【文煉/文アル】絕筆臺(tái)詞及neta一覽
臺(tái)詞與neta資料全部來源于文煉英文wiki,因?yàn)楸舅緯鴰缀跬耆床欢毡菊Z,部分翻譯是靠英文版意議的,在此附上wiki英文原文作為參考。如有錯(cuò)誤或者不妥之處歡迎指正,遺漏的neta也歡迎補(bǔ)充。
另:正岡老師和伊藤老師的臺(tái)詞是俳句/短歌,翻譯放在那里當(dāng)拋磚引玉了。

前方持續(xù)刀片預(yù)警!
前方持續(xù)刀片預(yù)警!
前方持續(xù)刀片預(yù)警!

芥川龍之介
I do not possess the strength to write what's next, anymore.
我已經(jīng)沒有再寫下去的力氣了。
僕はもうこの先を書き続ける力を持っていない
【出自《齒輪》倒數(shù)第二句,最后一句是‘有誰能在我熟睡時(shí)悄悄掐死我呢’,為游戲中耗弱修補(bǔ)語音】
?
太宰治
I hear a cry for help... Could that be... my own body...?
聽到了求救的聲音,難道是,我自己?jiǎn)?/span>…?
助けを求めてる聲がする…もしかして、俺自身…か…?
?
萩原朔太郎
I'm going back to being all alone? Hakushuu-sensei... Sai...
又要回到孤獨(dú)當(dāng)中了嗎?白秋老師,犀…
またこ孤獨(dú)に戻るの?白秋先生…犀…
?
中原中也
That nasty Grim Reaper bastard's come to get me.
那個(gè)混蛋死神要來迎接我了啊。
忌まわしい死神野郎が迎えに來やがった
?
泉鏡花
Please send my best regards to Kouyou-sensei.
紅葉老師,請(qǐng)代我向他問好。
紅葉先生によろしくお伝えください
?
夏目漱石
Please remember...that I lived in such a manner...
請(qǐng)記住,我是這樣活著的。
記憶してください…私はこんな風(fēng)に生きて來たのです
【出自《心》里面老師寫的最后一封信】
?
宮澤賢治
How lonely...is this the feeling of my own selfishness?
好寂寞…這種感覺,是我太任性了嗎?
寂しい…この気持ちは、僕の我儘?
【宮澤因作為長(zhǎng)子而放棄繼承家業(yè),導(dǎo)致與父親的關(guān)系始終非常緊張】
?
谷崎潤(rùn)一郎
If I am to be reborn, I want to become a shoe... a shoe worn by a woman.
來世我想當(dāng)一只鞋,一只女人穿的鞋。
生まれ変わったら靴になりたい…女の人の履く靴に
?
永井荷風(fēng)
To die for someone's sake is such a noble thing...
為他人而死真是件高尚的事情呢
誰かのために死ねることが誇り高いこととはな…
?
島崎藤村
Hahaha...with this, I'll be able to understand what it feels like to die...Katai.
哼哼哼…現(xiàn)在我能理解死是什么感覺了呢,花袋。
ふふふ…これで死んでいく気持ちが理解できるよ…花袋
【島崎曾在去世前與花袋談過死亡的話題】
?
田山花袋
I'm going... to a dark place nobody knows...
我要去了,那誰也不知道的黑暗角落。
オレ行くよ、誰も知らない暗い所に…
?
志賀直哉
Living, dying... There's really not much difference.
生或死…并沒有太大差別啊。
生きるも死ぬも…そんなに大差があるわけでもない
?
森鷗外
I shall die as Mori Rintarou of Iwami.
我作為石見人,森林太郎而死。
余は石見人、森林太郎として死のう
【森鷗外遺書】
?
川端康成
Has death...... come to take me?
死亡…要來帶走我了嗎?
死が……私を連れに來ましたか
?
北原白秋
Please take care... of my disciples...
弟子們…就拜托了…
弟子たちを、頼むよ…
?
室生犀星
Wonder if I can take a walk in the garden with mom...
能和母親在庭院中散步了嗎?
庭で母と歩けるかな…
?
梶井基次郎
The landscape of darkness...... no matter when you look at it, it never changes.
黑暗的景色…什么時(shí)候看都不會(huì)變啊。
闇の風(fēng)景は……いつ見ても変わらないな
?
廣津和郎
I’ve prepared for parting ways… I have no regrets.
我已經(jīng)做好離別的準(zhǔn)備了…我沒有遺憾。
別れの準(zhǔn)備は済ませてきた?!冥い蠠oい
?
武者小路實(shí)篤
Life isn't easy... Which makes it fun, and yet...
人生并不容易,但,這也是它有趣的地方啊…
人生は、楽ではない…そこが面白いのですが…
?
尾崎紅葉
You, don't make such unbecoming faces.
你們,不要露出不好的表情啊。
汝ら、まずい面をするでない
?
坂口安吾
So I was all alone from the very beginning.
我從一開始就是孤獨(dú)的吧。
俺は最初から、孤獨(dú)だったんだな
?
江戶川亂步
It seems the show is coming to a close. My deepest apologies.
看來演出要結(jié)束了,真是非常抱歉。
ショーはお開きのようです。申し訳ありません
?
坪內(nèi)逍遙
I wanted to see with my own eyes...... the daybreak of this world......
我想親眼看看,這世界的黎明…
この世界の夜明けを……この眼で見たかったものだ……
?
二葉亭四迷
I'll fall into another 20-year slumber...... Good-bye.
我要再去睡上20年了,再見(俄語)
また20年の眠りにつきます……ダスヴィダーニャ(до свидания)
?
有島武郎
Please tell everyone...... That there might be next life or we might have lived through other lives before, but it's this life that is important.....
請(qǐng)告訴大家,不管是來世還是前世,今生才是最重要的。
みんなに伝えて欲しい……來世があろうが過去世があろうが、この一生が大事だと……
?
佐藤春夫
My life, surrounded by my disciples, was truly a happy one...
被弟子們圍繞著的一生很是幸福呢。
門弟たちに囲まれて幸せな人生だったぜ
【春夫并沒有教過多少學(xué)生,但是他作為評(píng)委發(fā)掘提拔了許多文學(xué)上的新人(此處@某位寫了四米信的過激芥廚),因此號(hào)稱‘門下弟子三千人’】
?
小林多喜二
I'm counting on you... for the rest.
剩下的…就拜托你了。
あとは…頼んだよ
【小林在被捕后,經(jīng)歷了五個(gè)小時(shí)的嚴(yán)刑拷打被折磨致死(年僅29歲),警方卻對(duì)外宣稱小林死于心臟病突發(fā)?!?/span>
?
井伏鱒二
Is it time for us to part...? Life is only...full of goodbyes......
到離別的時(shí)間了嗎?人生…就是在不斷告別啊。
別れの時(shí)かな……さよならだけが…人生だ……ってが
?
橫光利一
Sorry, Kawabata...forgive me for dying before you once again...
抱歉啊川端,我又要先行一步了…
すまん川端…また先立ってしまう手前を許してくれ…
?
織田作之助
I didn't wanna die here... not one bit, but...
死在這里什么的,從來都沒有想過啊…
ここで死ぬつもりなんて、これっぽちもないん言うのに…
?
堀辰雄
I wanted to live with everyone just for a little longer...
一點(diǎn)點(diǎn)也好,我還想和大家生活在一起…
もう少し、皆さんと共に生きたかったなぁ
?
中島敦
Neither he nor I... were able to understand each other in the end...
我和他,到最后也沒能相互理解啊…
奴も俺も…結(jié)局分かり合えることはなかったな…
?
小泉八云
I failed to hear the warning... Am I Houichi the Earless...?
沒能聽見警報(bào)聲…我是沒耳朵的芳一嗎?
警鐘を聞き逃しマシタ……ワタシが耳なし芳一デシタか……
【‘芳一’出自小說《怪談》】
?
