華晨宇《絕境戰(zhàn)神》英文歌詞


Fight Once Again
《絕境戰(zhàn)神》
(War God in Dire Straits)

每一次當(dāng)我的期待落空
Every time my expectations fall short
夢(mèng)太遠(yuǎn)太重
Dreams would be too distant, too heavy
當(dāng)勇氣喚醒我
When courage awakens me
我要盡全力迎向曲折挑戰(zhàn)
?I'll give it my all to face the winding challenges
每一個(gè)刺向我刻骨的不甘與痛
?Each thrust into my defiance and pain, deeply engraved in my bones
起伏著凝聚成瞳孔里不熄滅的熾熱
?Will disturb and condense into the unextinguished fervor in my eyes
瞄準(zhǔn)絕境的彼岸
?Aiming for the other side of the dire straits
再挺進(jìn)決賽圈
?Pushing forward into the final circle
闖蕩之中才能贏得勝利 winner winner
Only in exploration can we win. Winner, Winner
無限的精彩
With infinite brilliance
像烈焰燃燒吧 迎風(fēng)而戰(zhàn)
Burn like a raging flame, battle against the wind
以孤絕的勇敢
With unparalleled bravery
向至高頂峰去重展 higher higher
Towards the highest peak, soar higher, higher
最桀驁姿態(tài)
In the most defiant stance
Wow
蟄伏在寂靜中 任世界翻涌
Lurking in silence, let the world churn
所有的淬煉都只為此刻 勝利歸還我
All the trials only lead me back to victory at this moment
每一程支撐我 銘心的熱望初衷
Every journey fuels the original aspiration that's etched in my heart
匯聚著 點(diǎn)燃我心中永不落的夢(mèng)
Gathering to ignite the everlasting dream within me
瞄淮閃耀的金冠
Aim for the shining golden crown
縱低谷或深淵
Jumping through the valleys or abysses
絕境之中才窺見 winner winner
Only in dire straits can we catch a glimpse of the winner, winner
為背水一戰(zhàn)
Ready for the last battle with no retreat
像烈焰燃燒吧 逆風(fēng)翻盤
Burn like a raging flame, overturn the situation against the wind
以極致的熱愛
With utmost passion
向至高頂峰去宣告 higher higher
Announce to the highest peak, higher, higher
最強(qiáng)者歸來
The return of the strongest
Wow
逆境中千錘百煉
Going through trials a thousand times in adversity
熱血已蓄勢(shì)待燃
Blood boiling, ready to ignite
生來為站上頂端
Born to stand at the pinnacle
以無畏 戰(zhàn)無限 wo
Fearlessly fighting without limits, wo
瞄準(zhǔn)絕境的彼岸
Aiming for the other side of the dire straits
再挺進(jìn)決賽圈
Pushing forward into the final circle once more
瞄準(zhǔn)絕境的彼岸
Aiming for the other side of the dire straits
再挺進(jìn)決賽圈
Pushing forward into the final circle once more
闖蕩之中才贏得
winner winner
Only through exploration can we win, winner, winner
無限的精彩
With infinite brilliance
像烈焰燃燒吧 迎風(fēng)而戰(zhàn)
Burn like a raging flame, battle against the wind
以孤絕的勇敢
With unparalleled bravery
向全高頂峰去宣告 higher higher
Announce to the very top, higher, higher
最桀驁姿態(tài)
In the most defiant stance
Wow
瞄準(zhǔn)閃耀的金冠
Aiming for the shining golden crown
縱低谷或深淵
Jumping through valleys or abysses
絕境之中才窺見 winner winner
Only in dire straits can we catch a glimpse of the winner, winner
為背水一戰(zhàn)
Ready for the last battle with no retreat
像烈焰燃燒吧 逆風(fēng)翻轉(zhuǎn)
Burn like a raging flame, battle against the wind
以極熱的摯愛
With the utmost passion
向全高頂峰去宣告 higher higher
Announce to the highest peak, higher, higher
最強(qiáng)者歸來
The return of the strongest
We are ready to fight once again
We are ready to fight once again