最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

厄普頓·辛克萊《屠場》 第二十八章

2023-05-28 06:55 作者:消融の雪球  | 我要投稿

第二十八章


早飯過后,尤吉斯被帶到了法庭上,法庭里已經(jīng)擠滿了妓女、嫖客和前來看熱鬧的人,還有一些心術(shù)不正的人前來看一看有沒有認識的嫖客,想借此機會敲詐一把。法官先審問嫖客,嫖客們集體接受審問,然后就被釋放了。由于尤吉斯看起來與眾不同,所以他被單獨審問,這令他感到恐慌。他曾在這個法庭上接受過審判,就是被判緩刑那次。法官還是那個法官,書記員也還是那個人。書記員一直盯著尤吉斯看,看樣子好像還記得尤吉斯,不過法官已經(jīng)完全不記得他了。此時,法官正想著警察隊長的一個朋友給他打過的電話,要他如何處理關(guān)于“波麗”辛普森——妓院的老板娘——的這起案子。他一邊想著這事兒一邊聽著尤吉斯講述著自己去妓院找妹妹的經(jīng)過。于是法官就說了一些無關(guān)痛癢的話,無非是讓尤吉斯勸瑪麗婭離開那地方,然后就把他給放了。接著,法官判罰了每個妓女五塊錢,波麗太太從長筒襪里取出一沓鈔票,姑娘們拿過錢一一交了上去。

尤吉斯先在外面等著,瑪麗婭出來之后他們就又回妓院去了。警察已經(jīng)撤了,嫖客們開始陸續(xù)到來。到了晚上,這里又會是一派生意興隆的景象,就像什么事也沒有發(fā)生過一樣?,旣悑I把尤吉斯領(lǐng)到樓上自己的房間,坐下來開始談話。憑借著白天充足的光線,尤吉斯發(fā)現(xiàn)瑪麗婭面頰的顏色已經(jīng)不再是以前的那種自然、健康的紅潤了。她臉色發(fā)黃,就像是羊皮紙,眼圈兒發(fā)黑。

“你生病了嗎?”尤吉斯問。
“生???”她說,“見鬼!”(瑪麗婭已經(jīng)學(xué)會了像碼頭工人或者趕騾子的人那樣滿嘴臟話了。)“像我這樣的生活還能不生???”

她沉默了片刻,眼睛迷茫地凝視著前方?!笆菃岱?,”她接著說,“我好像越吸越多了?!?br>
“為什么要吸那東西?”他問。
“這里的人都這樣,我也不知道為什么。不吸就得喝酒。不喝酒,姑娘們誰也挺不住。每個人剛來的時候,太太都會給她嗎啡吸,漸漸地她就會上癮。有個頭疼腦熱的,那東西也管用,久而久之就養(yǎng)成了習(xí)慣。我知道我已經(jīng)上癮了。我曾想戒掉,不過只要待在這里,我就永遠也戒不掉?!?br>
“你還要在這里待多久?”他問。
“我也不知道,”她說,“我想我得一直待下去了。除了這個,我還能干什么呢?”
“你攢下錢了嗎?”
“攢錢?”瑪麗婭說,“天啊,還能攢下錢!我倒是掙了不少錢,可是都花光了。老板娘收每個客人兩塊五毛錢,我得一半兒。每天晚上我能掙二十五到三十塊錢。你可能會想那還攢不下錢!可是你知道,我得交房間費、飯費——而這里的價格你可能從來都沒聽說過。另外有還有一些額外的開銷,酒啊什么的,自己吃的、喝的、用的都得自己掏錢,有時候掏錢并不是花在了自己身上。光洗衣服的錢每周就得二十來塊——想想吧!我有什么辦法?要么忍受,要么離開這里,不過哪里都一樣。我每周只能省下十五塊錢,還得交給伊莎貝塔,這樣孩子們才能上學(xué)?!?br>
瑪麗婭坐在那兒沉思了片刻??匆娪燃孤牭贸錾?,她接著說:“他們就這樣把姑娘們都拴住了——他們讓姑娘們都欠下一大筆債,這樣她們就難以脫身了。有一個外國來的姑娘,聽不懂一句英語,在這里待了一段時間之后想離開。老板娘給她看了幾百塊錢的欠賬,然后把她所有的衣服都扣下,并威脅她如果不老老實實待在這兒,她就叫警察把她抓起來。于是,她只得留下來,可是待的時間越長,欠債就越多。通常,剛來的時候她們還以為是來做家務(wù)的,根本不知道這里的陰謀。在法庭上,你注意到站在我旁邊的那個黃頭發(fā)法國姑娘了嗎?”

