CATTI和MTI每日一譯Day581

CATTI和MTI每日一譯Day581
原文
'Nothing can resist a will which will stake even existence upon its fulfillment.'
- Benjamin Disraeli
昨日翻譯譯文參考:
原文
'The more one does and sees and feels, the more one is able to do, and the more genuine may be one's own appreciation of fundamental things like home, and love, and understanding companionship.'
- Amelia Earhart
吳杰參考譯文:
“不管是誰,經(jīng)事越多,見識越廣,感觸越多,能耐就越大,而且對本質(zhì)東西的認知,比如什么是家、什么是愛和對相依相伴的理解,心底的感覺更真了。
——阿梅莉亞·埃爾哈特
作者簡介
阿梅莉亞·埃爾哈特(Amelia Earhart,1897年7月24日—1939年1月5日),著名的美國女性飛行員和女權(quán)運動者。埃爾哈特是第一位獲得十字飛行榮譽勛章的女飛行員、第一位獨自飛越大西洋的女飛行員。她還創(chuàng)了許多其它紀錄,她將她的飛行經(jīng)歷寫下后的書非常暢銷。她幫助建立了一個女飛行員組織。 1937年,當她嘗試全球首次環(huán)球飛行時,在飛越太平洋期間神秘失蹤。
標簽: