最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 168 [千五百七十七年 七月下旬]

2023-05-27 22:35 作者:愛吃果凍的沙耶  | 我要投稿

書名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十七年 七月下旬(*原文網(wǎng)頁序列號(hào) - 192)

靜子たちが藤次郎(後の伊達(dá)政宗のこと)の失蹤(しっそう)について、近習(xí)の片倉小十郎より聞き出しているころ。


當(dāng)靜子們從侍從片倉小十郎那里打探到藤次郎(后來的伊達(dá)政宗)失蹤的情況時(shí)。


安土にある靜子の屋敷から四半刻(30分ほど)ほど歩いたところに存在する不自然に広大な牧場(chǎng)を、みつおは先ほど知り合ったばかりの少年を伴って歩いていた。


從靜子的宅邸安土出發(fā),步行約半小時(shí)距離就能到達(dá)一個(gè)異常寬廣的牧場(chǎng)。此時(shí),Mitsuo與剛認(rèn)識(shí)的一個(gè)男孩一同前往。


本來尾張で妻子と共に生活しているはずのみつおが安土に來ている理由こそが、この巨大な牧場(chǎng)にある。


原本應(yīng)該和妻子孩子一起生活在尾張的光男來到安土的原因就是因?yàn)檫@個(gè)巨大的牧場(chǎng)。


尾張に於いてみつおと言えば畜産業(yè)の権威であり、領(lǐng)主である靜子が勧奨(かんしょう)している酪農(nóng)や牧畜に従事する者にとっては神にも等しい生き字引であった。


在尾張地區(qū),提起三藏這個(gè)名字,他是畜牧業(yè)權(quán)威,并作為領(lǐng)主的靜子經(jīng)常支持酪農(nóng)和牧畜等行業(yè),對(duì)從事這些行業(yè)的人來說,他就像上帝一樣的生動(dòng)參考書。


靜子とみつおの長(zhǎng)年に亙る盡力のお陰で、尾張領(lǐng)民の食生活水準(zhǔn)は他の追隨を許さない領(lǐng)域に達(dá)しており、安土に移り住んだ信長(zhǎng)にとっては自分のお膝元の體たらくに歯癢(はがゆ)い限りなのだ。


由于靜子和光男長(zhǎng)年以來的努力,尾張領(lǐng)民的飲食水平已經(jīng)達(dá)到其他領(lǐng)地?zé)o法追隨的高度,在信長(zhǎng)搬到安土城后,他已經(jīng)成為了自己領(lǐng)地上的最佳例子,這對(duì)他來說無疑是一種痛苦的折磨。


そこで安土にも畜産業(yè)を根付かせるべく信長(zhǎng)主導(dǎo)による広大な牧場(chǎng)が作られ、各種家畜と共に技術(shù)指導(dǎo)をするべくみつおまでが招聘(しょうへい)され、みつお一家には安土で何不自由なく生活できるよう屋敷を宛がい、更に牧場(chǎng)の名はみつおの苗字から取って『田中牧場(chǎng)』とするほど期待している。


為了在安土也興起畜牧業(yè),信長(zhǎng)主導(dǎo)建立了廣大的牧場(chǎng),并邀請(qǐng)了三方津家族前來進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo),提供各種家畜。為了讓三方津家族在安土生活無憂,他們被分配了住宅。此外,牧場(chǎng)以三方津家族的姓字命名為“田中牧場(chǎng)”,期望他們能在此發(fā)揚(yáng)光大。


みつおと少年との出會(huì)いは偶然だった。靜子の屋敷に來客があるとのことで、精肉してあるアグー豚の肉を納めに行った。


與少年光遇是偶然的。因?yàn)槁犝f靜子家有客人來,所以去送交精肉的黑毛豬肉。


用事を済ませたみつおが勝手口から牧場(chǎng)へ戻ろうとした折、見たところ十歳前後の少年が庭石に腰掛けて所在なさげに池の魚を眺めているのを見つける。


當(dāng)三次完成事情后,光男正從后門返回農(nóng)場(chǎng)時(shí),發(fā)現(xiàn)了一個(gè)大約十歲左右的男孩坐在花園的石頭上,看著池塘里的魚,顯得有些心不在焉。


少年は小綺麗な身形(みなり)をしていることから恐らく身分の高い人物の子息だろう。よくよく観察してみるとどうも少年は片目が不自由なようで、魚を追っている目は片方しか動(dòng)いていない。


這個(gè)少年身形嬌小玲瓏,可能是身份高貴的人的兒子。仔細(xì)觀察可以發(fā)現(xiàn)他一只眼睛似乎有些不自由,只有一只眼睛在追逐魚群。


と、その時(shí)だった。少年の腹が盛大に空腹を訴えた。少し離れていたみつおにも屆く豪快な腹の音と、下腹を押さえて嘆息する少年の姿にみつおは一計(jì)を思いつく。


就在那個(gè)時(shí)候,男孩的肚子開始大聲地抱怨著饑餓。男孩抱著下腹發(fā)出了巨響,甚至傳到了離他有些距離的三藏那里??粗泻⑽嬷亲訃@息的模樣,三藏產(chǎn)生了一個(gè)主意。


「坊や、お腹が空いているのかい?」


"小家伙,你餓了嗎?"


「え? おじさんはこの家の方ですか?」


“哎?叔叔您是這個(gè)房子的人嗎?”


「うん。まあ関係者と言えるだろうね。坊やは時(shí)間あるかな? ちょうどおじさんもお腹が空いたから、揚(yáng)げたコロッケを食べようと思っていたんだ。一緒にどうだい?」


"嗯。嗯,可以說是相關(guān)人員吧。孩子,你有時(shí)間嗎?正好叔叔也餓了,想吃炸的可樂餅。一起吃吧?"


「ころっけですか? あ、私は藤次郎と申します。散策していたら道に迷ってしまい、途方に暮れておりました」


“您是摔倒了嗎?啊,我叫藤次郎。我在散步的時(shí)候迷路了,現(xiàn)在很迷茫?!?/p>


「藤次郎君か。年若いのにしっかりしているね、それじゃあ腹ごしらえをしたらおじさんが一緒にご家族を探してあげるよ。まずはコロッケを食べよう、美味しいよ?」


"藤次郎君嗎?年輕卻很成熟,那我們先填飽肚子,然后叔叔帶你和家人一起找找吧。先嘗嘗可樂餅,很美味哦。"


藤次郎はみつおの優(yōu)し気な風(fēng)貌と、何やら美味しいらしい食べ物をご馳走してくれるという親切心に甘えることにする。


藤次郎決定依靠光彩照人的光澤和充滿善意的態(tài)度,以及提供美味佳肴的慷慨之心。


「ありがたく存じます。世話役の小十郎も気を揉んでおりましょう、恐れ入りますが食後にご案內(nèi)頂けますか?」


“非常感激。扶持者小十郎也十分煩惱,很抱歉但可否在飯后帶路?”


「いいよ。しっかりしたお子さんだ。ともあれ、まずは腹ごしらえしようか。少し歩いたところにおじさんの屋敷があるから、そこで一緒にご飯を食べよう」


“好的。你是個(gè)很有韌性的孩子??傊?,我們先吃點(diǎn)東西吧。離這里走不遠(yuǎn)就有個(gè)老爺爺?shù)姆孔?,我們一起去那里吃飯?!?/p>


みつおはそう言うと藤次郎の前に屈んで手を差し伸べ、彼もまた恐る恐るみつおの手を取ると連れ立って歩き始める。


"小光聽說后,便彎下腰,伸出手來。小藤也害怕地握住了他的手,兩人一起走了。"


先にみつおが述べたように、安土の靜子邸とみつおの屋敷は目と鼻の先ほどの近さにあった。靜子邸の勝手口からみつお邸の正門が見えているのだから、ご近所さんと言っても差支えない距離感だ。


正如先前Mitsuo所說,安土的靜子府邸和Mitsuo的宅邸很近,相距只有幾步之遙。從靜子府邸的門口可以看到Mitsuo府邸的正門,因此可以說是近鄰了。


みつおは藤次郎少年を伴って帰宅すると、何故か屋敷の入り口に存在する手水鉢(ちょうずばち)で手洗いを促し、草履の裏についた土を奇妙な敷物の上で落とすようにいう。


小三次郎帶著少年藤次郎回家時(shí),不知為何讓他在入口的水盆前洗手,然后要求在奇怪的墊子上把草鞋上的泥土擦干凈。


「おじさんはね、色んな家畜のお世話をお仕事にしていてね、家畜と人との間に病気を持ち込まないように気を付けているんだ。面倒だとは思うけど、指示に従って貰えるかな?」


“叔叔是從事照顧各種家畜的工作的,他注意不要把疾病帶給家畜和人之間。雖然可能有些麻煩,但是否能按照指示去做呢?”


見るもの全てが珍しい藤次郎は無言で頷き、金屬と樹脂製の土落としマットで草履を擦り、金屬製の蛇口から絶えず少量の水が流れる手水鉢で手洗いをする。


看到的一切都很珍貴,藤次郎默默點(diǎn)頭,用金屬和樹脂制的鋪地墊擦草鞋,用金屬水龍頭和不斷滴水的手水盆洗手。


みつおは藤次郎を応接間に座らせると、廚房へ赴いて大皿に揚(yáng)げたてで湯気を立てているコロッケを山盛りにして提供した。


當(dāng)三藏讓藤次郎坐在客廳里時(shí),他跑到廚房,炸了一大盤熱騰騰的可樂餅,然后把它們堆成了山一樣,端到客廳供應(yīng)。


藤次郎は小山のように積み上げられた小判型の物體に圧倒されていたが、直ぐにコロッケの香ばしい匂いに魅了される。


藤次郎被堆成小山般的金幣形物體壓倒,但很快就被炸肉餅的香味吸引了。


「はい、どうぞ召し上がれ。揚(yáng)げたてで熱いから火傷しないように気を付けてね。こんな感じでそのまま齧っても……うん、美味しい。このソースに浸けても美味しいよ?」


“請(qǐng)享用,炸得很新鮮,因此要小心不要燙傷手??梢韵襁@樣直接咬著吃……嗯,很好吃。也可以蘸這個(gè)醬汁吃,味道也很不錯(cuò)哦?!?/p>


みつおは手を付けようとしない藤次郎の為に、率先して一つコロッケを齧って見せた。斷面から覗く中身はマッシュポテトと玉ねぎに豚肉がゴロゴロと入った贅沢なしろものだ。


為了沒有動(dòng)手的藤次郎,三藏主動(dòng)示范地咬了一口炸肉餅。這是一種奢華品,內(nèi)部裝滿了馬鈴薯泥、洋蔥和大塊的豬肉。


次にみつおは小皿に取り分けてある濃い茶褐色の液體ことソースに付けて齧ってみせた。スパイスの豊潤(rùn)な香りと、適度な塩気が足されたコロッケもまた絶品で思わず?jiǎn)垽盲皮筏蓼Α?/p>


接下來,Mitsuo 將其放在小盤子里,并蘸上一種深褐色的液體調(diào)料,展示出他啃食的技巧。這種調(diào)料里融合了濃郁的香料和適度的咸味,使得這個(gè)炸丸子更加美味,足以讓人不由自主地贊嘆。


その様子を見て思わず喉を鳴らした藤次郎少年は、おずおずと箸でコロッケを摘みそのまま何もつけずに一口頬張った。ザクリという心地よい食感と共に衣が破れ、中からホクホクのジャガイモが口に溢れ、その甘さに驚いてしまう。


看到這種情況,不由得發(fā)出喉嚨響聲的藤次郎少年,小心翼翼地用筷子夾起了可樂餅,一口咬下去,什么都沒加。隨著「咔嗒」一聲令人愉悅的口感,衣服破了,餡內(nèi)的蓬松土豆充滿了口腔,驚異于其甜味。


香ばしい衣と対照的なホックリと甘い中身、そして塩味の利いた豚肉が溢れるほどの旨みを吐き出し藤次郎を魅了した。


散發(fā)著香氣的外衣和與之對(duì)比的松脆甜美內(nèi)陷,再加上咸味濃郁的豬肉,釋放出豐富的美味,讓藤次郎為之傾倒。


揚(yáng)げたてのコロッケというのはただでさえ旨いものだが、このコロッケにはアグー豚の肉が使用されており、揚(yáng)げ油もまたアグー豚の脂肪を精製したラードが用いられている。


新鮮出鍋的炸糕本來就美味,但是這個(gè)炸糕使用了阿古豬肉,炸油也是用精制的阿古豬脂肪提煉的豬油。


通常の豚肉のコロッケでさえ充分旨いというのに、遙かに濃厚な旨みを持つアグー豚のコロッケは別次元の味わいであり、藤次郎は年相応の子供らしい旺盛な食欲を見せた。


即使是普通的豬肉肉餅已經(jīng)足夠美味,而擁有濃郁美味的黑毛和稻豚肉肉餅則是另一個(gè)層次的口感,藤次郎展現(xiàn)出與年齡相符的強(qiáng)烈食欲。