尤吉斯表示肯定。

“她是大約一年以前來到美國的。以前在法國,她是個商店店員,后來被一個男人雇下,說是要被送到美國的工廠里工作。她們一共來了六個人,到了美國之后,她們被安頓在這條街上離這兒不遠的一個地方住下。這個姑娘被安排在一個單間里,他們在她的飯里下了藥,等她醒來的時候,她發(fā)現(xiàn)自己被糟蹋了。她發(fā)瘋地大哭大叫,胡亂揪頭發(fā)。可是她身上幾乎被剝光了衣服,只剩下了一件內(nèi)衣,跑也跑不掉,他們整天給她灌麻醉藥,最后她放棄了掙扎。她在那里一待就是十個月,從來沒有出過門。后來,他們把她給放了,因為她真的不適合干這個。我想,在這里她也待不長,由于喝了太多的苦艾酒,她時常瘋瘋癲癲的。跟她一起來到美國的六個姑娘,只有一個逃了出去。有一天晚上,那個姑娘從二樓的窗戶跳了下去。當時,這件事在社會上掀起了一場巨大風(fēng)波,你也許聽說了?!?br>
“我聽說了,”尤吉斯說,“我是后來才聽說的?!?那件事發(fā)生在他和杜安洗劫了那個“鄉(xiāng)下顧客”之后藏身的地方。姑娘瘋了,這對警察來說倒是一件幸事。)

“誘拐女人進妓院可以掙很多錢,”瑪麗婭說,“每拐進一個姑娘他們就會得到四十塊錢,所以他們就到處去拐騙婦女。我們這里有十七個姑娘,來自九個不同的國家。有的地方,你會發(fā)現(xiàn)姑娘們來自更多不同的國家。我們這里有五六個法國姑娘——可能是因為我們的太太講法語。法國姑娘也壞,除了日本姑娘,就數(shù)她們壞了。隔壁一家妓院全是日本人,我才不會跟她們住在一起呢。”

瑪麗婭聽了一會兒,然后接著說:“這里邊大多數(shù)女人都是很正派的——你可能不相信。過去,我以為她們做這個是因為她們心甘情愿??墒悄阆胂耄心膫€女人會心甘情愿地把自己的身體賣給隨便什么樣的男人,老的少的,黑人白人!”

“有些女人說她們愿意干這個。”尤吉斯說。

“我知道,”她說,“她們什么話都能說。她們既然來到了這里,就再也出不去了??墒情_始的時候,她們并不情愿——多痛苦?。≡?jīng)有一個猶太女孩,為一個賣帽子的商人沿街兜售帽子。后來女孩生病了,丟了工作。她在大街上流浪了四天,找不到一口飯吃。再后來,她就去了街角的一家妓院。她主動提出要出賣自己的身體,她還沒吃上一口飯就被扒掉了衣服!”

尤吉斯陷入了沉思。過了一兩分鐘,瑪麗婭突然問尤吉斯:
“講講你自己吧,你去哪里了?”

于是,尤吉斯講起了他離家出走后的種種冒險——鄉(xiāng)下流浪的經(jīng)歷、地下鐵路隧道的工作、那次被撞傷胳膊的事故、跟杜安在一起的合伙搶劫、在屠場的政治活動、后來的敗落,以及最終的貧困潦倒?,旣悑I深表同情,一看他的臉就知道他所講的關(guān)于自己最后挨餓的話是真的?!靶姨澞慵皶r找到了我,”她說,“我會幫你的,直到你找到工作。”

“我不想讓你……”他說。
“為什么?就因為我干這個嗎?”
“不,不是??墒俏译x開了你們,讓你們……”
“胡說!”瑪麗婭說,“別這么想。我從來沒有怪過你?!边^了一兩分鐘,她說:“你一定是餓了吧,在我這里吃飯吧——我叫人送些吃的上來?!?br>
她摁了一下按鈕,一個黑人姑娘來到門口,瑪麗婭吩咐了她一番?!坝腥怂藕虻母杏X真好。”她說著倒在了床上。

他是在監(jiān)獄里吃的早飯,當然不能放開量吃,所以現(xiàn)在他還真是餓了,于是兩個人美美地享受了一頓盛宴,一邊吃一邊聊,聊到了伊莎貝塔,聊到了孩子們,聊到了過去的日子??煲酝甑臅r候,又一個黑人姑娘走進了房間,說太太叫瑪麗婭過去在這里,人們都叫她“立陶宛瑪麗”。

“看來你得走了。”她對尤吉斯說。

他站起身,瑪麗婭把家里的新住址給了他,那是猶太人居住區(qū)里的一個棚屋。“你去吧,”她說,“他們見到你會很高興的。”
尤吉斯站在那兒猶豫著。

“我……我不想去,”他說,“瑪麗婭,干脆你給我點錢算了,讓我先找工作?!?br>
“你要錢干什么?”瑪麗婭問,“現(xiàn)在你最需要的是找個吃飯和睡覺的地方,不是嗎?”

