我們?yōu)槭裁凑f阿爾伯特不是“渣男”——亂談
?
在上世紀(jì)三五十年代,當(dāng)時的社會主義蘇聯(lián),為了彰顯其社會主義制度的正確性,在許多復(fù)排的芭蕾舞劇中,為表現(xiàn)其政治正確,將其強力的意識形態(tài)注入到經(jīng)典的芭蕾舞劇中,比較典的例子是,格里戈洛維奇重新編導(dǎo)的《天鵝湖》,它不像一個美麗的童話故事,也不像一個浪漫-幻想的故事,而是試圖揭示情節(jié)的哲學(xué)意義,展現(xiàn)善與惡的斗爭,內(nèi)心的碰撞以及選擇的問題。的確,這兩者之間存在矛盾,但最終還是以大團圓作為結(jié)尾而引起爭議,這其實是蘇共中央意識形態(tài)審查制度的犧牲品,他曾夢想著以悲慘的結(jié)局告終,但當(dāng)時的文化部長葉卡捷琳娜?阿列克謝耶夫娜?福爾采娃(Yekaterina Alexeyevna Furtseva)要求他保持樂觀的精神。他與臭名昭著的福爾采娃進(jìn)行面對面的交鋒,盡管她曾是化學(xué)工程師,但他幾乎完全掌握了蘇聯(lián)的文化和藝術(shù)界的全部權(quán)力。盡管悲慘的音樂隨著奧吉塔與齊格弗里德王子他們的擁抱而激增,但直接的命令迫使他改變了讓奧吉塔與齊格弗里德王子在終場時團聚,格里戈洛維奇為保住藝術(shù)總監(jiān)的職位,而不得不向權(quán)貴低頭,但這一次,《吉賽爾》也不能例外,蘇共中央意識形態(tài)審查制度是不能認(rèn)同,讓一位資產(chǎn)階級的貴族阿爾伯特愛上吉賽爾的,并認(rèn)為阿爾伯特是一個陰險的誘惑者。據(jù)列寧格勒基洛夫劇院的舞者康斯坦丁?沙季洛夫(Konstantin Shatilov)回憶道:“黨的意識形態(tài)要求改變芭蕾舞劇的情節(jié):一個農(nóng)民怎么能愛上貴族呢,這是錯誤的,有必要修改情節(jié),讓她愛上漢斯”。扎哈羅夫更是認(rèn)為:“我們必須從我們的保留劇目中將《吉賽爾》刪除,因為它宣揚了歐洲資產(chǎn)隊階級貴族對其領(lǐng)地上婦女“初夜權(quán)”的占有,這不是我們的芭蕾舞劇?!敝栽谶@樣一個指導(dǎo)思想上,而進(jìn)行重新復(fù)排的《吉賽爾》,我們的觀眾怎么不會得出阿爾伯特是一個“渣男”的結(jié)論,但接觀眾又開始疑惑了,既然阿爾伯特是一個“渣男”,為什么死的是好人漢斯呢?這主是蘇共中央意識形態(tài)審查制度下誕生的怪胎芭蕾,從而導(dǎo)致我們?nèi)绻涣私膺@部芭蕾舞劇歷史的觀眾,在觀看大劇院芭蕾舞團和瑪麗婭芭蕾舞團以前上演的《吉賽爾》時,就不知其解,如同云里霧里一般,所以在這里有必要進(jìn)行一點簡單的梳理:
