【中譯字幕】賽馬娘Everlasting BEATS

導(dǎo)かれていたように辿り著いたField
如被指引般所達(dá)之處
ー人じや出會えないまま過ぎたPromised land
是獨自一人 無法觸及的應(yīng)許之地
どれだけの想いの果てに夢見てるんだろう
在多少思緒盡頭 看到的皆是夢想呢
震えかける體の 奧で叫ぶエナジー
于顫抖的身軀中 力量正在呼喚著
(Choose the wise way)私、ここに立っている
(選開明之路)我正屹立于此
(Be the gentle future )…今も呼吸を重ね
(就祥和明日)此刻呼吸與共
(Beyond hardship …)なにを遺してける?
(跨艱難險阻)我能留下何物?
(You're the only heir, so let's go now!)
(你即唯一繼承者,就此邁步吧?。?/strong>
駆け抜てくPrecious world?
?奔向那備受珍愛的世界
鼓動のなかで
于這心跳中
いくつもの魂が揺らめいている
仍有無數(shù)靈魂 搖曳不息
道の先へ一瞬を
渴望將前路所向 與這一瞬
繋いでいきたい
緊緊聯(lián)結(jié)?
時代-とき-を超えた願いを抱く
這超越時代-時間-的愿望?
Everlasting BEATS
懷抱著永恒的心跳
空を流れたMeteor 目で追いかけてた
流星劃過天際 雙眼隨之注視
遠(yuǎn)い遠(yuǎn)い地で光る姿
望其于遠(yuǎn)遠(yuǎn)天際間熠熠生輝
幾億年跨いでく 星じゃないけど
雖然只是轉(zhuǎn)瞬即逝的星芒
明日へ手渡せたら...?
若能將其傳承至明日…
私も今日を
而當(dāng)下的我(更要繼續(xù)前進(jìn))
見つけ出したCherish mind
尋覓那珍惜可貴的心靈
めぐる命も
環(huán)繞其旁的生命啊
ひとかけらな自分がいるその意味を
即使作為一枚破片 也有著獨屬自己的意義
遙か先へ 壯大な
壯麗前路漫漫
旅をするように
一如踏上旅途
運命(ゆめ)をかけて思いを継ぐ
賭上此生命運 繼承這份理想
Boundless BEATS
傳承大愛無疆的心跳
限りない 日々の向こうへと
向著遙無界限的未來
Wherever we can 心伝えて
傾盡全力 傳遞心意
駆け抜けてく Precious world
奔向那備受珍愛的世界
鼓動のなかで
于這心跳中
いくつもの魂が煌めいている
仍有無數(shù)靈魂 閃耀不息
道の先へ 一瞬を
渴望將前路所向 與這一瞬
繋いでいきたい
緊緊聯(lián)結(jié)?
時代-とき-を超えた願いを抱く
這超越時代-時間-的愿望?
Everlasting BEATS
懷抱著永恒的心跳
