙附上。
在中國,也有人說要以孔子之道治國,從此就要變成周朝了罷,而我也忝列皇室了,真是做夢(mèng)也未想到的幸運(yùn)!
惠曇村〔1〕離照相館那么遠(yuǎn)嗎?真令人有世外桃源之感。在上海,五步一咖啡館,十步一照相館,真是討厭的地方。
海嬰淘氣得厲害,怕會(huì)鬧家庭革命。木實(shí)君想是比較溫順罷。草草頓首隋洛文十月七日增田兄幾下(1)114頁《元無有》桑綆,不能確說。除譯作用桑皮制的繩子外,沒有辦法。(2)113頁以賢良方正對(duì)策第一被地方長(zhǎng)官認(rèn)為賢良方正的人,送到京都,在考試時(shí)答策問作為第一人及第。(被舉為賢良方正者也有落第的。)(3)115頁分仙術(shù)感應(yīng)二門分為仙術(shù)與感應(yīng)兩個(gè)門類。(4)116頁清《四庫提要》子部小說類即清《四庫全書提要》中的子部小說類。那《提要》里面分經(jīng)、史、子、集四部(所謂"四庫"),每部之中又有分類。(5)117頁邵公周武王時(shí)的人,周公的弟弟。(6)a.季札春秋時(shí),吳國的太子,以道德高超著稱。
b.三官書因是道士的胡說八道,故不能確說。許是三官所發(fā)的書(命令)罷。
c.九宮也是天界宮殿名,其中似有九個(gè)小宮殿。(7)118頁a.五印=據(jù)說唐時(shí)印度分為五部分,故稱五印。
"嘗至中天寺......輒膜拜焉"是金剛?cè)恋脑挕?/p>
b.寺中多畫......,麻鏎及匙、箸。不是玄奘的像。
c.蓋西域所無者,麻鏎及匙、箸。
d.齋日,即印度和尚的齋日(在寺內(nèi)每月定某日為齋日,那天給所有和尚供食。但何日就不知道了。)〔1〕惠曇村在日本島根縣八束郡,增田涉的故鄉(xiāng)。
331030致山本初枝〔1〕拜啟:天已很冷,真有秋末之感了。上海更加寂寞了。我找的書是法國人PaulGauguin所著《NoaNoa》,系記他的Tahiti島(2)之行,《巖波文庫》中也有日譯本,頗有趣。我想讀的卻是德譯本,增田君曾代我從丸善到舊書店都尋遍了,終于沒找到。于是他寄來法文本一冊(cè),我卻看不懂。我想東京現(xiàn)在未必有,并且也不那么急需,所以不必拜托貴友。自本周起,中國將對(duì)全國出版物進(jìn)行壓迫?!?〕這是必然的,所以也并沒什么可怕。然而可能會(huì)對(duì)我們的經(jīng)濟(jì)有影響,從而也影響到生活。但這也無須害怕。草草頓首魯迅上十月三十日山本夫人幾下〔1〕此信據(jù)《大魯迅全集》第七卷編入。
〔2〕Tahiti島即塔希提島,太平洋東南部社會(huì)群島中的最大島嶼,法屬殖民地。
〔3〕中國將對(duì)全國出版物進(jìn)行壓迫參看331031信注〔5〕。
331113致增田涉拜啟:十月廿四日信已收到,因手頭沒有《隋書》,"焚草之變"不能確說。借書查明后,今天才將答復(fù)寄出,諒可與此信同時(shí)到達(dá)。
對(duì)弄璋之喜,大為慶賀。比木實(shí)君小了三歲,看來你還不像個(gè)生產(chǎn)人材的專家。我對(duì)海嬰這小家伙討厭的吵鬧領(lǐng)教夠了,已在罷工中,不想再有出品了。
再者,最近我的一切作品,不問新舊全被秘密禁止,在郵局里沒收了。好像打算把我全家餓死。如人口再繁殖,就更危險(xiǎn)了。
但我們都好,到饑餓來時(shí),再另想辦法,總之,目前還不致有無米之憂。
幽蘭女士〔1〕說想給你送一個(gè)雅號(hào):魯漫先生。草草洛文上十一月十三夜增田兄幾下尊府均吉。
宇文化及謀叛之計(jì)既行,置兵城外,城內(nèi)聚兵數(shù)萬,舉火為號(hào)通知城外(令其入城),煬帝聞聲,問是何事。司馬虔通(宇文化及的黨羽)偽稱:"草坊(儲(chǔ)存牧草的倉庫)失火,外人(宮外的人=官、兵、民)救火,故喧囂耳。"帝信之,無防備,遂被殺。(見《隋書.宇文化及傳》)解放官奴而分配番守(=值班)內(nèi)外(=上下)。(即分配奴隸擔(dān)當(dāng)門衛(wèi))以為作為御車女而進(jìn)貢袁寶兒,實(shí)為臣下謙遜的話,乃明知是供玩樂,而作如此說法。
注釋:
〔1〕幽蘭女士即山本初枝。