首先講在浪漫主義時期的芭蕾舞劇,因為芭蕾特定的屬性,所以,其作品中是可能有宏大的敘事,深刻的思想,波瀾的歷史場景,這是因為芭蕾舞劇它不是小說,人們都知道“舞蹈是長于抒情,而拙于敘事”,這就注定了芭蕾舞劇的短版,它是不能精深地講解故事情節(jié),這種狀態(tài)下,編劇在創(chuàng)作劇本,構(gòu)架故事情節(jié)時,就要考慮周到它的舞蹈性,所以,有的時候,其故事的邏輯性都是經(jīng)不起細(xì)細(xì)推敲的,那怎么可能展現(xiàn)其宏大的敘事,深刻的思想,波瀾的歷史場景呢?說白了,就是錯故事的殼,能讓故事中的人物能夠舞蹈起來,所以,在我們已知的經(jīng)典芭蕾舞劇中,其中就會充斥著大量的節(jié)日慶典,夢幻場景,唯有這樣,故事中的人物,才能舞蹈起來。如果我們了解芭蕾舞劇這種創(chuàng)作模式,那么我們回到芭蕾舞劇《吉賽爾》中,我們就能看到在不長二幕劇中,就不可能對阿爾伯特展開敘述,何況,在舞臺上也不能詳詳細(xì)細(xì)地來展開敘述,我們從原版的劇本中,大致是可以了解到阿爾伯特的前世今生的,對于沒有讀過原作劇本的觀眾來說,往往就會“標(biāo)簽”化人物,給阿爾伯特打上“渣男”的標(biāo)簽,所以,在這里我們有必要來還原一下阿爾伯特的真實面目。
其二了解一下阿爾伯特,阿爾伯特是西里西亞(Silesia)地區(qū)的一名伯爵(在第一幕的布景中,我們可以看到遠(yuǎn)處的城堡,宏觀世界就是要告訴以眾,伯爵就是來自那個城堡),那是因為受到父母的包辦婚姻,不幸地和自己不愛的人訂了婚,因而心中悶悶不樂,作為一名村民以洛伊斯(Loys)化名(這里的塑造的阿爾伯特要讓村民們相他是洛伊斯,同時要讓臺下的觀確信他是一位貴族,這是一個有著雙重性格的身份的人物。所以,在這里是非常考驗飾演舞者的表演功力的),想要逃離枯燥死板的貴族生活,幾天前,來到吉賽爾所住的村莊打獵散心,與吉賽爾邂逅,從而被吉賽爾的純真與美貌和清新靚麗所打動,頓時春心蕩漾,展開了對吉賽爾熱烈追求,他讓他的侍從在吉賽爾家的對面租了一間狩獵小屋(據(jù)說這個屋子是吉賽爾的外公家,我們在丹麥皇家芭蕾舞團的版本中,可以看到,的外公和外婆從屋里走了出來),這就是為什么我們看到阿爾伯特將斗披風(fēng)和劍放在吉賽爾家對面小屋的原因,那一天,吉賽爾早上沒出去干活,因為他們之間早已定下了一個約會。聽到了敲門聲,她打開了小屋的門,沒看到阿爾伯特,生氣了,而接下來她終于見到他了,裝作被冒犯的樣子。
伯爵和村民之間的事,在當(dāng)時的時代背景下是是司空見慣的,結(jié)局不僅悲慘,而且是很慘,這是,因為在那個等級森嚴(yán)的階級社會里,平民是不可能與貴族聯(lián)姻的。發(fā)生這種情況往往是致命的,況且,這個年輕人已意識到自己的內(nèi)疚,幾乎因為感情而差點死去。
然而,從阿爾伯特一出場,我們能看到他的愛情是真情的愛戀,而不是逢場作戲(要不他不會再次來與吉賽爾約會),在原作中是這樣寫的:
“年輕的西里西亞公爵阿爾伯特穿著農(nóng)民的衣服,化名洛伊斯,在侍叢威爾弗里德的陪同下,離開了小屋。顯然,威爾弗里德勸說公爵放棄他的秘密計劃,但他反對。他指著吉賽爾家的小屋;在這茅草屋里住著他所愛的人,她所有的溫柔都屬于他。他命令威爾弗里德讓他獨自一人留在這里。威爾弗里德猶豫了一下,但公爵命令的手勢——他只好恭恭敬敬地鞠了一躬,離開了。”
