《紅樓夢》學習筆記:用書與參考資料

對于從來沒有接觸過《紅樓夢》的讀者,首選的版本為人民文學出版社的120回通行本《紅樓夢》,最新版本是2019年版,標志性的特征是作者標注:曹雪芹著,無名氏續(xù)。有上下兩冊的普通版,還有上中下三冊的大字版。該版本不含脂批,但帶有一般性的注釋。其中前80回是以庚辰本做底本,后四十回是以程高本做底本。
如果想繼續(xù)體驗《紅樓夢》的樂趣,可選擇帶有脂批系統(tǒng)的本子,這樣的本子很多,底本也各有側重。
如果是大陸讀者,推薦購買《紅樓夢脂評匯校本》,上中下三冊,清華大學出版社,2020年9月第一版,吳銘恩匯集校正?!都t樓夢脂評匯校本》以甲戌本、己卯本、庚辰本等早期脂本為底本,匯集了戚序本、蒙府本等其他脂批本的部分脂批,并參考、吸收若干新校點本及脂批輯本的校點整理而成。
如果可以接受繁體豎排版閱讀,推薦子康整理的網(wǎng)絡電子版《脂硯齋重評石頭記》,該版本與上面的《紅樓夢脂評匯校本》類似,盡可能匯集了多個版本的脂批,并對文字進行了適當?shù)男?。因為《脂硯齋重評石頭記》原有版本系統(tǒng)本來就是豎排的版本,因此在排版上與古版在形式上更為接近,且不像橫排版,只要插進來脂批就影響閱讀,該豎排版對閱讀影響很小,又可大大增加傳統(tǒng)古版閱讀的樂趣。到目前為止,沒有見到該版本的正式出版物。
在眾多《脂硯齋重評石頭記》版本中,周汝昌的《周汝昌校訂批點本 石頭記》是爭議最大的另類。該版本脂批還算比較全,排版比較新穎,但正文的文字個性太強,弄了一些所謂的“正字”“古字”“雪芹原筆”,一般讀者對這樣的一些“怪字”大多不認識,有些不常見的字形不知道發(fā)音,字典上查不到,猜也猜不出來。在正文上,周汝昌根據(jù)自己的理解,對原文進行了一定的“改造”,把一些“北語”嚴重“南語”化或“非口語”化,不倫不類。
但周汝昌在脂批的句讀上是很見功夫,很多地方斷句有參考價值,他個人的批注也有可取之處。
配合《紅樓夢》詳細,初學者要有一張大觀園與寧榮二府位置方位分布圖,要有寧榮府各房人員關系圖表,要有不同主子的丫鬟仆人圖表,這樣初次閱讀從不至于暈頭轉向。初學者可以參閱中國地圖出版社出版的《紅樓夢地圖》,有物關系圖譜、賈府及大觀園場景圖,紅樓夢事件圖等。
《紅樓夢》中有很多不常用字、多音字,初學者弄不清怎么發(fā)音,可以《紅樓夢》全本有聲劇為音頻材料輔助學習,其中有《紅樓夢》原文表演朗讀,有張國立解惑,有歐麗娟回目分析,是不錯的材料。
《紅樓夢》中有大量的詩詞,而且都是現(xiàn)在人并不熟悉的古體詩,這些詩歌與人物的性格、命運相聯(lián)系?!都t樓夢》詩歌鑒賞工具書很多,初學者可選擇《紅樓賞詩-石頭記詩詞韻語講論》作為學習參考,因為這本書的詩歌是按照章回順序排列的,好查找。
《紅樓夢》小說中這還涉及繪畫、戲劇、書法、服飾等內(nèi)容,臺灣學者蔣勛的紅樓夢解讀有助于對小說的理解,而且解讀也是按照章回進行了,是120回的全本。臺灣學者歐麗娟紅樓夢鑒賞則側重于詩歌,以專題形式展開,因其語速與聲音頻率的關系,觀看或視聽容易讓人打瞌睡,可謹慎選擇。