寫寫ChatGPT和Whisper的使用感受

這次翻譯Lex 對(duì)話Sam Altman算是用了OpenAI“全家桶”來(lái)助力。OpenAI Whisper 轉(zhuǎn)錄,結(jié)合(ChatGPT+DeepL+有道)翻譯,用ChatGPT和New Bing搜索解釋,最后加我自己調(diào)整潤(rùn)色表達(dá)。
Whisper轉(zhuǎn)錄
Whisper是OpenAI發(fā)布的一款語(yǔ)音識(shí)別工具,掀起的風(fēng)浪沒(méi)有ChatGPT那么大,可能是因?yàn)椤敖换ァ钡膯?wèn)題,還是有一定的入門門檻,它目前還沒(méi)有一個(gè)交互界面,需要自己安裝到電腦上使用。但它的識(shí)別準(zhǔn)確率非常高,應(yīng)該接近100%吧。
Whisper剛發(fā)布沒(méi)多久,Andrej Karpathy就用Whisper把Lex的播客轉(zhuǎn)錄了300多期。沒(méi)錯(cuò)我之前翻譯Lex的播客(除第一期外)就是用的AK轉(zhuǎn)錄的文件,正好那幾期的嘉賓要么是語(yǔ)速非常快,要么就是有口音,包括法國(guó)口音、俄羅斯口音等等,而且內(nèi)容涉及到非常多的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和人名,但是Whisper處理的非常好,我自己改動(dòng)的地方非常非常少(我自己也會(huì)再精聽(tīng)),它會(huì)幫你過(guò)濾掉一些嘉賓說(shuō)錯(cuò)的話,保留其正確的表達(dá),以及一些無(wú)意義的口頭禪式的語(yǔ)氣詞,比如 you know等等,在兩個(gè)人同時(shí)說(shuō)話時(shí)的一些“混亂”情況下的識(shí)別準(zhǔn)確率也很高。
可能是電腦問(wèn)題,2個(gè)半小時(shí)的視頻用Whispe轉(zhuǎn)錄也用了差不多2-3個(gè)小時(shí),但另一個(gè)朋友同樣的視頻就十幾分鐘搞定……這次是第一次自己用Whisper做轉(zhuǎn)錄,感覺(jué)非常棒,get一個(gè)新工具。
還有一個(gè)“尷尬”的發(fā)現(xiàn),校對(duì)原英文字幕的時(shí)候,也會(huì)參考YouTube上的自動(dòng)字幕,之前覺(jué)得YouTube的CC字幕準(zhǔn)確率不太行,但是這次居然發(fā)現(xiàn)還不錯(cuò),甚至在一些whisper出錯(cuò)的地方Y(jié)ouTube是對(duì)的,比如在許多人名上,感覺(jué)應(yīng)該是有更新能力。想起來(lái)Sam好像在近期的一個(gè)采訪里說(shuō)過(guò),大概意思是現(xiàn)在OpenAI風(fēng)頭正勁,但也千萬(wàn)不要小看谷歌在AI領(lǐng)域的技術(shù)實(shí)力。
翻譯
在內(nèi)容理解方面,ChatGPT沒(méi)得說(shuō),邏輯力也是ChatGPT,語(yǔ)言表達(dá)能力上,ChatGPT可能因?yàn)樗膬?chǔ)備和對(duì)上下文的理解更全面,也會(huì)表現(xiàn)好一些。但也不完全是,有時(shí)候DeepL和有道也會(huì)更地道些。當(dāng)然ChatGPT的內(nèi)容儲(chǔ)備和理解能力同樣碾壓我,還主動(dòng)提供更多語(yǔ)料幫我理解意思。比如下面這個(gè)例子,真的驚到我了。