「ははは。気に入ったみたいだね、急がなくても沢山あるからゆっくりお上がり。喉を詰めると危ないからお茶を置いておくね」


"哈哈哈。看起來你很喜歡,不用著急,因?yàn)橛泻芏?,慢慢享受吧。因?yàn)楹韲禃?huì)被卡住,所以我會(huì)留下茶給你喝。"


みつおはそう言うと湯呑に少し溫めのお茶を満たして渡してやった。コロッケに魅了された藤次郎はと言えば、當(dāng)初の大人びた様子など姿を消してしまい、握り箸でコロッケを突き刺して齧っている始末。


小三說完之后,倒了點(diǎn)溫水在茶杯里遞給了他。藤次郎對(duì)炸肉餅情有獨(dú)鐘,之前還擺出了一副成年人的樣子,現(xiàn)在卻拿著一雙筷子把炸肉餅戳成小塊一口口地吃了起來。


その様子を微笑ましく眺めながら、自分もコロッケを食べてみる。およそ戦國(guó)時(shí)代とは思えない味の逸品に目じりが下がり、廚房からこっそりとこちらを窺う妻の鶴姫にサムズアップサインを送る。


微笑著觀察著這一切,嘗了嘗炸薯餅的我一臉驚訝,這種味道不太像戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的食物。我向暗中注視著這邊的妻子鶴姬發(fā)出了一個(gè)贊的手勢(shì)。


このコロッケは鶴姫が手ずから揚(yáng)げてくれた物であり、彼女の得意料理の一つにもなっている。彼女は別室にて長(zhǎng)女である葵と、長(zhǎng)男である椿丸と共に食事をとっていた。


這個(gè)可樂餅是鶴姬親手炸的,也成為了她拿手的料理之一。她和長(zhǎng)女葵以及長(zhǎng)子椿丸一起在另一個(gè)房間吃飯。


そうしているうちにも、みつおは藤次郎が靜かなことに気が付いた。視線を向けると腹が満ちたためか、こっくりこっくりと船を漕いでいた。


就在這樣的過程中,藤次郎注意到了自己的船伙伴一直在默默劃著船。他轉(zhuǎn)過頭去一看,發(fā)現(xiàn)對(duì)方已經(jīng)吃飽喝足,正專心地劃著船。


みつおは苦笑しつつも、倒れると危ないために藤次郎から箸を取り上げて橫にならせる。彼の面倒を鶴姫に託すと、藤次郎の家族を探すべく靜子邸へと向かっていった。


面帶苦笑的同時(shí),三太郎拿起筷子讓他躺下來以免他跌倒。將他的照顧交給了鶴姬之后,他前往靜子家,尋找藤次郎的家人。


靜子は土地鑑もない幼い藤次郎が動(dòng)ける範(fàn)囲など知れているとたかをくくっていたのだが、彼の行方は杳(よう)として知れなかった。


靜子看輕了沒有土地鑒定的年輕藤次郎所能活動(dòng)的范圍,但他的下落卻無法得知。


このまま見つからなければ信長(zhǎng)を謀(たばか)ったとして伊達(dá)家に処罰が下されかねない。そんな戦々恐々とした狀況に救い主が現(xiàn)れる。


如果他們繼續(xù)找不到藏身之處,就可能會(huì)認(rèn)為伊達(dá)家謀害信長(zhǎng),并對(duì)其進(jìn)行懲罰。在這種緊張的情況下,拯救者出現(xiàn)了。


「靜子様、みつお様がご面會(huì)を求めておられます」


“靜子女士,三男先生請(qǐng)求面見。”


「え??? みつおさんが? 何かしら、お通しして下さい」


"什么!?Mitsuo 先生?請(qǐng)給我們上點(diǎn)小菜。"


小姓に告げられた來客の報(bào)せを受けて、即座に會(huì)うことに決めた。目撃者も無い狀態(tài)であり、靜子邸を中心に放射狀へと周囲に人を向かわせているのだが、今のところ待つ他に手の打ちようもない。


接到了通報(bào)有客人到來的消息后,他立即決定去見。目擊者也沒有,他們只能在靜子的家周圍發(fā)散狀向四周招呼人,但目前除了等待之外別無他法。


そうして通されたみつおから告げられた?jī)?nèi)容は衝撃的であった。必死に捜索していた人物を、他ならぬみつおが保護(hù)しているというのだから驚きだ。


然后,由光男引領(lǐng)我接到的內(nèi)容非常令人震驚。我曾經(jīng)拼命搜尋的那個(gè)人,竟然被光男保護(hù)起來了。這令人十分驚奇。


みつお邸に関しては、余りにも近すぎるために盲點(diǎn)となっていた。


“由于太過靠近,三尾府邸成為了盲點(diǎn)?!?/p>


「それで藤次郎君は、みつおさんのお宅で眠っていると?」


“所以藤次郎在小光家里睡覺嘍?”


「ええ、今は妻が様子をみてくれております。何やら大事になっていますが、あの子って何処のご子息なんですか?」


“是的,我妻子現(xiàn)在在照顧她??雌饋砬闆r變得很嚴(yán)重,不過,那孩子是哪位的兒子?”


靜子はみつおの言を聞いて肩透かしを食らった気分になった。一般人であるみつおに取って、有名な戦國(guó)武將である伊達(dá)政宗の仮名(けみょう)など知らない方が普通である。


聽了光男的話,靜子感到受到了冷落。對(duì)于普通人光男來說,不知道有名的戰(zhàn)國(guó)武將伊達(dá)政宗的別名是很正常的事情。


「ええと、みつおさんが保護(hù)して下さったのは未來の伊達(dá)政宗公ですよ。お手柄です」


“嗯,三尾先生保護(hù)的是未來的伊達(dá)政宗公。干得好?!?/p>


そう言われてみつおは大層驚いていた。彼のイメージにある伊達(dá)政宗は刀の鍔(つば)を眼帯にして、甲冑を纏って馬に乗っている姿だからだろう。


這句話的意思是:“聽到這句話,Mitsuo非常驚訝。因?yàn)樵谒挠∠笾?,伊達(dá)政宗是戴著眼罩、穿著盔甲、騎著馬,刀鞘上掛著刀鞘的形象。”


実際の藤次郎といえば、後世に伝わっている肖像畫の通り右目が白濁しており、眼帯など付けてすらいない。


實(shí)際上的藤次郎就像后世傳說的肖像一樣,右眼渾濁且沒有佩戴眼罩等。


それは政宗が眼帯、主に刀鍔型を付けているというのは創(chuàng)作だからと言われている。彼の姿を伝える一次資料には、彼が右目を覆っているという記録は無い。


據(jù)說政宗戴眼罩,主要是刀鞘上的設(shè)計(jì)只是虛構(gòu)的。關(guān)于他外貌的一手資料中,并沒有提到他遮住了右眼。


「ええ! 政宗の眼帯って後の創(chuàng)作だったんですか? 歴史ドラマとかでもばっちり眼帯しているから、あれが正式なものだと思ってましたよ」


"什么!政宗的眼罩是后來創(chuàng)作的嗎?因?yàn)樵跉v史劇中它看起來不錯(cuò),所以我以為那是官方的東西。"


