因?yàn)楹芟矚g,所以姑且試著翻譯一下先導(dǎo)者第九季OP2《情之華》歌詞
産聲を奏で仰ぐその掌
何を求めるか 何も求めぬのか
誰とも解らぬ影を追い 彩の中で迷い子
「焦がれ」を騙し騙し続け 黒く焦げ付いた空白
夕凪の中揺れる心を見透かす様に
指先に觸れたこの一片が今背を押した
舞い上がるその様に今何を見る
命の軌跡 その隨に慥かに響いた聲
嗚呼 込み上げ出ずる叫びの様に
鼓動(dòng)はまだ脈を打つ 枯れる事なかれ
將初啼之聲奏鳴,伸出手向著天空。
究竟在尋求何物?抑或是無所適從?
追逐著無解之影,迷失于繚亂之中。
以心存渴望自欺,唯留燃盡后虛空。
安寧的黃昏之下,被看穿動(dòng)搖心靈。
指尖觸碰的花瓣,此刻正推我前行。
飛揚(yáng)而起的身影,現(xiàn)在將何物望凝。
伴隨生命的軌跡,無疑正蕩起回聲。
高聲吶喊的沖動(dòng),不斷從胸中噴涌。
毫無衰竭的跡象,心臟仍瘋狂跳動(dòng)。
?
標(biāo)簽: