【轉(zhuǎn)載詩作】 祝福 波德萊爾【審美提升】(讓思維懸在高空之上)
祝福? ?【法】?? 波德萊爾??
(單?。?/p>
當(dāng)年,最高天意下達(dá)一道命令,
詩人在這世上出現(xiàn),感到憂愁,
他的母親惶恐不安,咒罵不停,
向著憐憫她的天主捏緊拳頭:
——“唉!我寧愿生下的是蟒蛇一團(tuán),
也不愿生下微不足道的孬種!
真該詛咒片刻歡樂的那夜晚,
要我贖罪的人孕育在我腹中!
“既然你從所有女人中把我選出,
讓我忍受可鄙的丈夫不理睬,
既然我不能把他往烈火投入,
像情書一樣,燒掉這羸弱妖怪,
“你的仇恨折磨我,我就要轉(zhuǎn)嫁它,
在你該死的惡意工具上發(fā)泄,
我要把這可恨的樹多扭幾下,
不讓它長(zhǎng)出毒化空氣的蓓蕾?!?/strong>
她這樣咽下充滿仇恨的唾沫,
并不懂得天意是永恒不變的,
她親自在焦熱地獄里往上擱
為懲治母親之過的火刑柴堆。
但是,一個(gè)天使黑暗中呵護(hù)殷勤,
被摒棄的孩子在陽光中陶醉,
他所喝的飲料,他所吃的食品,
都是佳肴美饌,都是瓊漿玉液。
他戲弄輕風(fēng),跟浮云絮語低吟,
唱起了歌,迷醉于十字架之路。
緊緊跟隨著他而去朝圣的精靈,
見他竟像林中鳥般快活而痛哭。
他想愛的人都恐懼地審視他,
或者是見他沉靜變得有膽量,
千方百計(jì)地使他也抱怨一下,
大試身手,對(duì)他露出一副兇相。
在給他進(jìn)餐的面包和美酒里,
他們摻進(jìn)了惡心的痰和灰燼;
他碰到過的,他們都假惺惺地拋棄,
而且自責(zé)曾經(jīng)踩過他的腳印。
他的妻子來到廣場(chǎng)上大聲叫喊:
“既然他覺得我漂亮,愛上我,
我就要學(xué)裝飾古代偶像一般,
模仿它們,要打扮得金光閃爍;
“我會(huì)陶醉于甘松茅、沒藥、乳香,
陶醉于阿諛奉承、肉食和美酒,
看我能否從愛我的情侶的心臟
笑吟吟地把頂禮膜拜全奪走!
“待我對(duì)這褻神玩笑感到厭倦,
我纖細(xì)有力地手落在他身上,
指甲像哈爾比亞的利爪一般,
劃開一條通道,直達(dá)他的心房。
“像只小鳥,抓住它時(shí)瑟瑟發(fā)抖,
我要從它胸膛掏出殷紅的心,
為了供我的寵物能吃得飽透,
把心扔到地面上,絲毫沒有憐憫!”
詩人看到天上有燦爛的寶座,
他寧靜而虔誠地舉起了雙臂,
他明晰的大腦大片光芒閃過,
使他看不清群眾的沖天怒氣:
——“祝福你,天主,你賜予人的不幸,
像治療我們病體的妙藥靈丹,
又像最優(yōu)異和最純粹的香精,
為強(qiáng)壯的人準(zhǔn)備圣潔的快感!
“我知道你給詩人保留了位置,
就坐在天使的真福隊(duì)列里面,
你邀請(qǐng)他去參加第三級(jí)天使、
力天使、權(quán)天使的永恒歡宴。
“我知道痛苦是唯一高尚情懷,
永遠(yuǎn)不會(huì)被人間和地獄損傷,
為了編織我至高的花冠,應(yīng)該
收羅一切日月星辰、歲月韶光。
“但古代巴爾米拉遺失的首飾,
不為人知的金屬,海里的珍珠,
由你親手鑲嵌,也許仍不足以
制作這一頂華冠,它耀人眼目;
“因?yàn)樗荒苡眉兇庵庵瞥桑?/strong>
要從原始之光的圣爐中搜全,
凡人肉眼不管如何明亮炯炯,
也不過是黯然神傷的鏡面!”
另:分享好聽的音樂:
分享Paavo J?rvi/Frankfurt Radio Symphony Orchestra的單曲《Symphony in D Minor WAB 100 "Nullte" II. Andante》: https://y.music.163.com/m/song?id=1878834908&uct=rFFAa9LZsh2xonVr9aS1DQ%3D%3D&dlt=0846&app_version=8.8.31&sc=wm&tn= (來自@網(wǎng)易云音樂)
配上音樂,從一開始再來一次吧!