「とりあえず、見つかったことを周知させますね」


"暫時(shí)先將找到的事情公布出去吧"


そう言うと靜子は小姓を呼んで、関係各所に連絡(luò)をするように頼む。みつおにはお手柄と言ったが、先に知らせて欲しかったと思ってしまうのが人の常。


這時(shí)靜子叫來一名侍從,并讓他與相關(guān)人士聯(lián)系。雖然光男表示要讓三太夫知道這個(gè)好消息,但人們常常會(huì)感到:“雖然他做得好,但我希望他可以提前通知我”。


靜子の遣いが伊達(dá)家に著いた頃、小十郎を含め何人かは腹を斬るための準(zhǔn)備なのか上半身裸になっていた程だった。


當(dāng)靜子的使者到達(dá)伊達(dá)家時(shí),包括小十郎在內(nèi)的一些人已經(jīng)準(zhǔn)備好剖腹自盡,上半身赤裸,以示嚴(yán)肅。


不可抗力が重なった結(jié)果であり、誰かが責(zé)任を取らねばならない程の事態(tài)にはなっていないため、靜子は一連の騒動(dòng)について無かった事として処理すると決める。


由于不可抗力的重疊,沒有出現(xiàn)必須由某人負(fù)責(zé)的嚴(yán)重情況,因此靜子決定將一系列混亂視作不存在處理。


「それにしても、みつおさんの子供たらしは流石ですね。子供を食べ物で釣って言葉巧みに連れ帰るなんて……」


“不過,三夫先生的孩子捉弄人的本事可真是了得啊。用小孩當(dāng)餌誘惑別人,巧舌如簧地帶回家……”


「いや、本當(dāng)に申し訳ない。そんな大物だとは思わなかったので……これも言い訳ですよね。すみません」


"不,真的很抱歉。因?yàn)槲覜]有想到他是這么重要的人……這也是借口吧。對(duì)不起。"


「ごめんなさい、私もつい當(dāng)て擦りをしてしまいました。ともあれ遣いを出したので、伊達(dá)家の方々も集まってこられるでしょう。案內(nèi)を頼めますか?」


"對(duì)不起,我也無意中當(dāng)了一次惹麻煩的人。不管怎樣,既然派了人出來,請(qǐng)問能否請(qǐng)伊達(dá)家的人來這里嗎?"


「恐らく眠っているでしょうから、今からひとっ走り戻って背負(fù)ってきますよ。こちらで晩餐の予定でしたでしょう?」


“恐怕他現(xiàn)在正在睡覺,所以我會(huì)立刻返回并把他背過來。你們已經(jīng)準(zhǔn)備好晚餐了吧?”


「そうですね。それじゃあ、よろしくお願(yuàn)いします」


“嗯,好的。那么,請(qǐng)多關(guān)照?!?/p>


その後、みつおが眠り込んだ藤次郎を背負(fù)って戻り、予定通りの歓迎の宴會(huì)が催された。藤次郎は小十郎から知らない人について行かないようきつく言い聞かされる。


之后,光夫背著睡著了的藤次郎回來,按計(jì)劃舉行了歡迎宴會(huì)。小十郎嚴(yán)厲警告藤次郎不要跟著陌生人走。


伊達(dá)家の面々が靜子邸の料理に舌鼓を打つ一方、藤次郎はよほどコロッケが気に入ったのか小十郎相手にしきりにそのことを話していた。


伊達(dá)家族對(duì)靜子邸的菜肴贊不絕口,而藤次郎則與小十郎不斷地談?wù)撍浅O矚g的炸肉餅。


騒動(dòng)から一夜明け、流石に反省したのかすっかり聞き分けの良くなった藤次郎に伊達(dá)家の者たちはホッと胸をなでおろした。


騷動(dòng)一夜過去,伊達(dá)家的人們松了口氣,因?yàn)樘俅卫伤坪跻呀?jīng)反省,聽話多了。


しかし、それが數(shù)日も続くと別の意味で心配になってきた。何しろ彼らは今まで藤次郎の奔放な振る舞いに振り回されており、急激な変貌に體調(diào)でも悪いのでは無いかと危懼する始末。


然而,如果這種情況持續(xù)幾天,就會(huì)以另一種方式變得令人擔(dān)憂。畢竟,他們一直被藤次郎放蕩不羈的行為所影響,對(duì)于突然的改變會(huì)擔(dān)心他們的健康狀況。


それとなく小十郎が聞き出してみると、藤次郎はなんとか時(shí)間を捻出してみつお邸に行きたいと考えており、些事を最速で終わらせるために聞き分けが良くなっていただけであった。


在蹭小十郎的談話時(shí),藤次郎無論如何也想騰出時(shí)間去拜訪光丘府邸,為了盡快完成手頭工作,他開始變得更加聽話了。


今までは自分が納得いかないことがあれば「何故だ?」を連呼して大人を困らせていたのだが、とにかく早く終わらせることを最優(yōu)先にしているが故にスムーズに物事が進(jìn)む。


過去,當(dāng)有不滿意的事情時(shí),我總是反復(fù)問“為什么?”而困擾大人。但現(xiàn)在,我將順利地推動(dòng)事情成為最優(yōu)先考慮的目標(biāo)。


用事を終わらせた途端にみつお邸へと駆け出してゆき、門限すれすれに帰り著くと夕餉の折に何をしたのかを皆に語って聞かせるのが日課となってしまっていた。


一完成事情就朝著光邦家狂奔,常常在抵達(dá)戶限時(shí)間的最后一刻歸來,然后每天晚飯時(shí)都興致勃勃地向大家講述自己做了什么,這已經(jīng)成為了他的日常。


この日はみつおがゴム鉄砲を披露してくれたらしく、すっかりゴム鉄砲に魅せられた藤次郎は自分でも欲しくなってしまった。


據(jù)說那天是光男展示橡皮槍的日子,吉次郎被完全迷住了,他想要自己的橡皮槍。


すると面倒見の良いみつおは、足満作の凝ったゴム鉄砲ではなく、構(gòu)造が単純で自分でメンテナンスも出來る簡(jiǎn)易的なゴム鉄砲を一緒に作ってくれたのだそうだ。


