全所為衍生翻譯補完計劃(16)—— 霙
2020-07-27 20:12 作者:雨喙Beak_In_Rain | 我要投稿

霙
作者:全てみんなの所為です。(貓毛)
搬運? AV52491225(已刪除)(公式應該投稿了但是也刪除了)
https://www.youtube.com/watch?v=7pmIpwpltGM(原)
https://www.youtube.com/watch?v=0Tcb49Jp8No(imitate_archive的投稿)
P.S. 本曲從曲調(diào)上來講和哀歌(AV583141368)是一樣的
視地平の中心を飛んで
征く腕無し人形の
足場が崩れ底なしの
沼に身を委ねる。
向可見地平線的中心飛行而去
這沒有雙手的人偶的
立足點突然崩塌而
掉入了深邃無底的泥沼。
泥だらけの呆気者が
獨り寂しく死んで逝く
それをみた先導者
獨り寂しく咽び泣く。
渾身是泥的愚者
獨自一人孤單地就此死亡
看見此事的先驅(qū)者
獨自一人孤單地嗚咽哭泣。
(DTMF信號)
自己陶酔者たちが散って
征く身骨砕いた
心棒すら音のせぬ
頽廃に留まる。
自我陶醉者們逐漸散去
身心交瘁已然崩潰
賴以活動的中心毫無音信
徒留了頹廢。
泥だらけの呆気者が
獨り寂しく死んで逝く
それをみた先導者
獨り寂しく咽び泣く。
渾身是泥的愚者
獨自一人孤單地就此死亡
看見此事的先驅(qū)者
獨自一人孤單地嗚咽哭泣
1010010011011111 み 各
1010010011110011 ん 位
1010010011001010 な 我
1010010010110101 さ 們
1010010011101000 よ 就
1010010010100110 う 此
1010010011001010 な 別
1010010011101001 ら 過
標簽: