最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

專訪 | 崔啟亮:機器翻譯對語言服務企業(yè)有多大作用?

2022-03-03 22:57 作者:翻譯技術點津  | 我要投稿


如今,人工智能的時代大勢引發(fā)了深刻的技術革命、教育變革和數(shù)據革命,同時翻譯技術也成為了翻譯教學和實踐中不可分割的部分,進一步推動了語言服務行業(yè)和高校教育的創(chuàng)新變革,促進了技術與人的和諧共生。為提升語言服務行業(yè)各方對翻譯技術的認識和應用能力,加強語言服務人才的技術素養(yǎng),加速語言技術成果的高效轉化,整合當前優(yōu)質和有效的翻譯技術資源,推動翻譯技術與翻譯教學的融合發(fā)展,促進政、產、學、研的協(xié)同創(chuàng)新,WITTA翻譯技術教育研究會(TTES)特別策劃了【大咖專欄】,本期專欄將聚焦“機器翻譯和譯后編輯”,對話業(yè)界和學界的專家教授,聆聽業(yè)內名家的精彩觀點,洞見未來翻譯技術發(fā)展趨勢。

本期專訪嘉賓是對外經濟貿易大學英語學院副教授、中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會副主任、世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術教育研究會副會長崔啟亮老師,讓我們來聽聽他對機器翻譯和語言服務的看法。

您認為當前機器翻譯還存在哪些問題?

從機器翻譯在語言服務實踐應用的角度看,當前的機器翻譯盡管在技術和質量方面已經取得明顯進步,但是還存在三個問題:

第一,高質量和自動化的機器翻譯還沒有出現(xiàn),機器翻譯結果的不穩(wěn)定和操作便捷性還有待提高。經常發(fā)現(xiàn)一段文字前幾句機器翻譯的還不錯,后幾句就“不說人話”了,出現(xiàn)了人類譯者不會出現(xiàn)的低級錯誤。

第二,適合語言服務公司多語言、多行業(yè)的機器翻譯系統(tǒng)或產品還較少。當前的機器翻譯系統(tǒng)很多是為快速翻譯海量內容,而且對翻譯質量有較大允許誤差的翻譯場景。

第三,定制和部署機器翻譯系統(tǒng)還有很多壁壘,例如,對計算機硬件配置要求高,對訓練機器翻譯的語料庫數(shù)量和質量要求很高,另外,部署和維護一套機器翻譯系統(tǒng)成本很高。


您認為未來機器翻譯在哪些應用場景或者領域比較有潛力?

機器翻譯的應用場景可以分為信息交流場景、信息獲取場景、信息傳播場景。信息交流場景用于使用機器翻譯進行各場景的溝通交流輔助。信息獲取場景用于快速查閱或讀懂即可的翻譯場景。信息傳播場景是用于出版或者大規(guī)模發(fā)布的翻譯場景。

先介紹信息交流場景的機器翻譯應用。例如,個人出國期間交通問路、餐館點餐、景點參觀語言交流,可以通過手機機器翻譯APP、翻譯機、翻譯筆;涉外賓館、銀行、政府部門的信息服務問詢,可以使用智能問答的機器人;舉辦國際會議時的人工智能同傳系統(tǒng)(AI同傳);涉外法庭、國際醫(yī)院等社區(qū)機器翻譯。

接著解釋信息獲取場景的機器翻譯。例如,大型跨境電商采用機器翻譯來翻譯大量商品信息,幫助國際買家在電商平臺上選擇自己心儀的產品、幫助賣家快速用多種語言發(fā)布自家產品信息;跨語言輿情分析使用機器翻譯對熱點事件或者突發(fā)事件的多語言新聞報道進行跟蹤分析;安全信息的機器翻譯用于國家安全部門、網絡警察等對全球網絡信息進行安全跟蹤、監(jiān)控、檢測和篩選的信息安全翻譯;科學技術人員使用機器翻譯快速閱讀外文材料以了解行業(yè)發(fā)展趨勢、新技術、新產品、新工藝等。

最后介紹信息傳播場景的機器翻譯。從機器翻譯處理的對象看,語言服務公司或者專利機構使用機器翻譯完成專利摘要的翻譯。語言服務公司或者影視譯制中心對電影、電視劇、紀錄片等的字幕進行機器翻譯和配音合成;語言服務公司或者出版社使用機器翻譯翻譯幫助網絡文學小說,例如,中國武俠小說、玄幻小說等;新聞傳媒翻譯是媒體從業(yè)者通過機器翻譯快速獲取外文信息的方式,在各類新聞和對外傳播領域應用較廣。


您認為機器翻譯對于語言服務企業(yè)有多大的作用?

這個問題很難具體回答,因為語言服務企業(yè)在公司規(guī)模、主營業(yè)務、服務行業(yè)、質量管理、人員能力方面差別很大。根據對國內語言服務企業(yè)的調查,越來越多的語言服務企業(yè)應用機器翻譯和譯后編輯模式,有些公司已經將譯后編輯作為新增業(yè)務。機器翻譯對語言服務企業(yè)有多大作用,需要語言服務企業(yè)對機器翻譯在推動業(yè)務發(fā)展方面所起的效果進行評判。如果機器翻譯能夠顯著促進業(yè)務發(fā)展,企業(yè)就會增加機器翻譯的應用和投入,反之就會觀望徘徊或棄之不用。


您認為翻譯公司是否會搭建自己的機器翻譯系統(tǒng)?

