【學(xué)習(xí)筆記】外交部例行記者會4
1.revoke the visas of thousands of Chinese students?取消數(shù)千名中國研究生的簽證
revoke?取消,廢除,撤銷(許可、法律、協(xié)議等)
2.
With those words still ringing in our ears
, is the US side planning to renege on its own words?言猶在耳,美方是不是打算食言而肥?
renege/go back
?on
?an agreement/deal/promise:?違背協(xié)議/協(xié)定/諾言等
言猶在耳:sb’s words are still ringing in one’s ears; sb’s words are still fresh in one’s mind
食言而肥:break faith with sb; fail to keep one’s words for one’s selfish ends
3.international talent exchange??國際人才交流
4.This has gravely impacted the normal cultural and personnel exchange between the two countries, undermined the social foundation for bilateral relations, and exposed some Americans'?
deep-seated zero-sum game mindset and Cold-War mentality
.??這給中美正常人文交流與人員往來帶來嚴(yán)重消極影響,嚴(yán)重?fù)p害了兩國關(guān)系的社會基礎(chǔ),暴露出美國內(nèi)一些人
根深蒂固的冷戰(zhàn)零和思維
。
zero-sum game?零和博弈
Game Theory?博弈論
For a while, the US,?
entrenched in
?the Cold War mentality and ideological bias, launched one round of suppression after another against Chinese media.??一段時間以來,美方固守冷戰(zhàn)思維和意識形態(tài)偏見,不斷升級對中國媒體的打壓行動。
This decision, following the US practice of walking away from international commitments in recent years, is just another proof of its?
entrenched
?Cold War mindset, pursuit of "America First" and unilateralism, and contempt for international commitments.??美方此舉與其近來一系列“毀約退群”行動如出一轍,是美國固守冷戰(zhàn)思維、奉行“美國優(yōu)先”和單邊主義、背棄國際承諾的又一消極表現(xiàn)。?
5.One cannot help but wonder if this is a rebirth of the notorious ghost of McCarthyism.??人們不禁要問,是不是美國歷史上臭名昭著的“麥卡錫主義”正在回潮?
麥卡錫主義是指1950年至1954年間肇因于美國參議員麥卡錫的美國國內(nèi)反共、極右的典型代表,它惡意誹謗、肆意迫害疑似共產(chǎn)黨和民主進(jìn)步人士,乃至一切有不同政見的人。麥卡錫主義作為一個專有名詞,也成為政治迫害的同義詞。
6.
Were
?the US side to adopt measures harming Chinese students' lawful rights and interests, it would be stark?
political persecution
?and racial discrimination and a grave violation of their human rights.??如果美國政府公然采取損害中國在美留學(xué)人員合法權(quán)益的措施,將是赤裸裸的政治迫害和種族歧視,嚴(yán)重侵犯中國留學(xué)人員人權(quán)。
(這是一句虛擬語氣,原語序應(yīng)是:If the US side were to adopt measures harming Chinese students' lawful rights and interests,也可以是?If the US side adopted measures harming Chinese students' lawful rights and interests,然后將were提前,if省略)
stark:(朗文)unpleasantly clear?and impossible to avoid?明擺著的
blatant:(朗文)something bad that is blatant is?very clear and easy to see,?
but the person responsible for it does not seem embarrassed or ashamed
?公然的;露骨的
flagrant:(朗文)a flagrant action is shocking because it is?done in a way that is easily noticed?and?
shows no respect for laws, truth etc
?明目張膽的,公然的