正岡子規(guī)
season silver grass /may we meet the year after / however doubtful
萩芒 來年逢ん さりながら
萩芒離別時(shí)節(jié)至,來年再與君相逢
【原句為:‘萩や芒の季節(jié)に任地へ帰ってゆく君よ、來年又逢おう。しかしながら、來年の自分は、はたしてどうなっていることであろうか’ 子規(guī)在夏目漱石從東京返回熊本時(shí)所作的送別之句。大意為‘你在萩與芒的季節(jié)回到了任地,明年再相逢吧。但是明年的我又會(huì)怎樣呢’】
【補(bǔ)充:夏目去英國(guó)留學(xué)前子規(guī)為他寫下了名句 ‘行く我にとゞまる汝に秋二つ(我去你留,兩個(gè)秋)’。子規(guī)在夏目留學(xué)期間感覺自己大限將至給夏目寄過信,但夏目因?yàn)榉N種原因沒有回信。待夏目歸國(guó),子規(guī)已經(jīng)病逝,年僅35歲?!?/span>
?
若山牧水
I wonder if... even I... could freely be a voice of the sea...
我能成為自由的海之聲嗎?
自然に…俺も…海の聲となる…かな…
【對(duì)應(yīng)詩(shī)集《海の聲》】
?
高村光太郎
I wonder if I'll also melt away like snow...
我會(huì)像雪一樣融化嗎…
僕も雪のように融けていくのだろうか…
【出自《智惠子抄》】
?
石川啄木
I'm a pitiful bastard to the end...
我到最后也是個(gè)可悲的混蛋啊…
俺様は最期まで不憫な野郎だな…
【啄木生前向許多人(@金田一)借過錢,而且?guī)缀鯊膩聿贿€,關(guān)于這點(diǎn)可參考隔壁的啄木鳥偵探社】
?
國(guó)木田獨(dú)步
Have I been rejected by the times again...How lonely.
我又被時(shí)代拋棄了嗎…真寂寞啊
また時(shí)代に拒絶されるのか…寂しいなぁ
【在自然主義成為主流前,國(guó)木田就病逝了】
?
幸田露伴
I'll be back. Since I've come to harbor some regrets.
我還會(huì)回來的,因?yàn)榱粲羞z憾。
また戻ってくるさ。未練を少し殘して來たからな
?
松岡讓
My happiness was but an illusion, like foam......
我的幸福,就是宛如泡沫般的幻影吧…
僕の幸福は、泡のような幻でした……
?
吉川英治
Is this the place of my life's final moment?
我人生的終點(diǎn),是在這里嗎?
我の人生の最期はこことなるのか
?
山本有三
You guys...... Will live your lives with all your might.....
你們這群家伙…要努力活好自己的一生啊…
アンタたちは……アンタたちの人生を精一杯生きるんだよ……
?
久米正雄
我就算消失,也不會(huì)有誰感到難過吧。
僕がいなくなっても誰も悲しまないんだ……
【個(gè)人認(rèn)為,全文煉最虐絕筆語音(僅臺(tái)詞,算上neta的話應(yīng)該是小林先生了)】
?
德永直
I can still...... still work, so...
我..還能工作..所以…
まだ……まだ、働けるけん
?
中野重治
It is what it is... ahahaha.
那就這樣了…啊哈哈哈
そういうものなんだぁ…あっはは
?
巖野泡鳴
My body isn't moving...... In a place like this...... You gotta be kidding me!
我的身體動(dòng)不了了…在這種地方…開玩笑呢吧!
體が動(dòng)かない……こんな所で……冗談だろう!
?
正宗白鳥
To be a human is to live, suffer, and then die. A person's life can be summed up just like that.
一個(gè)人必須經(jīng)歷出生、受苦和死亡。人的一生可以這么概括吧。
人は生まれ、苦しんで死ぬ。人生の要點(diǎn)はそれに盡きる
?
德富蘆花
I leave the rest...... to you.
之后的事…交給你了。
後のことは……宜しく
?
直木三十五
So even I was able to... Leave my name into the history, huh...
就算是我這種人,也能在歷史上留名嗎…
オレも歴史に名を刻むことが…できたかねぇ…
【菊池寬于1935年設(shè)立了‘直木獎(jiǎng)’】
?
夢(mèng)野久作
Is this...... the sound of a clock...?
這是…鐘表的聲音嗎?
これは……時(shí)計(jì)の音か
【出自小說《腦髓地獄》】
?