“那倒是,”他說,“可是當初我拋開你們不管,現(xiàn)在我沒有臉再回去了。而且我也沒活干,而你……你……”

“快走吧!”瑪麗婭推了尤吉斯一把,“你在說什么呢?我不會給你錢的,”她一邊說著一邊把尤吉斯送到門口,“我給你錢你就會去買酒喝,這對你沒好處。這有兩毛五分錢,你拿去吧??匆娔慊貋硭麄儠芨吲d的,你根本不用感到內(nèi)疚。再見!”

尤吉斯出了門,來到街上,一邊走一邊想事情,他決定先去找工作。于是,在這一天剩下的時間里,他就在街上游蕩,進了一家又一家工廠和商店,結(jié)果都是兩手空空。天快要黑了的時候,他決定回家。可是他剛一動身就鬼使神差地拐進了一家酒館兒,花掉了那兩毛五分錢,吃了一頓飯。當他出來的時候,他又改變了主意——晚上天氣很暖和,何不找個地方就睡在外面,明天再接著找工作,這樣就多了一個機會。于是,他又開始在街上逛了起來。他正四處張望,忽然意識到自己正走在昨天晚上走過的那條路上,又看見了他聽演講的那個會堂。今天晚上,會堂外面沒有放煙花,也沒有樂隊演奏,只貼了一張告示,說這里將有一場集會。他看見人們正蜂擁著擁進大門,于是他決定去里邊看一看。他在馬路邊兒上坐下來,一邊歇腳一邊思量著怎樣才能進去。最后,他毅然朝門入口走出,沒有人向他要票,所以他肯定這又是一個免費的集會。

他進了會場。大廳沒有任何裝飾,過道上擠滿了人,觀眾席上也幾乎沒有一個空座。他在最后排找到了一個空座,坐下來,不過他根本沒有心思去留意周圍的一切。伊莎貝塔會不會想他回來是為了白吃白喝,她能相信自己想找工作自食其力嗎?如果能先找到工作然后再回去就好了——如果前兩天那個老板能讓他再試一試就好了!

這時,尤吉斯抬起了頭,因為他聽到擠在會場入口處的人群中突然發(fā)出一陣歡呼聲。會場里的男男女女都站了起來,手中揮舞著手絹,嘴里高聲喊叫。很顯然,演講人到了。真是一群傻瓜!他們這樣熱情是為了什么——他們與選舉、執(zhí)政有什么關(guān)系?要知道,尤吉斯可是做過選舉的幕后工作的!

于是,他又想起了自己的心事,不過要想出去已經(jīng)不可能了,會場里擠滿了人,一直堵到門口,集會散場之后再回家又太晚了,所以今晚他只能在外面過夜了。明天早晨再回去也許更好,孩子們都上學(xué)了,他可以慢慢向伊莎貝塔解釋。她一直是一個通情達理的人,而且自己也的確想悔改。他會極力說服她相信自己的真誠——另外,瑪麗婭愿意讓他回去,是瑪麗婭在養(yǎng)活一家人。萬一伊莎貝塔不講情面,他就干脆把事情挑明。

尤吉斯就這樣胡思亂想著。一兩個小時過去了,昨天晚上發(fā)生的那可憐的一幕似乎又要重演。臺上的人一直在講著,臺下的觀眾不斷地鼓掌、歡呼,群情激昂。可是尤吉斯耳畔的嘈雜聲卻在漸漸地消隱,思緒開始亂作一團,腦袋不時地下沉。像往常一樣,他在極力地控制著自己,讓自己保持清醒??墒菚鍪悄敲吹膼灍幔肿吡艘惶斓穆?,另外他還剛剛吃了一頓飽飯——最后,他的腦袋終于沉了下去,沒有再抬起來。
不知過了多長時間,又有人捅了他一下。他嚇得猛然坐直了身體!他知道,自己肯定又打鼾了!怎么辦?他馬上兩眼直視前方,盯著臺上看,一副十分專注的樣子,好像這個世界上還從來沒有發(fā)生過這樣令他感興趣的事,一生中都沒有過。他想象著人們在向他怒吼,向他投來憤怒的目光;他想象著警察向他奔來——來抓他的脖領(lǐng)子。這次他還能那么幸運嗎?警察能不能再一次放過他呢?他坐在那兒,渾身顫抖地等待著……

