【W(wǎng)orld Dai Star完整版劇中曲】Farewell song-離別之歌-歌詞
原版歌詞(來(lái)源網(wǎng)絡(luò),經(jīng)up修改):
書き上げた譜面は
行き場(chǎng)のない想いの居場(chǎng)所
律儀なメトロノーム
変わらないリズム?
刻み続けて
誰(shuí)も知らない
どこにも屆かない
孤獨(dú)で 自由な メロディ
羽ばたかせる
それはあなただけ 聴こえるかい?
ありがとう さようなら
お?jiǎng)eれのうたを 最後に捧げよう
愛おしいひとよ
一輪の赤い薔薇の花
追憶は美しいままに 輝いて
よろこび かなしみ
忘れないように
心も 身體も?
音楽に変かえて
波形に揺らぐ日々は今
生きた証となり奈落へ
終わりの始まり奏でる
僕らの永遠(yuǎn)
立ち続ける限り 続いてく命の舞臺(tái)
ビロードの帳に 新たな戯曲を
探し求めて
耳を澄ませば 瞳を合わせば
一人じゃ描けない音が 生まれてくる
あなたから 僕にくれたもの
ありがとう さようなら
鳴り止まぬ愛と 祈りを捧げよう
生きてゆくひとよ
仮面に觸れた溫もりに
儚くも夢(mèng)を見てしまう 幸せと
やすらぎ くるしみ
溢れないように 一つも殘らず
言の葉に乗せて
不條理な世界 恐れずに
果てしない悪夢(mèng)の目覚めへ
途切れぬ つながり求める?
僕らの幻想
そよぐ風(fēng)のなかに 照らす陽(yáng)のひかりに
何度でも 何度でも
僕はただ 呼びかける
そうやって 遙かな時(shí)を渡ろう
Cause we will be together
ありがとう さようなら
お?jiǎng)eれのうたを 最後に捧げよう
愛おしいひとよ
一輪の赤い薔薇の花
追憶は美しいままに 輝いて
よろこび かなしみ
忘れないように
心も 身體も 音楽に変かえて
波形に揺らぐ日々は今
生きた証となり奈落へ
終わりの始まり奏でる 僕らの永遠(yuǎn)
中文自翻:
書寫下的的樂譜是
無(wú)處可去的思念容身之所
虔誠(chéng)的節(jié)拍器
恒定不變的節(jié)律
靜悄悄地不斷刻下
無(wú)人知曉
無(wú)處能夠傳達(dá)到
孤獨(dú)而自由的旋律
振翅高飛
那只有你——能聽到嗎?
摯謝,永別
最后獻(xiàn)上離別之歌
愛情和珍惜的人啊
一朵鮮紅的薔薇花
追逐著耀眼的 流光輝熠
欣喜萬(wàn)分 痛哭流涕
無(wú)論如何不要忘記
將此心此身?
都化作音樂
隨著聲波搖曳的時(shí)光
成為活過(guò)的證明墜向地獄
奏響終焉的原點(diǎn)?
化作我們的永遠(yuǎn)
只要佇立于此 命運(yùn)的舞臺(tái)就會(huì)持續(xù)下去
在天鵝絨的帳上 寫下新的戲曲
試圖找尋又停下腳步
側(cè)耳傾聽 合上雙目
一個(gè)人無(wú)法描繪的聲音 油然而生
從你那里傳給我的 珍重事物
摯謝,永別
獻(xiàn)上愴然的愛 奉上真摯的祈禱
那活下去的人啊
觸碰到面具的溫暖
即便渺然也能目視夢(mèng)想 追尋幸福
恍若釋然 心有不甘
為了不滿溢 便從未留痕
乘著言語(yǔ)激起心中的浪
這不可理喻的世界 無(wú)須懼怕
最終這無(wú)盡的噩夢(mèng)會(huì)迎來(lái)覺醒
即使苦痛 也仍舊尋求著?
我們的如此幻想
在微風(fēng)中 在陽(yáng)光下
無(wú)論如何 無(wú)論多少次
我只是 呼喚著啊
就這樣 度過(guò)了恒久的時(shí)光
摯謝,永別
最后獻(xiàn)上離別之歌
愛情和珍惜的人啊
一朵鮮紅的薔薇花
追逐著耀眼的 流光輝熠
欣喜萬(wàn)分 痛哭流涕
無(wú)論如何不要忘記
將此心此身?
都化作音樂
隨著聲波搖曳的時(shí)光
成為活過(guò)的證明墜向地獄
奏響終焉的原點(diǎn)?
化作我們的永遠(yuǎn)