吉賽爾瘁死前,在的懷中死,在那一瞬間,她的眼神告訴阿爾伯特,她已原諒了阿爾伯特,這就為第二幕吉賽爾拼死相救阿爾伯特找下了伏筆。吉賽爾瘁死后,阿爾伯特的退場不是逃避責(zé)任,是莫大于心死的哀慟(而有的版本中,阿爾伯特抱著吉賽爾的遺體在悲愴的哀慟中落幕),而在第二幕中,他披著斗篷,手捧百合花上場,傳達(dá)了他貴族的素養(yǎng)與深沉的悲痛,讓我們不能否認(rèn),阿爾伯特與吉賽爾的愛情是真實的,但是,他卻無法擺脫其階級、地位、身份、家族這些傳統(tǒng)勢力的羈絆,從面最后導(dǎo)致一場愛情悲?。ㄟ@是他不能將他真實的身份告訴吉賽爾的原因所在,如果說“錯”,這就是他的所謂“錯”,在這里我們不能認(rèn)為這里一個善意的慌言嗎?如果阿爾伯特一開始就將其身份告訴吉賽爾,還有接下來的一場轟轟烈烈的愛情嗎?)。
在談到吉賽爾對阿爾伯特那真的叫至死不渝,在這里要從吉賽爾的生世說起,吉賽爾的母親,是一位寡婦和釀酒師,在葡萄成熟的季節(jié),一清早村里的姑娘來到吉賽爾家,吉賽爾的母親給她們籃子,讓她們?nèi)フ咸眩瑴?zhǔn)備開始釀酒。據(jù)說她和親王有一腿,這是因為在中世紀(jì)的西里西亞地區(qū),當(dāng)?shù)氐墓羰窍碛袑︻I(lǐng)地內(nèi)新婚婦女索取“初夜權(quán)”(Droit du Seigneur)的。那么,吉賽爾的父親是誰?故事中雖未提及,據(jù)說吉賽爾的母親被親王始亂終棄(這也解釋了為什么親王在狩獵休息時,那么大一個村子,怎么會直接來到吉賽爾家,而且吉賽爾的母親還將其領(lǐng)入屋內(nèi)小憩),因而,他們的私生女兒吉賽爾也流淌著貴族的血液,14歲她擁有著和其他村民不一樣的美麗外貌和優(yōu)雅舞姿,對于這樣一個小姑娘天性浪漫,涉世未深,從沒有走出過鄉(xiāng)村的她,遇到風(fēng)流倜儻阿爾伯特,從面一見衷情,她就認(rèn)為這是她的真命天子,這就是好她找到的真愛,這里她認(rèn)至死不渝的愛,這就為她接下來“發(fā)瘋”埋下了伏筆。
當(dāng)人們一談到愛情,就是相親相愛,從而白頭偕老,“王子和公主從此過上了幸福的生活” .在第二幕中,吉賽爾沒能戰(zhàn)勝維麗絲女王,只不過為阿爾伯特贏得是一點時間,當(dāng)晨曦的太陽升起,阿爾伯特從而得救了,其實真正的愛不是相互占有對方,而是放手,如果你真正的愛一個人,就要學(xué)會放手,而吉賽爾就是這樣一個高尚的癡女,在原作中是這樣描述的:
“一個忠誠的侍叢帶領(lǐng)親王,巴契黛德和一個大批隨從。他把他們帶到阿爾伯特面前,希望他們能把公爵帶走。
看到,大家都愣住了。他沖過去攔住他的侍從。但是,生命的時光卻在消逝。已經(jīng)有鮮花和香草圍繞著吉賽爾,幾乎已蓋住了她……
返回并站起來,使他驚訝與悲傷地看到吉賽爾越陷越深地陷入她的墳?zāi)怪?。吉賽爾對跪下阿爾伯特用手指向巴契黛德并祈禱。
吉賽爾仿佛在請求阿爾伯特把他的愛和忠誠獻(xiàn)給這個溫順的女孩……這是她的最后一個愿望和要求。
隨著最后一聲悲傷的“對不起”,吉賽爾消失在鮮花叢中,完全隱藏了她。
阿爾伯特傷心欲絕。但是維麗絲——吉賽爾囑咐對他來說是神圣的……他摘下幾朵剛剛隱藏了吉賽爾的花,親切地把它們送到他的唇邊,把它們壓在胸口上,然后虛弱地倒在侍從的懷里,向巴契黛德伸出手來?!?/p>