可是,耳畔突然傳來一個聲音,一個女子的聲音,溫柔而甜美:“同志,也許你應(yīng)該聽一聽,也許你會感興趣的。”

聽了這話,尤吉斯感到無比震驚,甚至比被警察揪住脖領(lǐng)子更令他心驚肉跳。他的兩只眼睛仍然死死地盯著前方,目不轉(zhuǎn)睛,但是他的心卻狂跳不止。同志!是誰在叫他“同志”?

他坐在那兒一動不動,等待著什么事情發(fā)生??墒?,他不知道等了多長時間,仍然沒有動靜。于是,當他確信沒有人再看他了之后,他用眼角的余光瞥了一眼坐在他旁邊的那個女人。那是一個年輕、漂亮的女子,穿著考究,是人們所說的“女士”。她竟然叫他“同志”!

他小心翼翼地側(cè)過頭,想更仔細地看一看對方。他剛一看清對方的全貌,就被驚呆了。她正全神貫注地聽著講臺上的人講話,絲毫沒留意周圍的一切。尤吉斯只是模模糊糊地聽到了講話人的聲音,他把注意力全都集中在了那女人的臉上。他盯著她看,心里一陣驚慌。這感覺令他心驚肉跳。這是一個什么樣的人???她怎能有如此大的魔力,讓一個人如此著魔?她坐在那里就像一尊雕像,雙手放在大腿上,緊緊地摸在一起,他能夠看到她手腕上暴突的青筋。她臉上的表情興奮而激動,那樣子像是在搏斗,或者看著別人在搏斗。他甚至能夠感覺到從她鼻孔里呼出的氣息在震顫,他看見她偶爾興奮地舔一下嘴唇。她的胸脯隨著呼吸劇烈地上下起伏,她那股興奮勁兒似乎正在攀越一座高峰,然后又直落下來,就像一艘船在波濤洶涌的海面上跌宕。這到底是為什么?出什么事了?肯定是因為講臺上的那個人在說著什么。那人是誰?他到底在講什么?尤吉斯猛地把頭轉(zhuǎn)了回來,把目光轉(zhuǎn)向臺上的人。

突然,他看到了自然界中最狂野的一幕——那是狂風(fēng)暴雨下的一片森林,巨浪滔天的海面上的一艘船。他的心中突然產(chǎn)生一種不安、困惑、迷亂的感覺,一種莫名的野性騷動。演講人個頭瘦高,面容枯槁,那樣子與臺下的他并無兩樣。那人的半張臉被濃密的胡須遮住,眼窩深陷,就像兩個黑洞。他嘴唇飛動,表情興奮,手勢猛烈——一邊講話一邊在臺上來回走動,時而伸出長長的手臂,就像要抓住臺下的每一位聽眾。他的聲音雄渾如風(fēng)琴。當然,過了很長時間尤吉斯才注意到那人的聲音——他的注意力都用在了眼睛上,他根本無暇去想那人在講什么。突然,尤吉斯感到那人在直指著他,好像把他單獨挑出來作為評論的對象。就這樣,尤吉斯終于注意到了他的聲音。那聲音是顫抖的、激動的、痛苦的、渴望的,那聲音有一種說不出的沉重感,難以用語言描述。他一下子被那聲音所捕獲,他的整個靈魂一下子被穿透,他一下子失去了自我。

