【星界】カレンの清掃/Karen的清掃【香椎モイミ】

『カレンの清掃』【假名 羅馬音 歌詞翻譯】
Karen的清掃
過敏(かびん)な命深(いのちふかい)く鎮(zhèn)(しず)めたい
ka bin na i no chi fu kai ku shi zu me tai
想深深地撫慰這敏感的生命
どこか遙(はる)か遠(とお)くへと
do ko ka ha ru ka to o ku he to
向著某個遙遠的地方
見(み)つからぬように上手(うわて)く出來(でき)たら
mi tsu ka ra me you ni u wa te ku de ki ta ra
如果能夠做到不被察覺
本物(ほんも)の涙(なみだ)になる
hon mo no na mi da ni na ru
真的要哭出來了
そんな気(き)がして
son na ki ga shi te
我是這么感覺的
「幸福(こうふく)でいることなんて
kou fu ku de i ru ko to nan te
「幸福地過活
大(だい)したことじゃないよ」
dai shi ta ko to jya nai yo
這也沒什么大不了的」
そう言(い)ってほほ笑(え)む貴方(あなた)の
sou i tte ho ho e mu a na ta no
雖然這么說著洋溢著笑容的你
心(こころ)は正反対(せいはんたい)ね
ko ko ro wa sei han tai ne
心思卻恰恰相反呢
背中(せなか)に觸(ふ)れても良(い)いかな?
se na ka ni fu re te mo ii ka na
我可以觸碰你的后背嗎?
前(まえ)に不安(ふあん)があるのです
ma e ni fu an ga a ru no de su
對前方懷有些許不安
他人(たにん)との関係(かんけい)に
ta nin to no kan kei ni
在與他人的關系之中發(fā)現(xiàn)的
己(おのれ)を見出(みだ)す罪(つみ)が消(き)える日(ひ)まで
o no re wo mi da su tsu mi ga ki e ru hi ma de
自我罪惡消失的那天為止
律儀(りちぎ)に守(まも)る清掃(せいそう)の時刻(じこく)
ri chi gi ni ma mo ru sei sou no ji ko ku
這是誠實守紀的清掃時間
「要(い)らないもの」を選(えら)びます
i ra nai mo no wo e ra bi ma su
去選擇「不要的東西」
貴方(あなた)はいつも箒(ほうき)を奪(うば)い
a na ta wa i tsu mo hou ki wo u bai
你總是奪過掃把
呆(あき)れたような表情(ひょうじょう)で優(yōu)(やさ)しく諭(さと)す
a ki re you na hyou jyou de ya sa shi ku sa to su
用呆呆的表情溫柔地訴說著
散(ち)らかった部屋(へや)の中心(ちゅうしん)で
chi ra ka tte he ya no chuu shin de
在雜亂的房間中心
吐(は)き気(き)を抑(おさ)えていた
ha ki ki wo o sa e tei ta
努力抑制想吐的感覺
そうやって尊(とうと)い個性(こせい)が生(う)まれて行(い)くんでしょう
sou ya tte tou toi ko sei ga u ma re te i kun de shou
那樣的話珍貴的個性就會由此誕生
確(たし)かにね
ta shi ka ni ne
的確是啊
嗚呼(ああ)。理解(りかい)するのは簡単(かんたん)ね
aa ri kai su ru no wa kan tan ne
啊啊。僅僅是理解的話非常簡單呢
「醜(みにく)く汚(きたな)いものも君(きみ)の一部(いちぶ)だ捨(す)てないで」
mi ni ku ku ki ta na i mo no mo ki mi no i chi bu ta su te nai de
「那丑陋骯臟的東西也是你的一部分所以不要丟棄」
「愛(あい)せるようになるから、きっといつか」
ai se ru you ni na ru ka ra ki tto i tsu ka
「終有一日我會學會去愛、一定會」
「それこそが成長(せいちょう)だ」
so re ko so ga sei chou da
「那才是成長啊」
出來(でき)ない
de ki nai
做不到
何度(なんど)も目(もく)を擦(ずれ)っても擦(ずれ)っても
nan de mo mo ku wo su re tte mo zu re tte mo
幾次三番擦亮眼睛擦亮眼睛
悪魔(あくま)にしか見(み)えないよ!
a ku ma ni shi ka mi e nai yo
卻只能看到惡魔啊!
鏡(かがみ)の中睨(なかにら)むその人(ひと)は
ka ga mi no na ka ni ra mu so no hi to wa
在鏡子中緊盯著的那個人
今日(きょう)は何(なん)て良(い)い天気(てんき)
kyou wa nan te ii ten ki
今天的天氣真好啊
清々(すがすが)しい清掃日和(せいそうひより)
su ga su ga shi i sei sou hi yo ri
適合清掃的清爽天氣
誰(だれ)もいなくなったこの部屋(へや)をまっさらに保(たも)つの
da re mo i na ku na tta ko no he ya wo ma ssa ra ni ta mo tsu no
保持空無一人的這個房間整潔如新
死(し)ぬまでね
shi nu ma de ne
直至死去