我只是讓它翻譯一段話,它不僅翻譯了,而且還引出了Sam之前在其他采訪中提到的對(duì)這段話的解釋,盡管后面問(wèn)它出處是哪里,它答不上來(lái),但真的很驚艷了。
就像Lex所說(shuō),用的時(shí)候確實(shí)是又焦慮又興奮。焦慮它真的比我聰明。
搜索查詢
ChatGPT基本上可以滿足我對(duì)陌生的故事、英文表達(dá)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等方面的釋義需求。可能是網(wǎng)絡(luò)問(wèn)題,New Bing用起來(lái)反應(yīng)非常慢。有一次可能因?yàn)槲揖W(wǎng)絡(luò)不好,我問(wèn)了一個(gè)問(wèn)題,沒(méi)有看到它的回答,我感覺(jué)它帶點(diǎn)責(zé)備的問(wèn)我:我已經(jīng)回答你了,你為什么要一直問(wèn)我同一個(gè)問(wèn)題。我說(shuō)我自始至終沒(méi)有看到你的答案啊。它說(shuō),我肯定是回答了,你看看是不是你的網(wǎng)絡(luò)有問(wèn)題。就是有一種Sam說(shuō)的被電腦責(zé)備的感覺(jué),我覺(jué)得既生氣又委屈……我在生誰(shuí)的氣……
可能因?yàn)檫@個(gè)小插曲,讓我對(duì)New Bing不太有好感,哈哈哈哈哈,人還是小氣又記仇的。
整體感覺(jué)是chatGPT什么都知道,而且還謙虛、自省、有耐心;而new bing就能力不咋地(只跟我自己的經(jīng)歷背景有關(guān)),但是脾氣還不小。
整體感受
之前本來(lái)是想按順序一期一期翻Lex的播客,也想表明一個(gè)態(tài)度和定位就是:我不想盲目追熱點(diǎn)、名人,因?yàn)槲蚁嘈臠ex的每一期播客都很有價(jià)值。因?yàn)槔锩嬗泻芏辔覀儾⒉皇煜さ母鱾€(gè)領(lǐng)域的牛人,他們對(duì)AI,AGI,對(duì)這個(gè)世界有不同角度的理解、解釋、看法,不應(yīng)該因?yàn)槲覀儾皇煜に麄儯蛘咚麄儾粔驘衢T,就覺(jué)得沒(méi)有價(jià)值,而總是去追那些我們熟悉的名人。我是真心想去了解播客里所有人所帶來(lái)的知識(shí)和智慧。
但是……(不知道這算不算沒(méi)有“戰(zhàn)略定力”……)
因?yàn)槊袼薜氖虑橐裁Φ牟畈欢嗔?,我本?lái)也準(zhǔn)備把3月下旬的時(shí)間留給“腦力”勞動(dòng),做1-2期Lex的播客翻譯,Jeff Atwood的翻譯文件還躺在電腦里。
想著既然都是翻,翻一下最新的也挺好,而且確實(shí)是現(xiàn)在大家喜聞樂(lè)見(jiàn)的,說(shuō)不準(zhǔn)可以蹭一蹭流量——說(shuō)OpenAI現(xiàn)在是頂流應(yīng)該沒(méi)人會(huì)反對(duì)吧。
然后就看到B站上有up主用一天的時(shí)間用Whisper+GPT3.5_turbo機(jī)翻無(wú)潤(rùn)色上傳了視頻。大概看了看,翻的已經(jīng)很不錯(cuò)了。大意是夠用了的。
看著好焦慮啊……
怎么辦,翻還是不翻,我這想要翻譯Lex所有播客的雄心,剛剛開(kāi)始,就要結(jié)束了嗎?
最后還是決定自己翻一遍。可能是太想證明自己有機(jī)器現(xiàn)在還無(wú)法取代,但也不知道是什么的能力……
但因?yàn)檗D(zhuǎn)錄是機(jī)器非??臁⒎浅K?,后面自己苦哈哈的理解、調(diào)整、潤(rùn)色真的是痛苦……
一度想要放棄,不知道自己在圖什么……有一種自虐的感覺(jué)。
邊翻還邊想起約翰·亨利的故事:約翰·亨利作為打孔人與蒸汽驅(qū)動(dòng)的力鑿巖鉆機(jī)一較高下并贏得了勝利,但他的心臟卻立刻因強(qiáng)度勞動(dòng)而梗死。
感覺(jué)要先“肝”為敬了。
如果非要升華一下這個(gè)過(guò)程,從苦中找到值得述說(shuō)的樂(lè)趣,那么應(yīng)該是對(duì)談話里一些自己之前不了解的知識(shí)、背景搜索查詢的過(guò)程,你要去真正理解他們對(duì)話中所要傳達(dá)的邏輯、思考和智慧,那個(gè)時(shí)候又感覺(jué)自己像是一個(gè)在沙灘上拾貝殼的孩子了。
另一個(gè)可能是,我還是感受到了那種文字表達(dá)帶來(lái)的快樂(lè)。即使是翻譯別人所說(shuō)的話,用不同的語(yǔ)言,我喜歡去找到自己喜歡的表達(dá)方式,詞匯、句子結(jié)構(gòu)等等。
還有就是在與機(jī)器的對(duì)話交流中找到了樂(lè)趣,在各種提示語(yǔ)和反饋中,看看它有什么好玩兒的反應(yīng)。下面這個(gè),算是扳回一局。

這個(gè)東西還是得自己真正用了才有體會(huì)吧。
正好看到王安憶和余華對(duì)談的一個(gè)視頻,王安憶說(shuō):如果某一天機(jī)器取代小說(shuō)家,可以寫出比小說(shuō)家更好的作品的時(shí)候,我們這些小說(shuō)家要去干什么呢,我在想,大概還是會(huì)寫作,因?yàn)閷懽魉旧硎怯袠?lè)趣的,這個(gè)過(guò)程它是不能替代我的。
Max Tegmark之前也講到過(guò),你可以建造自動(dòng)駕駛汽車,即使有了自動(dòng)駕駛,也許生活中還是有些事情是我們想要自己去做的。如果把我們的社會(huì)看作一個(gè)整體,有些我們認(rèn)為很有意義的事情并不會(huì)因?yàn)闄C(jī)器可以做的更好,我們就不做了,我不會(huì)因?yàn)榫W(wǎng)球機(jī)器人打敗了我,我就不打網(wǎng)球了。
我不知道這種想法會(huì)不會(huì)是“真”的,因?yàn)楫吘惯@也只是基于我們現(xiàn)有的認(rèn)知的一個(gè)假想。
一方面我會(huì)想,機(jī)器更多的是可以快速把一些結(jié)果呈現(xiàn)給我們吧,但人生似乎不僅僅只是一個(gè)個(gè)的結(jié)果,它還有“體驗(yàn)”的過(guò)程。機(jī)器可以給我們一些結(jié)果,但不能幫我們體驗(yàn)人生。
也許與機(jī)器最好的關(guān)系就是讓它幫我們快速完成那部分我們不想但不得不做的事情,而我們可以花更多的時(shí)間精力去體驗(yàn)?zāi)切┪覀兿胍⒃敢馊ンw驗(yàn)的事情。
但另一方面所謂的人總歸是要有自己的“體驗(yàn)”這種想法,“那個(gè)時(shí)候我們總會(huì)做點(diǎn)什么吧,難道什么都不用做了嗎?那做什么……”這會(huì)不會(huì)也只是被馴化的人類的某種無(wú)知或者傲慢的“煩惱”。
而Sam在對(duì)話中也提到了人們對(duì)于工作的困惑,一方面覺(jué)得沒(méi)有工作不行,即使是不喜歡自己工作的人,會(huì)覺(jué)得沒(méi)有工作的話會(huì)失去一種“工作的尊嚴(yán)”,另一方面又會(huì)因?yàn)楸灰笸七t退休而憤怒。
“工作”到底是什么,對(duì)于我們到底意味著什么?
另外,我太喜歡對(duì)話中Sam引用Ilya對(duì)“意識(shí)”的解釋和Lex 引用《機(jī)械姬》導(dǎo)演對(duì)“意識(shí)”的解釋了。都有一種哇哦的感覺(jué)。
翻譯完這兩個(gè)半小時(shí)的對(duì)話,我準(zhǔn)備先去游山玩水一番,再回來(lái)跟機(jī)器“競(jìng)爭(zhēng)”……