“聽了這些,”那人講道,“你可能會說,‘是的,你說的是事實,可是事情一直就是這個樣子的?!阋矔f,‘你說的那種社會也許會到來,不過我是見不到了——所以這對我來說沒有意義。’于是,你又回去繼續(xù)做牛做馬了,讓這個世界龐大的經(jīng)濟機器榨干你身上的最后一滴油!為了別人的利益,你日夜勞作;你家里的房子污穢遍地、破爛不堪,干活的地方烏煙瘴氣、險象環(huán)生;你整日里在貧窮和饑餓中掙扎,隨時可能遭遇事故、染上疾病甚至面臨死神。這掙扎每一天都讓你更痛苦、更拼命,而你越是掙扎那些苦難壓得你越緊;每一天你都要更加賣力地干活,而你越是賣力那臺機器就越是加快運行的節(jié)奏。幾個月,甚至幾年之后,你也許還會來到這個地方,那時我還會在這里向你呼吁,我會問你貧窮和苦難是否已經(jīng)饒過了你,壓迫和虐待是否已經(jīng)令你睜開了雙眼?我只能等待——除此之外我別無選擇。在這個世界上,我找不到可以逃避的荒野,也沒有讓我安歇的港灣。即使跑到天涯海角,我看到的仍然是這可咒的社會制度——我看到人類正義和高尚的追求、詩人的夢想、殉道者的犧牲都被戴上了無情的枷鎖,被那些訓(xùn)練有素的、貪婪的魔獸所奴役!我怎能停下來休息!我怎能保持沉默!我必須拋棄安逸和幸福,我必須犧牲健康和名譽——我要向世人喊出我精神上的痛苦!我不能保持沉默,貧窮和疾病壓不垮我,敵視和誹謗不能讓我低頭,我蔑視恐嚇和嘲笑,我直面囚禁和迫害,無論是天上的還是地上的力量都征服不了我,這世界上還沒有能夠征服我的力量,現(xiàn)在沒有,以后永遠也不會有。如果我今天失敗了,明天我還會再來。因為我知道,失敗一定是我自己的過錯造成的;因為我知道,只要我能夠向世人描繪出我心中的理想,只要世人能夠感受到這理想破滅的痛苦,那么哪怕是最堅固的偏見壁壘也能被打碎,哪怕是最愚鈍的靈魂也能夠喚醒!最尖酸刻薄的人也會因此而啞口無言,最自私的人也會感到恐懼,嘲笑的聲音將會消隱,欺騙和謊言將倉皇逃遁,在這個世界上只有真理傲然屹立!我的聲音代表著千千萬萬不敢開口說話的人的心聲!他們正忍受壓迫,他們的心靈得不到一絲的安慰!他們被剝奪了生活的權(quán)利,他們得不到解脫、得不到拯救,世界對他們來說就是一座人間地獄,一座受苦受難的監(jiān)牢,一座漆黑的墳?zāi)梗∥业穆曇舸砟俏徽陂w樓里借著昏暗的燈光縫補衣物的母親,她拖著疲憊的身軀,眼含熱淚,她的身旁躺著餓得已經(jīng)無力哭泣的嬰兒,她的心被壓得粉碎!我的聲音代表那位正躺在病榻上的男人,他正在和病魔做著最后的斗爭,他將拋下心愛的家人離開這個世界!我的聲音代表那位年輕的姑娘,她正走在這個可怕城市的大街上,饑腸轆轆,衣不蔽體,她正在妓院和湖水之間做著抉擇!我的聲音代表所有那些被輾在里什那(印度教主神之一,世界主宰——譯者注)車輪下的人們,不管他是誰,也不管他在哪里!這聲音呼喚博愛,呼喚解放!讓人類的靈魂得到永遠的解脫,讓它從塵土中升騰,沖破牢籠,粉碎壓迫和無知的枷鎖,向著光明升騰!”

演講人停了停。會場鴉雀無聲,人們都屏住了呼吸。突然,一千人幾乎是同時發(fā)出了一聲震天的吶喊。整個過程中,尤吉斯坐在那兒一動不動,身體僵硬,目視前方,他被這場面驚呆了。

