【DEEMO II】Traveler歌詞/羅馬音/翻譯
*翻譯為個(gè)人主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意

Title:Traveler(小さな旅人)(小小的旅人)
Composer:YME
ki te ki ga tsu ge ru se ka i no a i zu
汽笛が告げる世界の合図
由汽笛鳴響的世界的信號(hào)
te sa gu ri no ta bi ji
手探りの旅路
摸索出的旅途
de a u mo no ta chi so re zo re no mi chi
出會(huì)う者たちそれぞれの道
邂逅的人們各自踏上的道路
kou sa su ru sa da me
交差するさだめ
開始交集的命運(yùn)
so re wa na ga re yu ki sa ki wa do ko e
それは流れ行き先は何処へ
它們不停奔流究竟去往何處
mu ka u mi ra i no so ra wo mi a ge te
向かう未來の空を見上げて
仰望著我們面前未來的天空
te wo ka za su ku mo no ki re ha shi wa
手をかざす雲(yún)の切れ端は
用手揮動(dòng)云朵的殘留碎片
ko ta e wo ka ku shi ta ma ma
答えを隠したまま
依舊將答案隱藏著
ki te ki no a i zu hi bi ku sen ri tsu
汽笛の合図響く旋律
汽笛的信號(hào)響起旋律
a me no yo no ka na de
雨の世の奏
雨時(shí)代奏響
ko ro ga ru o to wa ya ga te o o ki ku
転がる音はやがて大きく
回轉(zhuǎn)的聲音頃刻間便漸強(qiáng)
ki mi wo mi chi bi ku no
君を?qū)Г?/span>
指引你方向
u tsu mu i ta to ki sa e ke wa shi ku ma tsu
俯いた時(shí)さえ険しく待つ
就連俯首時(shí)都在險(xiǎn)中等待
shi ren wo no ri ko e te sa a su su mo u
試練を乗り越えてさあ進(jìn)もう
努力戰(zhàn)勝試煉來吧繼續(xù)前進(jìn)吧
tsu na gi a wa su melody
繋ぎ合わすメロディー
緊緊連接在一起的旋律
bo ku ra no shi ra be ga
僕らの調(diào)べが
我們的樂曲會(huì)
se ka i no su mi wo te ra su ma de
世界の隅を照らすまで
直到將世界的角落點(diǎn)亮
a me no u ta ga tsu zu ku so ra e to
雨の歌が続く空へと
向雨之歌持續(xù)的天空
to i ka ke tsu zu ke ru
問いかけ続ける
不斷地詢問下去
ka ge wo te ra su ko ta e wo?sa ga su ta bi bi to
影を照らす答えを探す旅人
照亮陰影尋找答案的旅人啊
-終わり-