黑牛生白犢
牛生白犢
黑牛生白犢
? ? ? ? ? ? 《列子·說(shuō)符》
【原文】
宋有好行仁義者,三世不懈。
家無(wú)故黑牛生白犢,以問(wèn)孔子。孔子曰:“此吉祥也,以薦上帝?!?/p>
居一年,其父無(wú)故而盲。其牛又復(fù)生白犢。
其父又復(fù)令其子問(wèn)孔子。其子曰:“前問(wèn)之而失明,又何問(wèn)乎?”
父曰:“圣人之言先迕后合。其事未究,姑復(fù)問(wèn)之?!?/p>
其子又復(fù)問(wèn)先生。孔子曰:“吉祥也?!睆?fù)教以祭。
其子歸致命。其父曰:“行孔子之言也?!?/p>
居一年,其子又無(wú)故而盲。
其后楚攻宋,圍其城。民易子而食之,析骸而炊之;丁壯者皆乘城而戰(zhàn),死者大半。
此人以父子有疾皆免。及圍解而疾俱復(fù)。
【今譯】
春秋時(shí)宋國(guó)有一個(gè)好行仁義的人家,三代人都是如此,從不間斷和懈怠。
一次他家黑色母牛無(wú)緣無(wú)故地生下了一個(gè)白色小牛犢,便去問(wèn)孔子。
孔子說(shuō):“這是吉祥的事,好的預(yù)兆,這是說(shuō)你家行仁義的事已奏明上帝?!?/p>
過(guò)了一年,他父親的眼睛平白無(wú)故地瞎了。
后來(lái)他家的黑牛又生了一頭白色的小牛,父親又讓兒子去問(wèn)孔子。
兒子說(shuō):“上次問(wèn)了他他說(shuō)吉祥,結(jié)果您的眼睛盲了,又為什么再要去問(wèn)他呢?”
父親說(shuō):“圣人說(shuō)的話(huà)是先逆后順,先相反而后吻合,以后就靈驗(yàn)了,這事還沒(méi)有最后結(jié)果,姑且再問(wèn)問(wèn)他?!?/p>
兒子又去詢(xún)問(wèn)孔子??鬃诱f(shuō):“這也是件吉祥的事,是好的預(yù)兆。” 并又叫他祭祀上帝。
兒子回家告訴了父親,父親說(shuō):“按孔子的話(huà)去做?!?/p>
過(guò)了一年,兒子的眼睛也平白無(wú)故地瞎了。
后來(lái),楚國(guó)攻打宋國(guó),宋城被圍困,老百姓之間交換孩子殺了當(dāng)飯吃,剔下的骨頭當(dāng)柴燒,青壯年全去城上作戰(zhàn),大半人都戰(zhàn)死了。
只有這父子倆因眼有疾而都免去作戰(zhàn),幸存了下來(lái)。
后來(lái)城解圍,敵兵退去,這父子倆的眼睛立即復(fù)明,又好了,跟正常人一樣了。
【賞析】
壞事在一定條件下可變?yōu)楹檬?。好人有好?bào)。
“黑牛生白犢”指黑色的母牛產(chǎn)下白色的小牛犢。
后用“黑牛生白犢”、“牛生白犢”喻指吉祥的預(yù)兆。