【龍騰網(wǎng)】當(dāng)你意識(shí)到你的孩子比你聰明,你會(huì)怎么想?
正文翻譯

We weren’t surprised. I always thought my wife was one of the smartest people I knew … from the day I met her in college. I was working on my doctorate in physics, she was an undergrad majoring in classics - reading the Greek philosopers in the original. That she was so bright and articulate was why I wanted to spend my life with her. Why would I not?
我們不會(huì)驚訝。大學(xué)那會(huì)我正在攻讀物理學(xué)博士學(xué)位,我妻子是一個(gè)修古典文學(xué)的本科生——正在閱讀希臘哲學(xué)家的原著,從這一天開始認(rèn)識(shí)我妻子時(shí),我就認(rèn)為我的妻子是我認(rèn)識(shí)的最聰明的人之一。她如此的聰明伶俐,這就是為什么我想和她共度一生的原因。
評(píng)論翻譯
1.Ron Brown
, A parent for 49 years.
So when our kid (maybe at four or five) was sitting on the floor having just finished a jig saw puzzle and his mom congratulated him and asked how many pieces it had, he responded, “I have no idea, but it must be more than a hundred. Look, there are thirteen pieces this way,” [pointing left to right] “and eight this way. That must come out to more than a hundred.” He understood the notion of multiplication before he had ever heard the word or what it meant or how it could be used. I thought that was pretty bright - and knew I’d never have thought of that at five. I’m sure that wasn’t the first sign, but it was the one that came to mind when I read the question. But I find the question a bit odd. Why would one not want their child to be more intelligent than themselves. Why would they ever not feel a sense of satisfaction knowing their child has the potential to learn and reason?
我們的孩子在大概四五歲的時(shí)候,坐在地板上剛剛完成一個(gè)拼圖,他的媽媽祝賀他,并問他有多少塊拼圖時(shí)。他回答說:“我不知道。但是肯定超過100塊。”,他說:“看這邊有13塊”,然后指著左邊到右邊說:“這邊有8塊,那肯定有一百多個(gè)了?!?那時(shí)他還沒聽說過乘法這個(gè)詞,不知道乘法的意思和用法,但是他卻明白了這個(gè)概念。我認(rèn)為這不是,他第一次理解乘法的概念。但是在我五歲的時(shí)候是不會(huì)想到這一點(diǎn),所以我認(rèn)為他很聰明。我覺得這個(gè)問題本身有點(diǎn)奇怪,為什么有人會(huì)希望孩子比自己笨呢?當(dāng)他們知道自己的孩子有學(xué)習(xí)和推理的潛力時(shí),難道他們不會(huì)為此而感到幸福嗎?
1.1Thea Tara
… why? You lucky guy. You must have missed living with a jealous parent. At 85 she’d still get mad if I knew more than she did.
……為什么?你是一個(gè)幸運(yùn)兒。你一定很懷念和你父母住在一起的日子。但是我就不同了,如果我知道的比我的母親多,在我母親85歲的時(shí)候,她還是會(huì)生氣的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
1.1.1Ron Brown
Yike, Thea. My mother was wasn’t that - but she would be quick to correct a teacher who would tell her how smart I was by saying I didn’t keep my room very straight … or something, just to put the praise into perspective.
我母親就不會(huì)為我的聰明感到開心——如果我老師告訴她我有多聰明,她就會(huì)很快地反駁老師,會(huì)說我沒有把我的房間打掃很整齊……或者其他什么,僅僅只是為了讓別人表?yè)P(yáng)她。
1.1.1.1Thea Tara
…ah… when my son was in second grade I told him not to worry about the teacher cuz teachers weren’t very smart. The universe has punished me ever since.
我兒子在上二年級(jí)的時(shí)候,我就告訴他,不要害怕老師,因?yàn)槔蠋煵皇呛苈斆?,從那以后?他就不聰明了。
1.2Linda Napier
When my daughter was a freshman in college she came home for a visit. She left a paper out she had been working on for a psychology class . I picked it up to read it. I thought maybe it had come word-for-word from a textbook because I couldn’t understand any of it! I asked her later. She told me she had written the entire thing on her own. I was amazed! I knew she was smart because she had straight A’s in every grade, kindergarten through 12th grade but that blew me away!
