簡單日語閱讀:成田山新勝寺來年新年開始3日祈福改其他時間
成田山新勝寺(なりたさんしんしょうじ)「來年(らいねん)の初詣(はつもうで)は正月(しょうがつ)の3日(みっか)間(かん)以外(いがい)に來(き)てください」
[2020年9月11日 17時40分]
千葉県(ちばけん)にある成田山新勝寺(なりたさんしんしょうじ)という寺(てら)は、毎年(まいとし)正月(しょうがつ)の3日(みっか)間(かん)に大勢(おおぜい)の人(ひと)が初詣(はつもうで)に來(き)て、新(あたら)しい年(とし)の幸(しあわ)せを祈(いの)ります。今年(ことし)は318萬(まん)人(にん)ぐらいが來(き)ました。
初詣(はつもうで):新年第一次參拜
千葉縣的成田山新勝寺每年正月初三天(日本采用陽歷,也就是1月1日-3日)非常多的人進行新年初次參拜,祈禱新的一年生活幸福。今年有318萬的人參拜。
しかし來年(らいねん)は、新(あたら)しいコロナウイルスが広(ひろ)がらないように、初詣(はつもうで)は1月(がつ)1日(ついたち)から3日(みっか)ではなくて、できるだけ別(べつ)の日(ひ)に來(き)てもらうことにしました。寺(てら)に來(き)た人(ひと)には、人(ひと)と人(ひと)の間(あいだ)を広(ひろ)くして、アルコールで手(て)を消毒(しょうどく)してもらいます。
ではなく(て):不是...而是...(否定前項,然后在后面說明正確的內(nèi)容)
·今度の會議は月曜日ではなくて、火曜日に変更になった。這次的會議不是在星期一,改到星期二了。
為了防止新冠病毒擴散,明年的初次參拜不是在1月1日-1月3日、如果有的話(參拜可能取消)請其他時間來寺廟參拜。參拜人們也請注意人與人之間的距離、注意酒精對手進行消毒。
寺(てら)がある成田市(なりたし)は、寺(てら)までの道(みち)に體溫(たいおん)を調(diào)(しら)べたり、消毒(しょうどく)したりする場所(ばしょ)を作(つく)る予定(よてい)です。
寺所在的成田市將在寺廟沿途道路提前搭建體溫檢測和消毒點。
寺(てら)の人(ひと)は「このようにお願(ねが)いするのは初(はじ)めてだと思(おも)います。初詣(はつもうで)に來(く)る人(ひと)をしっかり迎(むか)えることができるように準備(じゅんび)をしていきたいです」と話(はな)しています。
寺廟的人員表示“這樣的拜托還是第一次,將盡心做好迎接初次祈福人來的準備?!?/span>
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012612261000/k10012612261000.html