《命令與征服:將軍》里中國(guó)的建筑推土機(jī)
建筑推土機(jī)在指揮中心建造,受損后可在戰(zhàn)車工廠修理。推土機(jī)能夠建造和維修所有的戰(zhàn)場(chǎng)建筑,以及所有的友軍建筑,包括那些被友軍俘虜或駐扎的建筑。該車有裝甲,可以抵達(dá)部分毒素和輻射傷害,這使它可以維修泄露的化學(xué)品或燃料庫(kù),或者俘獲它。但它的裝甲僅能抵御輕武器,對(duì)坦克無(wú)效。

推土機(jī)沒(méi)有攻擊力,但可以碾壓;中國(guó)版的機(jī)動(dòng)性較美國(guó)和GLA的差,劫機(jī)者可以俘獲它,EMP可以癱瘓它。??
技能:清掃地雷和陷阱

推土機(jī)的語(yǔ)音:
選中時(shí):
China has been generous
中國(guó)一直很慷慨
?
I build for China
我為中國(guó)建造
?
We have big plans
我們有個(gè)大計(jì)劃
?
We will live in prosperity
我們將生活在繁榮之中
?
Let's build
建設(shè)吧
?
推土機(jī)被生產(chǎn)出來(lái)時(shí):
Building the Chinese Empire
建造中華帝國(guó)
?
移動(dòng)時(shí):
Ah, yes
是
?
That's a good start
這是個(gè)好的開(kāi)始
?
Hmm, let's take a look
嗯,讓我看看
?
Of course
當(dāng)然
?
Looks promising
看起來(lái)很有希望
?
命令建造時(shí):
It will look real nice when it's done
完成后會(huì)很棒
?
That's a good choice
這是個(gè)不錯(cuò)的選擇
?
China will grow larger
中國(guó)將更強(qiáng)大
?
A very good plan
一個(gè)非常好的計(jì)劃
?
A very good plan, General
?
清掃地雷時(shí):
I can disarm those
我能清掃地雷
?
Mines are dangerous to China
地雷對(duì)中國(guó)是危險(xiǎn)的
?
Our people will be safer
我們的人民會(huì)安全的
?
I will get rid of those mines
我會(huì)把那些地雷清除掉
?
維修時(shí):
Could use a little touch-up
需要一點(diǎn)修飾
?
No problem
沒(méi)問(wèn)題
?
Here, let me help
讓我來(lái)幫忙
?
I know just what it needs
我知道它需要什么
?
被命令碾壓時(shí):
We don't have time to go around
我沒(méi)時(shí)間走別處了
?
Hmm, what are they doing there?
嗯,他們?cè)谀抢锔墒裁矗?/p>
?
What are they, protestors?
他們是誰(shuí),抗議者?
?
Get out of my way, I'm busy
讓開(kāi),我很忙
?
施工完成后:
Build orders complete, sir
施工完成
?
Construction built to spec
按照規(guī)范建造
?
Construction is complete
施工完成
?
Building is complete
建筑完工了
?
無(wú)法建造時(shí):
Sorry, sir, I can't build there
對(duì)不起,我不能在那里建造
?
That's not a good spot, try another
那不是個(gè)好地方,再試試
?
I am unable to build there
我無(wú)法在那里建造
?
There's not enough build space
沒(méi)有足夠的建筑空間
圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)