于是,熱心腸的Mitsuo并沒有制作一個(gè)復(fù)雜的橡皮槍,而是和他一起制作了一個(gè)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單且易于維護(hù)的簡(jiǎn)易橡皮槍。


それを使って日が暮れてゴムが見えなくなるまで二人で撃ち合いをしていたと言う。まるで寶物であるかのようにゴム鉄砲を見せてくれる藤次郎に、小十郎は眉根を下げて微笑ましく思いながらも、ゴムという未知の素材が持つ可能性に戦慄していた。


他們用這個(gè)打擊了整個(gè)傍晚直到看不見橡皮筋。小十郎一邊微笑著看著藤次郎像展示一個(gè)寶藏一樣展示橡皮槍,一邊因?yàn)橄鹉z這種未知材料的潛力而感到震驚。


すっかりみつおに懐いてしまった藤次郎だが、彼は安土ではなく尾張で人質(zhì)生活を送らねばならない。つまりはみつおとの別れが迫っていることを自覚していた。


雖然藤次郎已經(jīng)完全依賴著光男,但他必須在尾張地區(qū)度過人質(zhì)生活,而不是在安土。換句話說,他意識(shí)到他們與光男的分別即將來臨。


しかし、彼の予想は良い方向に裏切られることとなる。ちょうど安土での作業(yè)が一段落していたみつおは、渡りに船とばかりに靜子たちの尾張行きに同道することとなり、喜色満面の藤次郎を含めた靜子たち一行は尾張へと向かっていった。


然而,他的預(yù)測(cè)被好的方向所出乎意料地背叛了。正好在安土已經(jīng)結(jié)束工作的Mitsuo隨同靜子等人前往尾張,包括充滿喜悅的Fujijiro在內(nèi)的靜子一行人滿心歡喜地往尾張前進(jìn)。


靜子たちが尾張へと向かっている頃、関東に於いては信忠軍と里見(さとみ)家の勢(shì)力が戦端を開いていた。交戦しているとは言うものの、內(nèi)情は里見の防戦一方で攻勢(shì)に転ずることが出來ないでいる。


當(dāng)靜子一行前往尾浴之時(shí),信忠軍和里見家在關(guān)東已經(jīng)開戰(zhàn)。雖然已開始交戰(zhàn),但里見家一直處于防守狀態(tài),無法轉(zhuǎn)入進(jìn)攻。


理由は単純かつ深刻であり、間諜から齎された織田軍の進(jìn)軍予定を基に応戦準(zhǔn)備を整えていたところへ、突如として港灣に現(xiàn)れた船団が水軍の拠點(diǎn)となる設(shè)備や船舶を片っ端から破壊し盡くしたためだ。


原因是簡(jiǎn)單而嚴(yán)重的。根據(jù)從間諜那里得到的信息,織田軍隊(duì)計(jì)劃前進(jìn),因此我們已經(jīng)做好了應(yīng)對(duì)準(zhǔn)備。但是,突然出現(xiàn)了一支船隊(duì),在港口無情地摧毀了水軍的設(shè)施和船只。


物的な損失は壊滅的ではあるが、人的損失は殆どなく熟練の水兵も殘されていたのだが、當(dāng)主である里見義弘(よしひろ)は港灣を捨てて撤退を選んだ。


物質(zhì)損失是災(zāi)難性的,但是人員損失幾乎沒有,有經(jīng)驗(yàn)的水手也幸存下來了。然而,船主里見義弘選擇放棄港口并撤退。


義弘が撤退を選んだのは臆病風(fēng)に吹かれたからではない。如何に織田軍の奇襲が成功したとはいえ、全ての船舶が使用不能になったわけではない。


義弘選擇撤退并不是因?yàn)槭艿搅伺橙醯挠绊?。雖然可以說織田軍的突襲非常成功,但并非所有的船只都變得無法使用。


予備の船舶や、改修中の船舶などを回せば十分に船団を形成できる。そして一度水上に出てしまえば精強(qiáng)で鳴らした里見兵ならば、そう簡(jiǎn)単に後れを取ることはないだろう。


預(yù)備船只和正在改造中的船只足以組成一個(gè)船隊(duì)。一旦出海,精銳的里見軍隊(duì)不容易被甩開。


しかし、義弘は他ならぬ自分の両目で見てしまったのだ。敵船の姿が水平線に僅かに見えるという超遠(yuǎn)距離から、自軍の港灣に雨あられと砲弾を降らせてくる織田軍の姿を。


然而,義廣親眼所見。從超遠(yuǎn)距離,僅在水平線上看到敵船,瞧見織田軍隊(duì)向自己的港灣降下炮彈和雨。


対して自軍の兵器と言えば、焙烙(ほうろく)火矢(陶器製の容器に火薬を詰め、導(dǎo)火線に火をつけた狀態(tài)で手または縄で振り回して投擲(とうてき)する手榴弾のような武器)が精々である。


對(duì)于自己軍隊(duì)的武器來說,最多只有焙烙火矢(一種像手榴彈一樣的武器,用陶制容器裝火藥,點(diǎn)燃引信后手動(dòng)或用繩子揮舞投擲)而已。


名前こそ火矢となっているが、実際には弓の射程に遠(yuǎn)く及ばない。それに対して敵軍の船団は噂に聞く大砲を裝備しているらしく、轟音と共に遙か遠(yuǎn)くから炸裂する砲弾を次々に撃ち込んでくるのだ。


雖然名字叫做火矢,但實(shí)際上箭矢的射程并不遠(yuǎn)。相比之下,敵軍船隊(duì)據(jù)說裝備了大炮,從遠(yuǎn)處不斷發(fā)射轟鳴聲響徹天際的炮彈。


日ノ本に鉄砲が伝來したときの衝撃が再び繰り広げられる悪夢(mèng)の光景だった。このままでは勝負(fù)にならないと見た義弘は、全ての兵に撤退を命ずるしか無かった。


當(dāng)日炮在日本傳播時(shí),重現(xiàn)了令人夢(mèng)寐以求的場(chǎng)景。義弘發(fā)現(xiàn)這無望取勝,只好命令所有士兵撤退。


出だしから制海権を奪われた里見だが、義弘としては降伏を検討するような狀況ではないと考えていた。その背景には里見家の領(lǐng)地である房総(ぼうそう)半島の地形がある。


里見雖然從一開始就失去了制海權(quán),但義弘認(rèn)為不是考慮投降的情況。這背后有里見家領(lǐng)地-房前半島的地形。


里見家の本拠地である安房國(guó)(あわのくに)は、三方を海に囲われた房総丘陵(きゅうりょう)という起伏のある地形が広がっている。


里見家的本據(jù)地安房國(guó),是被海洋包圍的千葉丘陵,一片起伏的地形。


敵の大砲はなるほど大した長(zhǎng)射程を誇っているが、それでも海岸線から居城である佐貫(さぬき)城までは屆くまい。となれば當(dāng)然上陸してからの陸戦になるのだが、そうなればこの地形が自軍に味方する。


