林覺(jué)民《與妻書》 個(gè)人傾情翻譯
? ? ? ?妻,見(jiàn)字如面,我如今要以這封信同你永別了!我寫下這封信時(shí),還是陽(yáng)間一人,而你看它時(shí),我已是陰間一鬼。我寫信時(shí),淚水模糊了墨水,我悲痛得寫不下去。我想就此擱筆,但又害怕你不理解我的真意,說(shuō)我狠心,扔下你不管了,或是說(shuō)我什么都不懂,不知道你不想讓我死。所以,我只好忍著悲痛和你說(shuō)說(shuō)心里話。
? ? ? 我真的愛(ài)你!單就憑著我愛(ài)你,我就勇于赴死。自從遇見(jiàn)你,我就常常希望天下有情人都成眷屬。但是如今的世道,遍地腥云,滿街狼犬,又有多少人家能過(guò)得幸福如意呢?司馬青衫,我不能學(xué)那蒼天無(wú)情!古語(yǔ)說(shuō),仁者“老吾老以及人之老;幼吾幼以及人之幼”,正因?yàn)槲页錆M了愛(ài)你的感情,所以我才想幫助天下人都能和自己相愛(ài)的人共度一生,也因此,我,敢先你而死,敢丟下你而不顧。你要體諒我的這番心意,在哭泣之余,也以天下人為念,這樣就該樂(lè)意犧牲我與你的私福,而為全天下謀求永福了。你一定不要悲傷!
? ? ? 你還記得嗎?四五年前的某天,我對(duì)你說(shuō):“與其讓我先死,不如讓你死在我前頭?!蹦銊偮?tīng)完這話就發(fā)了火。后來(lái)經(jīng)過(guò)我婉解,你雖然并不認(rèn)同我的話,但也無(wú)言以對(duì)。其實(shí)我是覺(jué)得,你身子比較弱,一定禁受不住失去我的悲痛。我先死了,留下你一個(gè)人受苦,我于心何忍吶!所以我寧愿你比我先死,而讓我擔(dān)下之后的一切。唉,何曾想我最終還是死在了你的前頭!
? ? ? 我真的,真的不忍心舍棄你!回憶后街之屋,入門穿廊,過(guò)了前后廳,再轉(zhuǎn)幾個(gè)彎,就會(huì)看到一個(gè)小廳,廳旁有個(gè)房間,那是我和你的雙棲之所。初婚三四個(gè)月,適逢冬月的望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映。我和你并肩攜手,低低切切,何話不說(shuō)?何情不訴?到現(xiàn)在再去追思,空余淚痕而已。又回憶六七年前,我出門后又回家來(lái),你哭以哭成個(gè)淚人,對(duì)我說(shuō)道:“以后再遠(yuǎn)行,你一定要告訴我,我愿和你一起走!”當(dāng)時(shí)我答應(yīng)了你。十幾天前,我回家,本想找個(gè)機(jī)會(huì)把這回遠(yuǎn)行的事情和你說(shuō),但一和你對(duì)視,我又張不開(kāi)口。況且你又有身孕,于是我更加害怕,更加悲傷了。所以我那段時(shí)間天天喝得爛醉如泥。唉!當(dāng)時(shí)我的悲傷,大概是無(wú)法用筆來(lái)形容的。
? ? ? 我真的想和你廝守到老,但就當(dāng)今時(shí)勢(shì)觀之,會(huì)因天災(zāi)死,會(huì)因盜賊死,在這四分五裂的天下,在這貪官橫行污吏肆虐的世道,我們處在今日之中國(guó),國(guó)中無(wú)地?zé)o時(shí)不可以死。到那時(shí)讓我眼睜睜看著你去死,或讓你眼睜睜看著我死,我做得到嗎?或是你做得到?就算可以不死,而天各一方而不能相見(jiàn),徒使兩地眼成穿,骨化石!試問(wèn)古今有多少破鏡能重圓?這比死還悲苦,可又怎生奈何呢?這就是我敢率性就死而棄你之不顧的原因。我今日死而無(wú)憾,國(guó)事成不成還有同志們?cè)?。依新已五歲,轉(zhuǎn)眼成人,你好好撫養(yǎng)他,讓他像我。你肚里的孩子,我感覺(jué)像是個(gè)女孩兒,女孩兒肯定像你了,我心甚是寬慰。又也許是男孩兒,那也要一樣教導(dǎo)他以父志為志,則我死后還有兩意洞在呢,幸甚,幸甚!我們家以后的日子該很貧困。貧困就貧困,沒(méi)有什么大不了的,不過(guò)是清靜度日罷了。
? ? ? 我不知道還該說(shuō)些什么了。我在九泉之下,遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)見(jiàn)你的哭泣,也會(huì)潸然淚下。我平日不信世上有鬼,可今天我特別希望能真的有。如今又有人說(shuō)什么心電感應(yīng),我也希望那是真的。那樣一來(lái),我的靈魂還會(huì)依依陪著你,你就不會(huì)因?yàn)闆](méi)有伴侶而孤獨(dú)傷心了。