中里介山
Ha… My eyelids are getting heavy. I’ll take a short nap… *
哈…眼皮好重。我稍微去小睡一下。
はぁ…瞼が重くなってきた。少し眠る
【中里的死因是傷寒。傷寒的晚期癥狀包括長(zhǎng)期疲勞,眼睛只能半睜開?!?/span>
?
菊池寬
I still have... so many things left in this world
我還有…許多留存于世的東西啊
俺にはまだ…この世に殘してきたものが沢山あるんだがな
?
伊藤左千夫
In the entire world / without a single light there / The glowing stardust / falling and disappearing / The pitiable stardust
長(zhǎng)夜漫漫,惟見星閃爍,星落無光
世のなかに光も立てず星屑の落ちては消ゆるあはれ星屑
?
三木露風(fēng)
The love I lost was... nowhere to be found...
我所失去的愛…再也找不回來了…
失った愛は…どこにもなかった…
?
三好達(dá)治
So it ends here...? I wanted to live like Saku-sensei...
就這么結(jié)束了?我好想像朔老師一樣活著…
ここで終わりっスか…?朔先生みたいに生きたかったッス…
?
新美南吉
With this, my story comes to an end... Sorry, Gon...
我的故事到這里就結(jié)束了…抱歉,阿權(quán)…
これでぼくの物語はおしまい…ごめんね、ごん…
【‘阿權(quán)’是新美童話里的小狐貍】
?
小川未明
Fff...... Twilight has come, I guess......
呼…黃昏到來了嗎…
ふっ……黃昏になってしまった、かな……
?
吉井勇
Humans are born alone...... And they will die alone......
人類是孤獨(dú)地生,亦是孤獨(dú)地死
人間ってのは……一人で生まれてきて、一人で死んでいくのさ……
?
(缺少山田美妙老師的臺(tái)詞,求補(bǔ)充)
?
齋藤茂吉
Along this dark path... alone... I'll go.
這條黑暗的道路…我將孤身一人前行。(暗…暗夜行路?X)
この暗い道を…一人で…行こう
【出自詩(shī)集《赤光》】
?
草野心平
For it to be here on the ground is pretty unpleasant, huh...
不喜歡待在地面上啊…
土の中はいやだね……
?
里見弴
What did I do wrong... I'll be... All alone again...
我做錯(cuò)了什么…又要孤身一人了…
僕の何がいけなかったの……。また、一人ぼっちになっちゃうね……
【可能是指里見弴是白樺派中最后一位去世的】
?
檀一雄
Ah... The place I belong... Where was that...
啊…我的歸屬…在哪里啊…
あぁ……俺の居場(chǎng)所は……どこだったか……
?
高濱虛子
Something like death, it doesn’t scare me in the least.
死這種事,沒什么可怕的。
死ぬことは、ちっとも怖くない
?
河?xùn)|碧梧桐
If it’s like this, I guess it’s fine… As long as you don’t forget me...
這樣…也罷…只要你不會(huì)忘記我…
それなら、それでいいんだ……俺のこと、忘れないでいてくれたら……
?
德田秋聲
The ordinary life I wanted... just where did it go...
我所追求的平淡的生活…到底去哪里了啊…
僕の求める日常は一體、どこに行ってしまったんだろうね…
?
愛倫坡
Ha... Caught by death, have I...?
哈…我還是被死亡抓到了…
はぁ……、死に捕まってしまったか……
【對(duì)應(yīng)短篇小說《紅死病的假面》】
?
HP洛夫克拉夫特
ふんぐるい?むぐるうなふ?くとぅるふ?るるいえ?うが?なぐる?ふたぐん
【擬聲詞,大概是在模仿克蘇魯生物?】
?
柯南道爾
A great and glorious adventure...... is waiting for me......
一場(chǎng)偉大輝煌的冒險(xiǎn)…還在等著我呢…
偉大で輝かしい冒険が……私を待っているんだ……
【柯南道爾遺言】
?
路易斯卡羅爾
I'm …… sure to …… awake in the golden afternoon ……
我一定…會(huì)在金色的下午…醒來…
僕は……きっと……黃金色の晝下がりで目を覚ますんだ……