閩南語希臘字母方案
????????最近接觸到希臘字母的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)到其特性有點(diǎn)適合取代拉丁字母成為閩南語拼音方案的潛力,這是因?yàn)?6個(gè)拉丁字母里并沒有獨(dú)立的送氣輔音字母,而是必須在其后加個(gè)“h”來表示送氣,比如“phi”、“khi”、“thi”、“chi”/“tshi”等表示送氣。這個(gè)問題也困擾著閩南語的拼音方案,因此在《閩南方言拼音方案》中,只好用“p”、“k”、“t”、"c"來表示送氣清輔音/p?/、/k?/、/t?/和/t?s?/,而用“b”、“g”、“d”、“z”來表示不送氣清輔音/p/、/k/、/t/和/t?s/,還用“bb”、“gg”、“dd”、“zz”來表示濁音/b/、/g/、/d/和/d?z/,更離譜的是用“bbn”代表“m”(/m/)、“l(fā)n”代表“n”(/n/)、“ggn”代表“ng”(/?/)。這么一來本來應(yīng)該用一個(gè)字母表達(dá)的輔音卻可能會用到三個(gè)字母來表達(dá),太繁瑣了。
????????雖然臺灣方面所制定的《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》比較合理,用“ph”、“kh”、“th”、“tsh”來表示/p?/、/k?/、/t?/和/t?s?/,但我認(rèn)為“tsh”這還是無法達(dá)到“一個(gè)字母一個(gè)輔音”的理想,所以我建議用希臘字母來表示這三個(gè)輔音:
“φ”表示“ph”(/p?/),“χ”表示“kh”(/k?/),“θ”表示“th”(/t?/),“θσ”來表示“tsh”(/t?s?/)。
這個(gè)第一個(gè)方案,在《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》的基礎(chǔ)上替代這四個(gè)輔音。
????????至于第二個(gè)方案就是完完全全用希臘字母來拼寫閩南語,對照表如下:

而希臘字母5中元音字母剛好能對應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)閩南語中的5個(gè)元音。
????????但閩南語中特有的鼻化元音的處理依然是個(gè)問題,我認(rèn)為是在元音字母后方加個(gè)“~”來處理,比如“三”的讀音“sann”(臺灣羅馬字)/“sna”(閩南語拼音)寫成“σα~”。
更多閩南語希臘字母拼音演示:
