[氣色堂·談教養(yǎng)】守規(guī)矩是最基本的教養(yǎng)
去年的這個(gè)時(shí)候,我從新西蘭回國(guó),恰逢MERS病毒猖獗,每個(gè)經(jīng)韓國(guó)轉(zhuǎn)機(jī)的乘客在離開機(jī)場(chǎng)前都要進(jìn)行體溫檢測(cè)。
數(shù)百名乘客從飛機(jī)艙門一涌而出,個(gè)個(gè)歸心似箭,姿態(tài)匆忙,以不斷變換的倒三角形隊(duì)伍向檢疫站移動(dòng)。
我的前方,四十幾歲的中年夫妻一路以推搡的姿勢(shì)前行,二十幾歲的姑娘小伙子佯裝看著手機(jī)偷溜到人前面,連十歲的孩童也不甘示弱,機(jī)靈地跳到我前方,然后越過(guò)我的目光,對(duì)著隊(duì)伍的末端大喊,“媽媽,站到這里來(lái)!”
我無(wú)端地從中間的位置被擠到后半部,又從后半部被擠成最后一個(gè),和身邊“請(qǐng)排隊(duì)”的提示牌站在一起,同樣地孤零零。
我成為最后一個(gè)從機(jī)場(chǎng)走出來(lái)的人,看見我的爸媽伸長(zhǎng)了脖子,望眼欲穿。
而在返回新西蘭時(shí),我提前三小時(shí)來(lái)到機(jī)場(chǎng),站在等待辦理托運(yùn)隊(duì)伍的最前面。
在工作人員出現(xiàn)的那一刻,從遠(yuǎn)處跑來(lái)一個(gè)中年男人,他似乎看不到一條長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)伍蜿蜒在他的身后,自顧自把行李一股腦放在了稱重臺(tái),然后攤開手里的護(hù)照,對(duì)著工作人員說(shuō),“來(lái),給我換張機(jī)票?!?/p>
我欲走上前為自己徒勞的三小時(shí)說(shuō)理。
我媽捏住我的手,“孩子,你跟他吵啥?這年頭,守規(guī)矩的才是傻子,沒(méi)處說(shuō)理?!?/p>
英文中有一個(gè)詞叫 「culture shock」,意為「文化沖擊」,通常指人初到異國(guó)時(shí)所感受的焦慮,孤獨(dú)和困惑。
我居然在自己的家鄉(xiāng)感覺(jué)到了這種沖擊。