我上大一的女兒那時(shí)回家,留下了一篇心理學(xué)課的論文。當(dāng)我拿起來讀的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)我根本讀不懂,這可能是她從課本上逐字逐句抄來的。后來我問她這篇論文是她自己寫的嗎?她說這整本書都是她自己寫的。我非常驚訝!我知道她一直很聰明,因?yàn)閺挠變簣@到12年級(jí),她每個(gè)年級(jí)的成績(jī)都是A,但即便如此,她竟然寫了一整本書,仍然讓我很驚訝!
1.2.1Ron Brown
For me, a lot of what I liked about university teaching is being in constant touch with young people like your daughter - people who thrived on doing things well. It gives on hope for the world. Thanks for chiming in Linda. (But you should take some credit for that, of course, you are the one who raised her.)
對(duì)我來說,我之所以喜歡在大學(xué)教學(xué)的很多原因是因?yàn)橄衲闩畠哼@樣的年輕人——這些人善于把事情做好,給世界帶來希望。謝謝你的教導(dǎo),你的女兒之所以這么優(yōu)秀,主要得歸功于你,因?yàn)槭悄惆阉B(yǎng)大的,琳達(dá)。
1.2.1.1Linda Napier
I see you taught at San Luis Obispo. My daughter graduated from CAL.
你在圣路易斯·奧比斯波教書。我女兒畢業(yè)于加州
1.2.1.1.1Ron Brown
Good for her! I was at a UC as a student, but my career was at Cal Poly - a good choice for me and my interests (and an amazing place to live).
祝她好運(yùn)!我曾經(jīng)也是一名加州的學(xué)生,后來加州理工大學(xué)工作——在這里工作對(duì)我來說是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
2.Colin Riegels
, 19 years of being a father
Well, it wasn’t like a sudden realisation. It was something became more and more apparent over a fairly protracted period of time. My oldest son was, honestly, pretty ordinary for most of his early years. But once he turned about 11 or so, he started to excel academically. I think when I first suspected that he was going to outgrow me intellectually was when he won an academic scholarship to a British boarding school at 13. Over the years the evidence continued to mount. When he got 35/36 on his ACT without any prep I was pretty certain. When he got five A*s in his A-levels I was pretty much unsurprised. Everything I had ever achieved academically he was surpassing easily.
自己的孩子如果比自己聰明,我會(huì)有什么樣的感覺??這不是突然就能意識(shí)到的,這需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間去發(fā)現(xiàn)這種感覺,并且這種感覺會(huì)越來越深刻。說實(shí)話,我的大兒子在他小時(shí)候的大部分時(shí)間里,都很普通,直到他11歲左右的時(shí)候,他開始在學(xué)業(yè)上出類拔萃。在他13歲的時(shí)候獲得了一所英國(guó)寄宿學(xué)校的學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金,這是我第一次懷疑他的智力會(huì)超過我。這些年來很多證據(jù)都證明了這一點(diǎn)。在ACT考試中,他沒有任何的準(zhǔn)備卻獲得了35/36的高分,我就更加確信了他比我聰明。在A-levels考試中他獲得5個(gè)A*,我并不會(huì)感到驚訝了。他都輕而易舉地超越了我在學(xué)業(yè)上所取得的一切成就。
I suspect my reactions were similar to most parents: I was very, very proud of him. But the thing about hyper intelligent kids is they are still kids. They still make mistakes and do stupid stuff the same as other kids simply because they don’t have the life experience. They still need guidance, and they still need parents. Even if your kid grows up to be a lot smarter than you, you still have an important role to fill helping them grow and preparing them for life. Sure, my ability to help him with his schoolwork ended prematurely. But, honestly, that is really only a very small part of raising a child.
我覺得我的反應(yīng)會(huì)和大多數(shù)的父母一樣,我會(huì)為我的兒子感到驕傲,感到非常的自豪。但是不管孩子有多么聰明,我認(rèn)為他始終是孩子,他仍然和其他的孩子一樣。會(huì)犯錯(cuò)誤。會(huì)做傻事,因?yàn)樗麄儧]有生活經(jīng)驗(yàn)。所以我認(rèn)為即使自己的孩子長(zhǎng)大后比自己聰明的多,我們?nèi)匀辉谒纳邪缪葜匾慕巧麄內(nèi)匀恍枰改傅呐惆?,需要父母的指?dǎo),需要父母幫助他們成長(zhǎng),為他們以后的生活做準(zhǔn)備。當(dāng)然,我們輔導(dǎo)他們做功課的能力提前結(jié)束了,但是說實(shí)話,輔導(dǎo)孩子做功課,也只是撫養(yǎng)孩子的一小部分而已。
2.1Art Digout
When I attended a meeting to do with my daughter starting in a gifted class, the teacher said “If the average kid can think of ten ways to get into trouble, a really bright kid can think of a hundred ways”. You’re right, they’re still kids.