這時,演講人舉了舉手,觀眾安靜下來,演講繼續(xù)。“我向你們呼吁,”他說,“不管你是誰,只要你還向往真理。但這里我主要是向那些工人們呼吁,因為對他們來說,我所描述的那些罪惡并不是引發(fā)他們同情的傳說,也不是供他們消遣、過后忘得一干二凈的故事,那些罪惡就是發(fā)生在他們身上殘酷而無情的現(xiàn)實,就是綁住他們手腳的鎖鏈,就是抽打在他們脊背上的皮鞭,就是被烙在他們心頭上的傷疤。我向你們呼吁,工人兄弟們!就是你們,整日里勞碌的人們,是你們建設(shè)了這個國家,可是在議會里根本聽不到你們的聲音!就是你們,你們耕種土地,可是到頭來收獲的卻是別人。你們勞動了,你們服從了,可是你們得到的報酬還比不上一頭騾子,你們吃的、住的只能讓你們勉強活命。我來的目的就是給你們帶來拯救的信息,向你們呼吁。我知道我要求你們的太多——我知道,因為我也曾處于你們的境遇,我也曾過過你們的生活,今天晚上在座的各位沒有人比我更了解這一切苦難。我也曾體會過到處流浪、給人擦皮鞋、吃面包渣、睡地窖的滋味。我也曾有過冒險的經(jīng)歷,我也曾品嘗過夢想破滅的痛苦——我眼睜睜地看著開滿心田的花朵被野蠻的鐵蹄踏成爛泥。我知道一個工人要想獲得知識得付出怎樣的代價——我為此廢寢忘食,我為此忍受了肉體和精神上的痛苦,我為此犧牲了健康,幾乎犧牲了生命。所以,當我來到這里給你們講述希望和自由、描繪新世界的美好畫面的時候,我對你們的抵觸、懷疑、瞻前顧后、只顧眼前的心態(tài)并不感到驚訝。但是,我不會感到失望,因為我知道你們正在受到一些罪惡力量的驅(qū)使——我知道饑餓的皮鞭正在抽打著你們的后背,自賤的鋼針正刺痛你們的心靈,奴氣正麻木著你們的靈魂。不過,我確信,今天晚上在座的各位不管有多少人聽了我的話之后仍然無動于衷,也不管有多少人僅僅是出于好奇來湊熱鬧或者來嘲笑我的,肯定有人已經(jīng)被殘殺!哲人們已經(jīng)做出了理性的分析,預(yù)言家們已經(jīng)進行了公開的批判,詩人們在哭泣、呼吁——可是這個丑陋的怪獸仍在肆無忌憚地殘害著勞動人民!我們開辦學(xué)校,我們修建大學(xué),我們出版報紙,我們發(fā)行書籍,我們上知天文下知地理,我們測量、研究、分析——我們就是用這些知識來作為彼此互相殘殺的武器嗎?我們把這個稱為戰(zhàn)爭。算了,別再用這些陳詞濫調(diào)來敷衍我——跟我來,跟我來看看這個世界!看看那些被子彈射穿、被炸彈炸得血肉模糊的尸體;聽一聽那痛苦的呻吟和哀號,看看那一張張因痛苦、仇恨而扭曲的臉!摸一摸那塊被炸掉的肉,它還在散發(fā)著余溫,它還在抖動,就在剛才它還是某個人身體上的一部分!看那汩汩流淌著的鮮血,那是從人的心臟里流出來的!萬能的上帝??!而這一切還在繼續(xù),有系統(tǒng)、有組織、有預(yù)謀地繼續(xù)!我們聽說了,我們讀過了,我們不以為然。報紙在報道,可是報社在照常工作;教堂聽說了,可是它們沒有關(guān)上大門;人們看見了,可是他們并沒有起來革命!

