阿塔姆/給卡索林威的信

魯利納里昂留
Casolinwe(卡索林威),
昨天我和你的朋友曼尼瑪克又發(fā)生了一次不愉快的沖突。我不知道我之前有沒(méi)有提到過(guò),但遺物大師讓我負(fù)責(zé)監(jiān)管地室的遞付。這是項(xiàng)簡(jiǎn)單的工作——只需分類登記可能會(huì)爆炸的原料,不穩(wěn)定的遺物,之類的。
多數(shù)侍從都會(huì)帶一兩個(gè)包裹來(lái)。然而曼尼瑪克帶來(lái)了一堆沒(méi)有標(biāo)記的板條箱,十幾桶神秘的煉金溶劑,以及其他類似的東西。鑒于他的資歷,我給了他一點(diǎn)自由度。但由于材料數(shù)量龐大——我不得不說(shuō)些什么,你懂的。
我非常禮貌的問(wèn)他最近遞來(lái)的是什么。他甚至都沒(méi)看我,只是說(shuō),“沒(méi)有你感興趣的?!蔽覉?jiān)持想知道,注意我很禮貌!第二次問(wèn)他時(shí),他用那雙冰冷的眼睛盯著我,用被遺忘的Ublivey mystics(烏布利維神秘者)語(yǔ)言低聲說(shuō)著什么。當(dāng)時(shí)我認(rèn)為他說(shuō)的是,“再問(wèn),你會(huì)后悔的。”但經(jīng)過(guò)一些不舒服的思考,我認(rèn)為他說(shuō)的可能是,“如果再問(wèn),就會(huì)嘗到謀殺的滋味。”這是一個(gè)容易犯的錯(cuò)誤——這些詞非常相似。但,我告訴你,我不認(rèn)為我搞錯(cuò)了。他知道我是語(yǔ)言學(xué)家。我認(rèn)為他完全知道自己在說(shuō)什么。即便現(xiàn)在,一想到當(dāng)時(shí)的情景我就起雞皮疙瘩。我明白那精靈有大問(wèn)題。請(qǐng)小心。
古道指引你,
Rullinalion(魯利納里昂)
PS——板條箱被他搬走時(shí)發(fā)出空洞的喀噠聲。要猜的話,我會(huì)說(shuō)里面不是干木頭就是骨頭。我想你可以猜出哪個(gè)更有可能。