2023年南京林業(yè)大學翻譯碩士真題分數(shù)線參考書

考試內(nèi)容
科目一:101 思想政治理論 ?
科目二:211翻譯碩士英語 ??????
科目三:357英語翻譯基礎 ??????
科目四:448漢語寫作與百科知識
參考書
1.《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,1995
2.《英漢翻譯基礎教程》,穆雷,高等教育出版社,2008
3.《漢英翻譯基礎教程》,馮慶華、陳科芳,高等教育出版社,2008
4.《漢英時文翻譯教程》,賈文波,中國對外翻譯出版公司,2008
5.《中國文學與中國文化知識應試指南》,林青松,東南大學出版社,2005
6.《西方文化史》,莊錫昌,高等教育出版社,2011
7.《應用文寫作》,王首程,高等教育出版社,2009
8.《漢語寫作與百科知識》,李國正,首都師范大學出版社,2020
9. 《翻譯碩士MTI??荚~匯》,李國正,首都師范大學出版社,2020
2015年開始招生翻譯碩士。
學費8000元/年,獎學金和助學金豐厚。
復試科目為英語綜合,同等學力加試:高級應用、高級聽力。
鼓勵具有不同學科和專業(yè)背景的生源報考。
分數(shù)線
專業(yè)代碼
專業(yè)名稱
學位類型
報考人數(shù)
推免錄取
統(tǒng)考錄取人數(shù)
錄取人數(shù)
055101
英語筆譯
Z
114
1
23
24
055101
英語筆譯(非全日制)
FZ
13
0
20
20
經(jīng)驗
448百科知識與漢語寫作
百科:名解技巧課公眾號翻譯碩士魔法部、南林參考書資料、黃皮書anki、名詞解釋考點狂背、MTI考研顧問白皮書
大作文:批改班微博@碎星長溫、多份作文素材資料
百科今年變題型了,選擇題回歸,名詞解釋變成6個,每個5分。我主要準備的名解,選擇練的不多。暑假聽了魔法部的課程,學習到了整理百科的方法。8月開始整理anki,以下面這份南林參考書資料為基礎,又結(jié)合了黃皮書和考點狂背,全部整理成更易于記憶的anki,節(jié)省了很多時間。雖然這個部分有較大的運氣成分,但還是要好好準備。
熱門真題
【云南大學/筆譯】
The debate over the study of liberal arts
【上海外國語大學/筆澤】
作文題目是話題作文,以?The limits of my language means the limits of my world為話題寫一篇800詞左右的文章
【廈門大學/口譯】
談談對?raining the retirement age in near year的看法(?no less than400 words)
【中南大學/筆譯】
the first step is the only difficult
【南京林業(yè)大學/筆譯】
國內(nèi)畢業(yè)生跳槽過于頻繁
【湖南大學/口譯】
惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石。以盛水漿,其堅不
能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之?!?/p>
莊子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼為事。
客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:“我世世為洴澼,不過數(shù)金:今一朝而
鬻技百金,請與之。”客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬與越人水戰(zhàn),
大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼,則所用之異
也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮于江湖,而憂其瓠落無所容?則夫
子猶有邃之心也夫!”寫一篇不少于400字的評論
【對外經(jīng)貿(mào)大學/筆譯】
中美貿(mào)易戰(zhàn)分析文章數(shù)據(jù),寫過程原因寓意
【長沙理工大學/筆譯】
Students's usage of cell phone on campus
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