“對你們來說,也許滿洲太遙遠了——那就跟我回到國內(nèi)吧,回到芝加哥。就在今晚,這個城市里有一萬名婦女被囚禁在污穢不堪的牢籠里,在饑餓的驅(qū)使下被迫出賣自己的身體。我們了解她們的命運,我們對她們的行為冷嘲熱諷。這些女人長得就像你們的母親,也許她們就是你們的姐妹、你們的女兒。今天晚上你們把她們留在家里,明天早晨她們對你們笑臉相迎——可是那可怕的命運也許正等待著她們呢!就在今晚,這個城市里有一萬個無家可歸、衣衫襤褸的男人正在大街上流浪,到處乞求著工作機會,他們正饑腸轆轆地面對著可怕的寒冬!就在今晚,這個城市里有十萬個兒童正拖著瘦小的身軀、為掙得一口面包而透支著生命!這個城市里有十萬個母親正在貧窮和苦難中掙扎,她們?yōu)榱损B(yǎng)活襁褓中的嬰兒做牛做馬!這個城市里有十萬個老人正在病榻上無助地呻吟著,在痛苦中等待著死神的來臨!這個城市里有一百萬的男女老少正在工資奴隸制的鐵蹄下哀號著;只要身體還能站起來、眼睛還能睜開,他們就不能放下手中的工作;他們注定要無休止地忍受著單調(diào)、煩躁、饑餓、高溫、寒冷、污穢、疾病,他們注定要在無知和惡習(xí)中走完生命的旅程!現(xiàn)在請跟我翻過這一頁,看看另一幅畫面。這個城市里還有另外一種人,有一千人,也許有一萬人——他們是這些奴隸的主人,他們占有奴隸們的勞動。他們不用流一滴汗就得到了他們想要的一切,他們甚至無須張口去要——一切都是那樣自然而然地流到了他們的身邊,他們想的只是如何消費掉這一切。他們住在宮殿里,他們肆意揮霍著取之不盡、用之不竭的財富——他們的生活無法用語言描述,他們的奢華令那些想象力最豐富的人感到頭暈,令那些心靈最麻木的人感到痛心。他們會花上幾百塊錢買一雙鞋、一塊手絹或者一副吊襪帶;他們會花上數(shù)百萬美元買馬、買汽車、建宮殿、設(shè)酒宴、買那些鑲在身體上的亮晶晶的石頭。他們互相比拼著奢侈和闊綽,肆意揮霍他們同類用勞動和生命創(chuàng)造的財富,盡情揮灑著人類的汗水、眼淚和鮮血!這個世界上的一切都屬于他們——所有的財富都流進了他們的腰包,就像泉水流入小溪,小溪流入江河,江河流入大?!敲吹淖匀唬敲吹膭莶豢僧?。農(nóng)民耕種土地,礦工挖掘礦石,紡織工人紡紗織布,石瓦匠雕琢石頭;能者發(fā)明機器,智者管理企業(yè),學(xué)者傳授知識,靈者譜寫音樂——所有這些用智慧和體力創(chuàng)造的勞動成果都源源不斷地流進了他們的腰包里!整個社會被他們玩弄于股掌之中,世界上的勞動人民任憑他們擺布——他們像豺狼、似禿鷹,兇猛地撕扯、吞噬著口中的肥肉!他們掌控著人類所有的權(quán)力,這權(quán)力世代相傳,不容侵犯——人類不管怎樣奮斗,不管創(chuàng)造了什么,一切都是為了他們,為他們而生,為他們而死!他們不僅擁有社會的勞動力,他們更收買了政府;他們用搶來的、偷來的權(quán)力不斷地鞏固著自己的勢力,拓寬、加深那條財富之河!而你們,工人們,工人兄弟們!你們生來就接受了這樣的命運,像一頭頭負重的牲畜艱難地跋涉,心里只想著這苦難的日子——可是你們有誰認為這吃人的社會制度會一直持續(xù)下去嗎?今天晚上坐在臺下的觀眾中有誰會麻木、愚鈍到敢于在我面前站起來斬釘截鐵地說這制度會永遠持續(xù)下去,這個社會的勞動成果、人類的生產(chǎn)資料永遠屬于那些懶人和寄生蟲,任憑他們肆意揮霍以滿足他們的虛榮和貪欲?你們會認為人民大眾所創(chuàng)造的勞動成果無論如何也不能歸人民所有,為人民所享用,由人民的意志去支配嗎?如果這種境況能夠徹底轉(zhuǎn)變過來,該怎樣轉(zhuǎn)變——什么樣的力量能夠扭轉(zhuǎn)乾坤?你們的主人能這樣做嗎?你們認為他們可能為你們寫下自由憲章嗎?他們能夠為你們打造拯救之劍,給你們軍隊,讓你們帶著這支軍隊去爭取自我解放嗎?他們的財富會為你們服務(wù)——他們會為你們建造大學(xué)和教堂讓你們受教育,為你們出版報紙宣傳你們的進步,為你們組織政黨領(lǐng)導(dǎo)你們?nèi)ザ窢巻幔侩y道你們不認為這些都是你們自己的使命嗎?你們的夢想、決心、行動難道不是要靠你們自己嗎?當然,當你們行動起來的時候,你們會面對由財富和權(quán)勢構(gòu)筑的層層壁壘——你們會遭到嘲笑、誹謗、憎恨、迫害、鎮(zhèn)壓和囚禁!你們要用赤裸的胸膛抵擋敵人的棍棒!你們的行動全憑著從不知緣由、殘酷無情的痛苦中獲得的教化去引導(dǎo)!憑著未開化的心智去痛苦地探索,憑著那顫抖的、天真的聲音去吶喊!憑著貧瘠而虛弱的精神去支撐!憑著探索、奮斗、憧憬、悲痛、絕望、痛苦和血汗!你們的行動要靠著勒緊肚皮省下來的錢,要靠著徹夜不眠而學(xué)到的知識,要靠著從絞刑架的陰影下傳遞來的思想!這是一場從遠古時代就開始了的運動,這是一種可能招致嘲笑、蔑視、鄙夷的行動,甚至帶有報復(fù)和仇視這樣不高尚的色彩——可是這場運動正在向你們,你們這些工人,你們這些掙工資的奴隸發(fā)出召喚——它的聲音是那么的迫切、那么的執(zhí)著,這聲音你無論躲到哪里都無法逃避!這聲音喊出了你們的冤屈,喊出了你們的夢想,喊出了你們的責(zé)任,喊出了你們的希望——喊出了在這個世界上你們應(yīng)該得到的一切!這是窮人所發(fā)出的喊聲,他們要消滅貧窮!這是受壓迫的人發(fā)出的喊聲,他們要推翻壓在他們身上的大山!這聲音是那樣的雄渾,因為它發(fā)自心底的痛苦,因為它帶著堅定的決心,因為它拋棄了懦弱,因為它帶著從絕望的深淵里掙脫出來所獲得的快樂和勇氣!這是勞動者的聲音,它遭到蔑視和呵斥!可這是一個沉睡了太久的巨人的聲音,現(xiàn)在他終于站起來了,巍然屹立,不過他的眼睛還被蒙著,他的手腳還被捆綁著,他還沒有意識到自己的力量。他終于想到了反抗,帶著恐懼的反抗。直到有一天,他猛然掙脫那鎖,一股電流涌遍他的全身,于是他振臂一呼,‘我要行動起來了!’他站起來了,掙脫了身上的所有束縛,抖落身上的所有重負——他巍然屹立,他大聲呼喊……”