敵方的大炮確實(shí)以其長(zhǎng)距離而著稱,但即便如此,它也無法射到居城佐賀城,因?yàn)樗嚯x海岸線很遠(yuǎn)。這意味著必須進(jìn)行登陸作戰(zhàn),這時(shí)地形將成為我們的有利條件。


複雑に隆起した丘陵地帯は間を縫うように走っている一本道を進(jìn)軍するしかなく、攻めるに難く守るに易い難攻不落の地形であった。


復(fù)雜隆起的丘陵地帶只有沿著一條穿越其中的道路前進(jìn),成為攻守難度極大的地形,易于守衛(wèi)的不可攻破之地。


しかも丘陵の谷間の多くは濕地帯となっており、踏み固められた道を一歩外れれば膝まで沈みこむような濕原であり、大軍を布陣させることすら不可能という數(shù)の優(yōu)位性を覆せる立地だ。


而且,很多山丘谷地都是濕地,只要離開走過的道路一步,就會(huì)陷入膝蓋深的沼澤地,這是一個(gè)能夠抵消數(shù)量上的劣勢(shì)的位置,即使是布置大軍也是不可能的。


里見家はこの地形を活かし、何度も國(guó)の窮地を耐え抜いてきたのだ。今回も陸戦に持ち込めれば守り切る自信があった。義弘は佐貫城を起點(diǎn)として、織田軍へと反攻するべく軍を編成するよう命じた。


里見家利用了這個(gè)地形,承受了國(guó)家多次危機(jī)。這次,如果進(jìn)行陸戰(zhàn),他們有信心堅(jiān)守下去。義弘命令從佐賀城出發(fā),組織軍隊(duì)反攻織田軍。


一方、里見領(lǐng)への奇襲を成功させ、里見家が誇る里見水軍の要である港灣機(jī)能を壊滅させた信忠は、配下から寄せられる報(bào)告を吟味していた。


然而,信忠成功地發(fā)動(dòng)了對(duì)里見領(lǐng)的突襲,并摧毀了里見家引以為傲的里見水軍港口功能,他正在仔細(xì)審查他的下屬提交的報(bào)告。


「若様、里見軍は港灣を捨て籠城の構(gòu)えに入ったと報(bào)告が屆いております」


“據(jù)報(bào)告,若大人,里見軍已經(jīng)放棄港口并做好了圍城的準(zhǔn)備。”


「伊豆水軍(北條家の擁する水軍)はどうだ?」


“伊豆水軍(北條家擁有的水軍)怎么樣?”


「先ほど九鬼様より定時(shí)連絡(luò)があり、里見水軍同様に先制攻撃にて船舶及び港灣を破壊して制海権を確保したとのことです。北條側(cè)も同様にこちらの射程に入ることを恐れて撤退しております」


“剛才九鬼先生通知說,他已經(jīng)使用先發(fā)制人的攻擊摧毀了船只和港口,并且確保了海上優(yōu)勢(shì),就像里見水軍一樣。北條一方也因?yàn)閾?dān)心進(jìn)入這一范圍而撤退了。”


「里見攻めの最中に北條が動(dòng)くと面倒だからな。北條の手足となる水軍を潰しておけば、大規(guī)模な援軍も出せまい。九鬼に命じよ! たとえ漁船であろうと、海に浮かぶ船舶はその悉(ことごと)くを沈めよと」


「在里見攻擊的時(shí)候北條一旦行動(dòng)起來就麻煩了。如果摧毀了成為北條手臂的水軍,大規(guī)模的增援也不可能出現(xiàn)。命令給九鬼!無論是漁船還是漂浮在海上的船只一律擊沉。」


「はっ」


「はっ」in Simplified Chinese can be translated as "哈"


制海権さえ掌握してしまえば、海上からの補(bǔ)給線が確立できる。陸上部隊(duì)に問題が発生したとしても、沿岸部より支援砲撃等で援護(hù)できるし、最悪の場(chǎng)合には退路としても利用できる。


只要掌握制海權(quán),就可以建立海上補(bǔ)給線。即使陸上部隊(duì)出現(xiàn)問題,也可以通過沿海區(qū)域提供支援炮擊等。在最壞的情況下,也可以作為一條后路來利用。


「早く手柄を立てたいだろうが、もう暫く我慢してくれ。なに里見には陸から攻めると刷り込めた(?????)、すぐに動(dòng)きがあるだろう」


“你們想要盡快立功,但請(qǐng)?jiān)偃棠鸵欢螘r(shí)間。我們已經(jīng)教育了里見從陸地進(jìn)攻,很快就會(huì)有動(dòng)作?!?/p>


信忠は敢えて強(qiáng)襲上陸作戦を行わなかった??椞镘姢未瑖猡细蹫长瑜昃嚯xを置いて海上に留まっており、このため義弘は織田の水軍には陸上戦力が無いのだと誤認(rèn)してしまった。


信忠沒有選擇進(jìn)行軍事上的強(qiáng)行登陸。由于織田方的船隊(duì)遠(yuǎn)離港口停留在海上,義弘誤以為織田方的水軍沒有陸上作戰(zhàn)力。


事実、義弘は織田軍が港灣施設(shè)を確保した後、陸上部隊(duì)を搭載した船団と合流して上陸してくる手はずだと考えた。


事實(shí)上,義弘認(rèn)為,在織田軍確保港口設(shè)施后,陸軍部隊(duì)將搭乘船隊(duì)與其匯合并登陸。


戦國(guó)時(shí)代の常識(shí)に照らせば、決して義弘が愚鈍だと言うわけではない。むしろ前例のない強(qiáng)烈な先制攻撃を受けたにもかかわらず、配下に反撃を禁じた上で撤収させた手腕は見事とさえ言える。


根據(jù)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的常識(shí),絕不是說義弘愚鈍。相反,盡管受到了前所未有的強(qiáng)烈先發(fā)攻擊,但他在禁止部下反擊的同時(shí)撤退的策略卻可以說是出色的。


損害を受け入れた上で善後策を取るというのは理想だが、これを?qū)g行できる國(guó)主は多くない。感情に反する非情な命令を配下に守らせる指導(dǎo)力と、私情を排した冷徹な計(jì)算が出來なければならないからだ。