? ? ? 我平生不曾和你說(shuō)過(guò)我的志向,是我的不是。然而若告訴你的話,又害怕你日日為我擔(dān)憂。我不怕?tīng)奚?,雖萬(wàn)死不辭,可讓你為我擔(dān)心,的的確確又是我不忍心的。我真的愛(ài)你,所以我百般、我反復(fù)為你考慮,唯恐考慮不周。你那么幸運(yùn)嫁給我了我,卻又那么不幸生在今日之中國(guó);我那么幸運(yùn)娶到了你,卻又那么不幸生在今日之中國(guó)!我最終不忍獨(dú)善其身。唉!紙短情長(zhǎng),還沒(méi)說(shuō)盡的話,千千萬(wàn)萬(wàn),但你應(yīng)該能夠明白了。我多想再見(jiàn)你最后一面!你舍不下我,會(huì)時(shí)時(shí)在夢(mèng)中與我相會(huì)嗎?
? ? ? 一慟!
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 辛未三月廿六夜四鼓
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?意洞手書
? ? ? 另,家里的各位伯母、叔母都通曉文字,如果有不解的地方,還去請(qǐng)她們指教,只要能夠理解我的心意就好。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?洗硯清禾 譯 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 西元二零二零年十一月一日
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?晚七點(diǎn)三十許
譯后記
? ? ? 很感謝各位能夠耐心地看到這里。首先聲明,“洗硯清禾”是我的QQ昵稱。同時(shí),此番獻(xiàn)丑,一方面為了表達(dá)心情,一方面,是真心希望各位可以提出批評(píng)指正。使之臻于完美,是不變的心愿。
? ? ? 我之前沒(méi)有過(guò)任何翻譯的經(jīng)驗(yàn),這篇文章對(duì)我來(lái)說(shuō)也是屬于課外的陌生篇章。這是在學(xué)完《項(xiàng)脊軒志》?后,老師給我們私下印發(fā)的文章。我看完后心情久久不能平復(fù)。時(shí)隔許久,我又偶然翻到了它,因?yàn)楫?dāng)時(shí)身邊發(fā)生了一些事情,觸景生情,加上受到了在此之前不久看到的《見(jiàn)字如面》的一期朗誦司馬遷《報(bào)任安書》的影響,我決心翻譯它。
? ? ? ?但我此前,從沒(méi)有過(guò)類似翻譯的經(jīng)驗(yàn),雖然我熟知“信達(dá)雅”三項(xiàng)原則,但是我依然沒(méi)底。尤其在“信”上,很多地方我是做了過(guò)多改動(dòng)的。也是在我的一些朋友的鼓勵(lì)下,我才敢于發(fā)布出來(lái)。但我知道仍有許多不足之處,所以想以此起到拋磚引玉的作用,如果能得到各位的批評(píng)指正,我將不勝感激!因?yàn)槲覍?duì)作者充滿敬意,對(duì)這篇文章充滿敬意,自然不愿意看到它祗辱于我之手,而是希望它臻于完美。
? ? ???林覺(jué)民是清末黃花崗起義犧牲的烈士之一,在這篇給妻子的信件中,那種為了獨(dú)立自由,為了天下人幸福而甘愿犧牲的精神,依然震撼著百余年后的你我。聯(lián)系到現(xiàn)實(shí)中為了自由和真理不屈奮斗,甚至已經(jīng)犧牲了生命的人,我更加明白了那句“唯此自由之思想,獨(dú)立之精神,歷千萬(wàn)祀,與天壤而同久,共三光而永光”的含義。這群人肉體上死去,但是精神永存,風(fēng)骨永存,也正是這些,撐起了民族的脊梁。水唯長(zhǎng)流者不腐,人唯思想者不朽。忠魂永存,這便是民族崛起的希望。
? ? ? “烈風(fēng)紅旗飛舞,藍(lán)天白鴿群逐,五星出東方正照耀我黃土。先輩血澆國(guó)土,只為山河如故,星辰大海正是少年征途?!?/p>
? ? ? ?緬懷!?
? ? ? ?
? ? ? ?