而這些在原作劇本中的描寫,在我們今天所看到上演的芭蕾舞劇中是沒有的。
吉賽爾的死亡是阿爾伯特所沒有預(yù)料的,對此他也真的表示了深深地憂傷和悔恨,要不然他不會深夜冒死來到地到吉賽爾的墓前去獻(xiàn)花,他完全可以一走了之(在米哈伊爾?巴里什尼科夫(Mikhail Baryshnikov)的表演中,我們能感同身深他對吉賽爾的愛)。
在原作中是這樣寫的:
“阿爾伯特在忠實的侍從威爾弗里德的陪同下上場。公爵的臉上悲傷而蒼白;衣衫襤褸;吉賽爾死后,他幾乎失去了理智。阿爾伯特慢慢地走近十字架,仿佛集中了難以捉摸的思緒。威爾弗里德懇求阿爾伯特離開,而不是停留在這個與悲傷相連而致命的墳?zāi)骨啊柌刈屗x開。威爾弗里德試圖辯解,但阿爾伯特堅決命令他離開,侍從只能服從。他離開了,但他決心再試一次,把他的主人帶出這不幸的地方。”
對于第二幕的解讀,多年來,大部分觀眾都認(rèn)為這是一幕確確實實發(fā)生在荒效野外, 吉賽爾的墳?zāi)骨?,是阿爾伯特所遇到的真實的一面,如果我們從另外一角度去分析些時些刻阿爾伯特眼前所發(fā)生的一一切,假如是一場夢境呢?你又作如何感想,那在這里作為情敵的漢斯死去,這是必然的,其實這一切都不是杜撰出來的,弗拉基米爾?馬拉霍夫(Vladimir Malakhov)于1984年東京芭蕾舞團的演出中,他就談到對角色的理解,以及對第二幕的解讀,他論為這就是一場夢境。
在這里我們在實事求事的講一下,對于吉賽爾的死,漢斯和阿爾伯特倆人都有錯,漢斯是一個心胸狹窄的村民,是一個誠實而有魅力的護林員,長期以來一直真誠地愛著女主人公吉賽爾,但往生就是這種所謂的“真愛”而害死了吉賽爾;而阿爾伯特從一開始隱瞞自已的身份并有點玩世不恭的態(tài)度與吉賽爾相遇,最后并真的愛上了她,他也是有過錯的。
漢斯他的命運與阿爾伯特形象的道德評價有關(guān)。那么為什么他會無辜的死去,而在道德上有過錯的阿爾伯特不會死呢?在這里應(yīng)該記住,這是一部浪漫主義的芭蕾舞劇。吉賽爾愛的是阿爾伯特,而不是漢斯,因此,根據(jù)浪漫主義的作品的創(chuàng)作規(guī)律,愛情決定一切,所以,死去的只能是漢斯,而阿爾伯特卻不能死,因為在這里要表現(xiàn)偉大浪漫的愛情故事,這里與道德無關(guān),這是作品構(gòu)成的需要。當(dāng)然,我們也不能排除編劇的歷史局限性,因為,在那個時代,他總是要站在統(tǒng)治階級的立場上來闡述他的故事,所以,他就不可能去批判作為第一等級的貴族阿爾伯特。身為貴族的阿爾伯特和農(nóng)村姑娘吉賽爾相愛,我們可以看到阿爾伯特對于貴族奢華的生活也是厭惡、痛恨的,對包辦婚姻的抗?fàn)?,我們說,他也是那個等級森嚴(yán)社會制度下不幸的犧牲品。
所以我們說,欣賞任何一部作品,都要把它放在當(dāng)時的特定歷史環(huán)境下進(jìn)行解讀,從而才能正確的分析出人物的所作所為,而不是站在當(dāng)今人們道德的制高點上,對作品中的人物進(jìn)行批評,綜上所述,我認(rèn)為阿爾伯特不是一個“渣男”,而是一位最先有點輕浮而后是忠于愛情的一個好男人。
?
?