我女兒在一個(gè)天才班級(jí),當(dāng)我參加他們班級(jí)的一個(gè)會(huì)議時(shí),他們的老師說:“如果一個(gè)普通的孩子能想出十種惹麻煩的方法,一個(gè)真正聰明的孩子能想出一百種方法。”你是對(duì)的,他們?nèi)匀皇呛⒆樱]事
2.2Amèlie Meaufort
I am not that smart, but I am smarter than parents. They did not get the education I did and when I have kids that will probably be the same. It will probably increase through generations as they get more resources and build upon what their parents know.
我沒有那么聰明,但是我比我父母聰明。因?yàn)樗麄儧]有得到我所受的教育。如果我有了孩子,可能還會(huì)是一樣的。隨著孩子們獲得更多的資源,并以父母的知識(shí)為基礎(chǔ),這會(huì)使的孩子比之前更加聰明。隨著幾代人的傳承會(huì)使得孩子更加聰明。
2.3Constance Ricks
Ditto. I'm the parent of an intellectually gifted 19-yr-old. He can philosophize with the best of them, top nearly everyone in trivia questions (except in sports and some popular-culture questions), and get the best grades in class, but his scant life experience and youthful idealism are definite handicaps in handling various issues. His emotions are also more fragile and volatile, making me— the less-intelligent of us two—still a valuable ally when advice is needed. He's a great kid who will futher blossom and be tempered over
我有一個(gè)19歲的孩子,他的智力超群,他能夠和他們班中最優(yōu)秀的人進(jìn)行哲學(xué)討論。在瑣碎的問題上(體育和一些流行文化的問題除外)幾乎領(lǐng)先于所有人,并且取得全班好的成績(jī)。但是他缺乏生活經(jīng)驗(yàn),加上年輕的理想主義,他的情緒更加脆弱和不穩(wěn)定,這無疑是他處理各種問題的障礙。這使得我們兩個(gè)人中智商較低的人,也就是我,在他需要建議時(shí)仍然是一個(gè)很有價(jià)值的盟友,他是一個(gè)很棒的孩子,將會(huì)在不停的磨練中,慢慢的成長(zhǎng)!
2.4John Mezzetta
The biggest gift you can give is development of emotional intelligence. Schools don’t promote this and it’s just as important as academic development imho.
你能給孩子最大的禮物就是情商的發(fā)展,學(xué)校并不教這些。恕我直言,情商的發(fā)展和學(xué)術(shù)發(fā)展一樣重要
2.4.1Julie Ford
Actually the school I taught in started to promote emotional intelligence in 2005.
實(shí)際上,我任教的學(xué)校,在2005年就已經(jīng)開始提高情商了。
3.Jay Valenci
, 60 years of triumphs mixed with some unfortunate events
It's very simple. I knew early on that my 2 children were very smart, but I didn't know how smart until I asked them if they wanted to follow in my footsteps and go to dental school. My daughters response….."No thanks, we don't want to work as hard as you do dad". Today Emily is a data analyst and Andrew is a software engineer. I'm pretty sure they will never have to work nearly as hard as their dad. That's OK with me.
這個(gè)問題非常簡(jiǎn)單呀。我很早就意識(shí)到我的兩個(gè)孩子非常聰明。但是我不知道他們有多聰明,直到我問他們是否愿意像我一樣去上牙科學(xué)校時(shí),我意識(shí)到了我的兩個(gè)孩子的聰明
我女兒的回答是…“不,謝謝。我們不想像你那樣努力工作。爸爸”

現(xiàn)在,Emily是一名數(shù)據(jù)分析師,Andrew是一名軟件工程,我非常確信他們永遠(yuǎn)都不會(huì)像他們的爸爸那樣努力工作。我完全可以接受。