外刊逐句精讀|《金融時(shí)報(bào)》:外賣軟件和打車軟件路在何方?|CATTI一級(jí)譯員外刊

便捷應(yīng)用
- on-demand a按需提供 ~service 按需服務(wù)
- gorge n峽谷 gorge on sth貪婪地吃=guzzle
- albeit conj 盡管,雖然
- anath·ema n.??/??n?θ?m?/? 令人憎惡的東西
- stretch vt 消耗
- gratification n 滿足 gratify vt gratifying a-更正式
- dish out sth 大量分發(fā)
- ride-sharing n拼車
- binge-worthy 值得短時(shí)間放縱的
- bing n短時(shí)間的放縱 ~ watching刷劇
- be better off 更滿意、幸福
- stoke vt 助長(zhǎng),加劇
- drum up sth 兜攬生意
- garner vt (正式)獲得、得到
- slick a 非正式,吸引人的
- in part=partly 部分地
- strain n壓力、重負(fù) be under ~有壓力的
- hold on to sth 守住
- eorde vt 蠶食、侵蝕
- spending power n消費(fèi)力
- saturated a 飽和的
- glut n 供過(guò)于求=oversupply
- devour vt 狼吞虎咽= gorge on sth
- kick in 開(kāi)始生效
- gig economy n 零工經(jīng)濟(jì)
- por·tend v.??/p???tend/??[ VN] ( formal ) to be a sign or warning of sth that is going to happen in the future, especially sth bad or unpleasant 預(yù)兆,預(yù)示,預(yù)告(壞事)
- bundle vt捆綁
- could/might yet do 未來(lái)遲早會(huì)
- a thing of the past 明日黃花
標(biāo)簽: