【雜志翻譯】190327 Barfout 指原莉乃


【雜志翻譯】190327 ?Barfout ?指原莉乃
RINO SASHIHARA
指原莉乃(AKB48)
攝影/宮崎佑介
造型師/高橋英司
場地&制作/オサレカンパニー
創(chuàng)意·導演&文/松阪愛
十多年以來,作為AKB48的一員不斷奔走的指原莉乃終于也要畢業(yè)了。一旦對這件事有了實感內(nèi)心就不禁涌現(xiàn)出寂寞之情,但一直在身邊守護著她的成員和STAFF們,首先萌生的想法應該都是對她說「撒西,你辛苦了」這句話吧。她對AKB48G的貢獻就是有如此巨大?,F(xiàn)在的她受到各個不同世代人們的喜愛,已經(jīng)成為了人們認識和了解AKBG的入口一樣的角色。上一次采訪作為AKB48一員的指原是在大約一年半之前。那時她說雖然說「現(xiàn)在完全沒有想過要退出」,但是從20歲開始就做好了「隨時都有可能」畢業(yè)的覺悟?!弗弗铯雂ays」這首曲子是她最后一首單曲也是最后一次擔任CENTER。從歌曲名字來看,想必我們在最后也能看到她那積極陽光的姿態(tài)吧。

我想我畢業(yè)了之后,(AKBG的)氛圍也會煥然一新吧,能變成那樣的話就再好不過了。
BARF 指原桑之所以下定決心要畢業(yè),有沒有什么比較大的契機呢?
指原 因為HKT48成員的移籍和GROUP內(nèi)發(fā)生的各種變化,讓我覺得為了HKT48的將來在現(xiàn)在這個時候宣布畢業(yè)比較好。在宣布畢業(yè)之前,我找秋元(康)桑商量過「我想要畢業(yè)」的事情。即使發(fā)生了成員的移籍,但我想如果我繼續(xù)這樣待下去的話,HKT的成員們和我大概仍然會一如往常地進行活動。但是這樣就沒有意義了。選擇畢業(yè)不僅對我自己有好處,想必也能夠讓成員們更加努力吧。
BARF 你在「AKB48選拔總選舉」上獲得了史無前例的三連霸之后選擇從總選舉畢業(yè),如此看來你是一個不拘泥于維持現(xiàn)狀的人啊。
指原 其實我是一個很喜歡維持現(xiàn)狀的人。如果要執(zhí)著于維持現(xiàn)狀的話,絕對是不畢業(yè)要更輕松,而且我自己的生活也會很安定,成員們也會感到很放心。但這次覺得繼續(xù)這樣維持現(xiàn)狀是不行的所以(選擇畢業(yè))。實際上我最喜歡維持現(xiàn)狀了(笑)。
BARF 你私下里也是一個不怎么追求變化的人嗎?
指原 我完全可以接受毫無起伏的生活。對于今后的工作也并沒有想著因為畢業(yè)了要更加努力地去做,覺得還是以往常的步調(diào)去做就好了。
BARF 說起指原桑往常的節(jié)奏感,根據(jù)印象也就是繼續(xù)忙碌下去的意思了。
指原 如果把AKB48的工作除去的話,其實也沒有那么忙。我是那種不睡好覺就沒辦法好好工作的人。有了充足的睡眠之后說出來的話也會有趣很多。所以我非常期待今后能以那樣的步調(diào)去生活(笑)。今后想盡可能睡飽了再去進行節(jié)目收錄。
BARF 作為AKBG的一員活動的這段時間,你的感覺是彈指一揮間呢?還是說覺得很漫長呢?
指原 回想一下至今所發(fā)生的種種事情,還真是彈指一揮間啊。真的感覺一瞬之間就結束了。雖說如此,要是問我能不能再經(jīng)歷一場這十年的話,那已經(jīng)做不到了(笑)。說長也不長,說短也不短,就是這樣的感覺。
BARF 每次采訪指原桑的時候,你給人的感覺總是那么積極向上,而且總是能站在客觀角度審視GROUP里的事情。
指原 我之所以遇事總是向前看,是因為覺得因為耗費在煩惱上的時間實在太浪費了。我不想到了將來回想起那個時候把時間都浪費在苦惱上而后悔不已。此外,我也不覺得自己能夠做到客觀審視問題——但是,在AKB48的經(jīng)歷讓我覺得凡事特別講究、有點阿宅氣質(zhì)的人往往能比較客觀地看待問題。小嶋陽菜桑和柏木由紀醬都是如此。

BARF 你覺得自己是一個很講究的人嗎?
指原 是的。我覺得自己的執(zhí)著心很強,是個很執(zhí)拗很煩人的人(笑)。
BARF (笑)對于指原桑來說這首「ジワるdays」就是畢業(yè)曲了。
指原 像這樣被秋元桑指定而拿到center位還是第一次。感覺很不可思議。在看到完成后的歌詞的那一刻,才真正感到,啊,我要畢業(yè)了啊。這也是我到目前為止最喜歡的一首歌。真的是每個地方都很喜歡。印象中秋元桑寫詞總是喜歡在副歌部分重復好幾遍讓人印象深刻的短語,但是這次<ジワるdays/涌上心頭的日子>這個詞只在開頭的副歌里出現(xiàn)了一次。這個地方讓我十分在意。以往都會關于歌曲跟秋元桑一起聊聊,但是這次卻羞恥得不敢去問(笑)。
BARF 在CW曲中也收錄了畢業(yè)曲「人家也是個偶像!」。
指原 一般大家都是唱一首唯美的歌曲畢業(yè),但是這次我的畢業(yè)曲是一首很有偶像風格的歌。我真的非常非常喜歡這首曲子。搞不好我其實更喜歡這一首(笑)。在至今所有我唱的歌中,這兩首絕對是占第一、第二位的。第一是這首CW曲。無論哪一首曲子的歌詞都很契合我的心情,感覺(秋元桑)真的是為此考慮了很多,這讓我很開心。
BARF 你加入AKB48G之后自身有什么變化嗎?
指原 變得更加有活力了。變得遇到任何事情都能樂觀地去考慮了。說實話,生活的方方面面都發(fā)生了巨大的改變,甚至可以說找不出一處沒有變的地方。中學時期,我可是完全不去學校,一直宅在家里。回想起那時的生活,就會感覺自己發(fā)生了翻天覆地的變化。
BARF 我覺得你喜歡偶像的心情應該算是一直沒有改變的一點吧。
指原 這種心情確實從未改變過。畢業(yè)曲就是一首表達這樣心情的曲子啊?!敢院笠沧钕矚g偶像,至今為止也最喜歡偶像」這樣對偶像的喜愛之情在這首歌里體現(xiàn)得淋漓盡致。
BARF 有和其他成員們聊過關于畢業(yè)的話題嗎?
指原 我沒怎么和AKB48的孩子們傳達過「我要畢業(yè)了」的意思。和HKT的孩子們倒是有說過。但也只是「我總有一天是要畢業(yè)的」這種程度的話而已。我不喜歡考慮太多,而是想要干凈利落地完成這件事。
BARF 我想以指原桑為入口知道了AKBG的人應該不在少數(shù)。所以你的畢業(yè)實在是一件影響很大的事情啊。
指原 十分令人感激的是,只要上了綜藝節(jié)目,知名度無論如何都是會上升的。然而,我在綜藝節(jié)目上的言行舉止對于一個偶像來說實在稱不上正確,所以我想這對AKB48來說也是有利有弊。因此,我覺得在我畢業(yè)之后,AKB48的氛圍將會煥然一新,能變成那樣的話就再好不過了。

「ジワるdays」
發(fā)售中
<You, Be Cool!/KING RECORDS>
※「指原莉乃 畢業(yè)演唱會」將于4月28日在「橫濱體育館」舉行(這一天正式從AKB48G畢業(yè))。此外,「指原莉乃 大感謝祭」將于5月28日在<福岡海洋會展中心>舉行。
翻譯: 赤夜之心
掃圖/校對: 翻車魚
修圖/美工: 桐子