這個問題與上面第3個問題類似,也無法給出統(tǒng)一的答案。從當前機器翻譯的質量、業(yè)務需求程度、部署成本、技術能力、投入產出比來看,只有大型翻譯公司才會搭建自己的機器翻譯系統(tǒng)。對于中小翻譯公司來說,搭建內部專業(yè)機器翻譯系統(tǒng)的還是鳳毛麟角,使用通用的機器翻譯系統(tǒng)是比較現(xiàn)實的選擇。


在機器翻譯時代,您認為翻譯公司應如何提升自己的競爭力?

翻譯公司應該做好主營業(yè)務,保持良好的客戶滿意度,走專業(yè)化、特色化和數(shù)字化道路。提高公司運營能力、項目管理能力、供應商合作能力、數(shù)字化營銷能力。積極應用包含機器翻譯技術在內的技術,通過技術提高生產效率,降低業(yè)務成本,提質增效。


您認為語言服務公司需要什么樣的人才?

語言服務公司需要多種類型的人才,包括翻譯和審校等語言服務專業(yè)人才、公司運營和項目管理人才、業(yè)務營銷推廣人才、熟悉語言和技術的工程技術人才。這些人才的共同特點是專業(yè)能力強、具有良好職業(yè)道德和服務精神,熱愛語言服務行業(yè)和工作,不斷努力實踐和學習,提高業(yè)務能力。


針對當前高校的語言服務課程設置和人才的培養(yǎng),您有什么建議嗎?

高校語言服務課程設置要基于語言服務行業(yè)的業(yè)務需求、專業(yè)能力需求、學生學習需求和教師教學需求,以需求為導向,以行業(yè)為準繩,堅持科學設計理念,設計包括翻譯與本地化類、內容開發(fā)類、語言信息技術類、項目運營管理類和市場營銷類課程群。

翻譯與本地化類課程培養(yǎng)學生扎實的語言功底和良好的雙語轉換能力,了解一定的語言服務理論,精通翻譯與本地化規(guī)則,熟練掌握跨文化交際能力,精通垂直行業(yè)領域知識,適應全球經濟一體化和國家發(fā)展需求。

內容設計與傳播類課程培養(yǎng)學生技術信息設計和商務營銷設計能力,了解一定的信息傳播理論,掌握信息內容組織與管理規(guī)則,精通信息內容設計、開發(fā)、寫作與維護能力,具有強烈的面向用戶和市場意識,適應全球化信息設計與傳播要求,提高科技、商務與文化的國際傳播能力。

語言信息技術類課程培養(yǎng)學生設計、開發(fā)和應用信息技術服務語言服務業(yè)務的能力,了解一定的語言技術理論,掌握語言服務流程,精通語言資產和數(shù)據標準,熟練應用計算機輔助翻譯、機器翻譯和信息全球化管理等技術,提升語言服務效率的能力,具有良好的軟件工程和國際化能力。

運營管理類課程培養(yǎng)學生產品運營能力、項目管理能力、部門管理能力,了解項目和組織管理理論,提高學生的計劃能力、溝通能力、執(zhí)行能力和組織領導能力。熟練掌握語言服務產品和項目特征。

市場營銷類課程培養(yǎng)學生市場分析能力、競品分析能力、行業(yè)發(fā)展洞察能力、挖掘和滿足客戶需求能力,了解市場營銷理論,提高策劃能力、實施能力、服務能力。


訪談人簡介

崔啟亮,工學博士,對外經濟貿易大學英語學院副教授。中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會副主任,世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術教育研究會副會長。兼任北京大學、南開大學、西安外國語大學等多所高校翻譯專業(yè)碩士研究生導師。先后在北京傳思科技公司、北京保捷環(huán)球公司、北京萊博智科技公司、北京昱達環(huán)球公司從事翻譯技術與本地化工作,多次為國內翻譯公司、跨國公司、行業(yè)協(xié)會與高校老師提供翻譯技術培訓。

科普翻譯技術知識,推動翻譯技術應用,促進翻譯技術融合研究,了解語言服務行業(yè)最新動態(tài)。更多精彩內容請關注“星睿博士”,或微信公眾號“翻譯技術教育與研究”“語言服務行業(yè)”,和您一起學習技術,了解行業(yè)發(fā)展~

專訪 | 崔啟亮:機器翻譯對語言服務企業(yè)有多大作用?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
卢湾区| 双鸭山市| 如皋市| 渭源县| 荆州市| 洛扎县| 肃北| 秀山| 鞍山市| 中山市| 漳浦县| 新建县| 兴义市| 牟定县| 简阳市| 建水县| 香格里拉县| 英山县| 星子县| 通州市| 凤冈县| 信阳市| 北宁市| 千阳县| 会东县| 鄢陵县| 平陆县| 杨浦区| 东兴市| 松江区| 万载县| 社会| 沈丘县| 海晏县| 咸宁市| 绥江县| 微山县| 九寨沟县| 宿松县| 绥德县| 新沂市|