接受損失并采取善后措施是理想的,但能夠?qū)崿F(xiàn)這一點(diǎn)的領(lǐng)袖并不多。這是因?yàn)樗麄冃枰笓]下屬執(zhí)行不符合情感的無情命令,并做出排除個(gè)人情感的冷靜計(jì)算。


その難しい舵取りを?yàn)椁返盲恳皇陇坤堡蛞预皮筏皮狻⒘x弘が非凡な武將であることが窺える。


僅從那完成了難纏的舵取事項(xiàng)中,我們就可以窺見義弘無比卓越的武將能力。


「現(xiàn)狀はこちらが優(yōu)位で推移しているが、油斷は出來ん。兵器の性能差で圧倒しているだけで、白兵戦に持ち込まれれば我らとて危うい。故に警戒は常に厳にせよ! 里見は決して侮って良い相手ではない」


“目前局勢(shì)我們占據(jù)優(yōu)勢(shì),但不能掉以輕心。我們只是憑借武器性能更高,一旦進(jìn)入白兵戰(zhàn)我們也會(huì)面臨危險(xiǎn)。因此必須時(shí)刻保持警覺!里見絕不是可以輕視的對(duì)手?!?/p>


「はっ」


"はっ" translated into Simplified Chinese is "咦".


過去に油斷を突かれて足を掬われた経験を持つ信忠は、どれほど有利な戦況にあっても油斷をしないよう自らを戒めている。


曾經(jīng)被放松警惕機(jī)會(huì)被擊中,信忠有此經(jīng)驗(yàn),因此無論處于多么優(yōu)勢(shì)的戰(zhàn)況,也會(huì)警醒自我,不會(huì)放松警惕。


自らを律するだけにとどまらず、ことある毎に口に出すことで家臣にまで浸透させようとする姿勢(shì)からも注力具合が窺えよう。


不僅納入自己的規(guī)則,而且每有機(jī)會(huì)就口頭傳達(dá)給家臣,這種姿態(tài)展示了其專注程度。


そうして海上封鎖を続けながら信忠は只管(ひたすら)に機(jī)を待った。里見の居城である佐貫城へ続々と兵が集結(jié)しているのを望遠(yuǎn)鏡で眺めながら、それでも信忠は待ち続けた。


信忠一邊繼續(xù)海上封鎖,一邊專注地等待機(jī)會(huì)。他通過望遠(yuǎn)鏡觀察著士兵們正在集結(jié)前往里見居城佐倉城,但信忠仍然耐心等待著。


そして遂に時(shí)が満ちる。


最終時(shí)候到了。


「勝山城を攻めよ!」


"攻下勝山城!" (Gōng xià Shèngshān chéng!")


「はっ!」


"「はっ!」" translates to "「哈!」" in Simplified Chinese.


勝山城は房総半島の南部にある里見家が支配下に置く城の一つである。三浦半島と房総半島に挾まれた浦賀水道に面する沿岸部に位置し、天然の入り江を軍港として抱える山城だ。


勝山城是位于房產(chǎn)半島南部、里見家掌握支配的城堡之一。它位于被三浦半島和房產(chǎn)半島夾在中間的浦賀水道沿岸地區(qū),是一座山城,擁有天然的海灣作為軍港。


周囲をぐるりと山に囲われた入り江というだけでも地理的に優(yōu)位なのだが、ここ勝山城には更に防波堤ともなる浮島が勝山城沖に存在する。この浮島の存在が外部から灣內(nèi)を目隠しするため難攻不落の軍港となっていた。


周圍被山包圍的海灣地形本身就很有優(yōu)勢(shì)。而在這座勝山城中,更有一座位于海灣口外固若金湯的浮島,同時(shí)也兼具防波堤的功能。浮島的存在讓攻城方無法窺探灣內(nèi)實(shí)際情況,增加了此處作為軍港的難攻性。


更に付近には連攜をとれる距離に金谷城と岡本城が存在し、立地上海からしか攻められない勝山城を攻めようとすれば、両城から派遣された船団と勝山城の船団で挾み撃ちの憂き目を見ることになる。


此外,在附近可以合作的范圍內(nèi),金谷城和岡本城存在,如果試圖攻擊僅能從海上攻擊的勝山城,則可能會(huì)遭遇來自兩座城市派遣的船隊(duì)和勝山城的船隊(duì)之間的夾擊。


逆を言えば勝山城さえ落としてしまえば、織田軍は房総半島に強(qiáng)固な前線基地を構(gòu)えることが出來、里見家と北條家の喉元に刃を突きつけることが出來るのだ。


如果說攻下勝山城,織田軍就能在房縣半島上建立強(qiáng)固的前線基地,插入里見家和北條家的喉嚨。


「金谷城と岡本城の予備兵力が佐貫城へ入った今こそが勝機(jī)よ! 狙いは大まかで良い、手當(dāng)たり次第撃ちまくれ!」


現(xiàn)在金谷城和岡本城的預(yù)備兵力已經(jīng)進(jìn)入佐倉城,這正是勝利的機(jī)會(huì)!目標(biāo)可以大膽選定,盡情地射擊!


信忠は自軍の船団に対し、勝山城のある峰に向けて艦砲(かんぽう)射撃(しゃげき)を命じた。通常は著弾を観測(cè)して目標(biāo)を修正、次弾を発射という流れになるのだが、海上からは著弾點(diǎn)がそもそも観測(cè)できないため、當(dāng)たるを幸いに滅多打ちにさせる。


信忠下令對(duì)自己的船隊(duì),向位于勝山城山峰的方向進(jìn)行艦炮射擊。通常情況下,應(yīng)該觀察彈著點(diǎn)并修正目標(biāo),然后再發(fā)射下一發(fā)。但由于海上無法觀察彈著點(diǎn),只能靠碰運(yùn)氣地亂打一通。


後に山を削る勢(shì)いと言わしめることとなる集中砲火が勝山城へ降り注いだ。季節(jié)柄樹木が乾燥しておらず、山火事にこそ至らなかったものの、あちこちから黒煙が立ち上る狀況になると、信忠は主力艦隊(duì)を入り江に侵入させて勝山湊(みなと)を確保した。


強(qiáng)烈的集中炮火轟擊著勝山城,這場(chǎng)攻勢(shì)將會(huì)成為未來被稱作“一望無際的平原”的山丘的開端。盡管時(shí)令并不干燥,山林中并沒有發(fā)生山火,但黑煙從各個(gè)方向升起,信忠將主力艦隊(duì)帶入海灣并占領(lǐng)了勝山港口。


殘る艦隊(duì)を浮島付近に配備して、金谷城及び岡本城からの援軍を牽制させる。萬全の體制となったところで、上陸部隊(duì)を派遣して既に半壊している勝山城を一気に攻め立てた。