演講人的聲音突然停了下來,情感的洪流將他徹底淹沒。他站在那兒,手臂高高地舉過頭頂,想象的翅膀帶著他的靈魂飛向了天空。所有的觀眾都一下子站了起來,手臂揮舞,激情的喊聲驚天動地。尤吉斯已經(jīng)喊破了喉嚨,他無法自持,他無法抑制那壓抑了已久的情感。令他內(nèi)心激情澎湃的不僅僅是因為演講人講話的內(nèi)容,更因為他那滔滔不絕的語流。他的存在讓他感到震撼,他的聲音在他的心房里激蕩、回響。那聲音就像伸出了一只強悍的大手緊緊地抓住了他的心,這聲音似乎釋放出一種世上沒有的神秘力量,讓他敬畏,令他恐懼!有一幅畫面從他面前向遠方無限延伸,他腳下的大地突然隱去,他開始升騰,翻滾著升騰。他感覺到自己已經(jīng)不再是血肉之軀——他感覺到身體內(nèi)部有一種難以言喻的力量在左沖右突,勢不可當。他坐下來,一種既痛苦又快樂的奇怪情感攫住了他,令他呼吸急促。演講人的話就像一聲驚雷在尤吉斯的心中炸響,他內(nèi)心情感的閘門被再一次打開——過去的希望、夢想、痛苦、憤怒、絕望猛然間噴涌而出。他生命中那些已經(jīng)蟄伏了很久的感受似乎一下子又醒過來了,而且一種新的、難以用語言描述的情感也隨之產(chǎn)生。他曾經(jīng)遭受了怎樣的苦難??!可是他竟然被那些苦難擊垮、打敗,他竟然屈服了、遺忘了,回首過去他竟然能心平氣和——這真是難以啟齒的悲哀,這是人類靈魂不能忍受的恥辱,這真是太恐怖、太瘋狂了!那位預(yù)言家問:“跟謀害了你們靈魂的兇手相比,殺害你們?nèi)怏w的兇手又算得了什么呢?”而尤吉斯就是一個靈魂被謀殺了的人,他已經(jīng)丟掉了夢想,喪失了斗爭的勇氣——他已經(jīng)甘于墮落,徹底絕望了??墒乾F(xiàn)在,突然間他的靈魂深處感受到一陣可怕的悸動,他終于看清了那黑暗、丑陋的現(xiàn)實!支撐他那暗無天日的內(nèi)心世界的根根梁柱頃刻間土崩瓦解,他頭頂上的那片天空豁然裂開。他站在那兒,他那緊緊攥住的雙拳高舉在空中,他的眼睛血紅,他的臉上青筋暴凸,他的喉嚨里發(fā)出野獸一般狂野的嗥叫。他喊累了,他喘著粗氣,他喃喃自語:“天??!天?。√彀?!”

厄普頓·辛克萊《屠場》 第二十八章的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
台山市| 赤壁市| 怀来县| 昭觉县| 武隆县| 吕梁市| 常德市| 长垣县| 唐河县| 威海市| 吉林省| 安仁县| 达孜县| 福海县| 芦山县| 砚山县| 永靖县| 炉霍县| 略阳县| 陕西省| 托里县| 通河县| 施秉县| 林芝县| 景泰县| 阿合奇县| 龙山县| 桦川县| 泽普县| 潢川县| 乡宁县| 宜春市| 宝鸡市| 广宁县| 龙胜| 太康县| 同德县| 亳州市| 万宁市| 呼玛县| 岳阳市|