將余下的艦隊(duì)部署在浮島附近,以制約來自金谷城和岡本城的援軍。在建立起完善的防線后,派遣登陸部隊(duì)一舉攻下已經(jīng)遭到破壞的勝山城。


「海上は警戒しているゆえ、陸路からの援軍に注意せよ。後詰が到著すれば高所に位置する籠城側(cè)が有利となる」


“因海面正在警戒,所以要注意陸路援軍。若有后援到達(dá),守城方占據(jù)高處將更具優(yōu)勢(shì)?!?/p>


いかに半壊していようとも、城がそう簡(jiǎn)単に落ちることはない。また草木の生い茂る峰に建っているため、夜闇に乗じて城を脫出する者すべてを捕縛することなど不可能だ。


即使城堡已經(jīng)部分毀壞,也不會(huì)輕易陷落。并且因?yàn)榻ㄔ诿艿纳角鹕希栽谝股刑与x城堡的人都不可能被捕獲。


如何に金谷城と岡本城の予備兵力が手薄になっているとはいえ、本隊(duì)は変わらず詰めている。それらの半數(shù)程度をそれぞれから派遣されれば、一気に戦況が苦しくなるのは明白だ。


無論金谷城和岡本城的預(yù)備兵力有多薄弱,主力都沒有改變。如果其中約一半被派遣出去,那么戰(zhàn)局會(huì)迅速惡化是十分明顯的。


信忠としては一刻も早く勝山城を落城させ、逆に勝山城を起點(diǎn)に金谷城と岡本城に圧力を掛ける狀態(tài)へ持って行くことこそが勝利への第一歩となる。


作為信忠,盡快攻陷勝山城,并以勝山城為起點(diǎn),向金谷城和岡本城施加壓力,這是邁向勝利的第一步。


「敵の船団が海上に出てこないようなら、金谷と岡本両城へ海上から艦砲射撃を叩きこめ!」


如果敵方船隊(duì)不出現(xiàn)在海上,就從海上向金谷和岡本兩座城堡進(jìn)行炮擊!


信忠の號(hào)令一下、一気に里見に対する攻撃が加速した。金谷城、勝山城、岡本城の全てが攻撃を受け、火の手が上がっているという一報(bào)は、義弘の心膽を寒からしめたであろう。


“信忠的號(hào)令一下,一次性加速了對(duì)里見的攻擊。據(jù)報(bào)道,金谷城、勝山城和岡本城都遭受了攻擊,火勢(shì)蔓延,這個(gè)消息一定讓義弘的心驚膽戰(zhàn)。”


惜しむらくは義弘が援軍を派遣しようにも既に手遅れとなっていることだろう。彼らが防衛(wèi)の要としていた濕地帯が逆に、援軍の派兵を遅らせてしまうからだ。


可惜義廣即使想派遣援軍,也已經(jīng)太遲了。由于他們所占據(jù)的濕地區(qū)域成為防御要塞,反而阻礙了援軍的增援。


自らが頼みの綱としてきたものが足枷となる狀況に、信忠は一人ほくそ笑む。


自己寄托希望的東西變成束縛的狀況下,信忠一人得意地笑了。


「若様、地上部隊(duì)の上陸が完了しました。今は敵船舶の破壊を行っています。これで浜上げされていた船も使えなくなります」


"公子,地面部隊(duì)已經(jīng)上岸完成?,F(xiàn)在正在摧毀敵艦。這將使所有被海浪拍上岸的船只都不再可用。"


「上出來だ。では我ら本隊(duì)は佐貫城を目指すぞ! 沖合に姿を見せて、連中の度肝を抜いてやろうではないか」


“現(xiàn)在出發(fā)。我們的本隊(duì)目標(biāo)是佐倉城!向著沖海出發(fā),讓敵人震驚吧!”


「承知しました」


"已了解"


「先駆けは靜子から預(yù)かった隊(duì)に任せよ。最も手柄が立てられるであろう勝山城には參戦させなかったのだ。そのぐらいの華は持たせてやらねばなるまい」


"讓靜子負(fù)責(zé)先鋒隊(duì)。我們不派兵參加最可能獲得功勞的勝山城戰(zhàn)斗。這樣一點(diǎn)的華麗必須要保持。"


靜子軍から預(yù)託された部隊(duì)は、才蔵と彼の配下である。現(xiàn)在勝山城を攻めているのは、信忠の家臣達(dá)が率いる部隊(duì)であり、才蔵たちは待機(jī)を余儀なくされていた。


被委托給靜子軍的部隊(duì)由才藏及其手下組成。目前攻打勝山城的是由信忠家臣率領(lǐng)的部隊(duì),才蔵們只能被迫等待行動(dòng)的時(shí)機(jī)。


才蔵たちに問題があった訳ではなく、外部の軍である才蔵たちを起用すれば、信忠配下の將兵たちから不満が出るためであった。


并不是因?yàn)椴挪貍冇袉栴},而是因?yàn)槿绻褂貌挪貍冞@個(gè)外部軍隊(duì),會(huì)引起信忠手下士兵的不滿。


まずは內(nèi)部の者に存分に手柄を立てさせて、優(yōu)遇されていると思わせなければ士気を保つのは難しい。作戦の成果ではなく、小さな手柄に固執(zhí)する文化は根強(qiáng)く、信忠を以てしても意識(shí)改革は果てない道のりだ。


首先要讓內(nèi)部員工充分發(fā)揮,獲得業(yè)績(jī),否則很難保持士氣并讓他們覺得得到優(yōu)待。文化上過于注重小成果而非戰(zhàn)略成果的傾向根深蒂固,即使奉獻(xiàn)忠誠(chéng)也難以實(shí)現(xiàn)意識(shí)上的改革。


「よし、錨(いかり)を上げよ! 佐貫へ向かうぞ!」


好的,升起錨!駛向佐倉!


信忠の號(hào)令が船上に響き渡った。


"信忠的號(hào)令在船上回響。"

【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 168 [千五百七十七年 七月下旬]的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
晴隆县| 平南县| 安乡县| 安岳县| 长白| 乌拉特后旗| 满城县| 通州区| 瑞丽市| 类乌齐县| 日喀则市| 丹棱县| 昔阳县| 织金县| 莆田市| 怀柔区| 正阳县| 汶上县| 上虞市| 山东| 黔江区| 霸州市| 石林| 舞钢市| 如东县| 启东市| 建瓯市| 鄂伦春自治旗| 沙湾县| 桦川县| 泸西县| 阆中市| 盐源县| 镇沅| 临汾市| 阳春市| 瑞丽市| 通海县| 麟游县| 高淳县| 丰县|