最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

馬克 | Mark Kondratiuk 六個月內(nèi)四周跳,個人展覽和開放的靈魂。

2023-02-10 23:08 作者:ber我是神燈哥哥  | 我要投稿

六個月內(nèi)四周跳,個人展覽開放的靈魂。俄羅斯錦標賽銅牌得主?MARK KONDRATIUK 與“Match TV”進行交流

ЧЕТВЕРНОЙ ПРЫЖОК ЗА ПОЛГОДА, ПЕРСОНАЛЬНАЯ ВЫСТАВКА И ОТКРЫТАЯ ДУША. ПРИЗЁР ЧЕМПИОНАТА РОССИИ МАРК КОНДРАТЮК ОБЩАЕТСЯ С ?МАТЧ ТВ?

2021年1月8日

原文網(wǎng)址:?https://matchtv.ru/figure-skating/matchtvnews_NI1296116_Chetvernoj_pryzhok_za_polgoda_personalnaja_vystavka_i_otkrytaja_dusha_Prizor_chempionata_Rossii_Mark_Kondratuk_obshhajetsa_s_Match_TV

注意:中文大部分是機翻,翻譯軟件為谷歌翻譯?。?! 如有翻譯錯誤請聯(lián)系我修改,感謝?。?!?

馬克·康德拉丘克 (Mark Kondratyuk) 和他在俄羅斯錦標賽上獲得的獎牌是“做你必須做的,隨遇而安”這種態(tài)度的最好例證。 賽前沒有人押注他會成為冠軍,但他獲得了銅牌,在自由賽中他只輸給了冠軍米哈伊爾·科利亞達。

Марк Кондратюк и?его медаль на?чемпионате России?— лучшая иллюстрация оправданности установки ?делай что должен, и?будь что будет?. На?него как на?призёра перед соревнованиями не?ставил никто, но?он?выиграл бронзу, причём по?произвольной программе проиграл только чемпиону Михаилу Коляде.

馬克近一年沒有滑冰,因為他的膝蓋傷得很厲害,今年夏天他在隔離后才穩(wěn)定地跳了一個四周的salchow。他喜歡當代藝術,并且已經(jīng)舉辦了個展,盡管他年紀尚小——這位滑冰運動員現(xiàn)年 17 歲。

Марк почти год не?катался, когда у?него сильно болели колени, и?стабильно четверной сальхов запрыгал только этим летом после карантина. Он?увлекается современным искусством и?уже провел свою персональную выставку, несмотря на?юный возраст?— фигуристу сейчас семнадцать.

阿納斯塔西婭·帕尼娜 (Anastasia Panina) 在 1 月初的晚間鍛煉后會見了馬克·康德拉丘克 (Mark Kondratyuk)。 與滑冰者的對話 - 在獨家材料“Match TV”中。

Анастасия Панина встретилась с?Марком Кондратюком после его вечерней тренировки в?начале января. Разговор с?фигуристом?— в?эксклюзивном материале ?Матч ТВ?.

Марк Кондратюк / Фото: ? РИА Новости / Максим Богодвид

關于與 Jason Brown 的比較以及與 EVGENIA MEDVEDEVA 的表演

О?СРАВНЕНИИ С?ДЖЕЙСОНОМ БРАУНОМ И?ПОКАЗАТЕЛЬНОМ НОМЕРЕ С?ЕВГЕНИЕЙ МЕДВЕДЕВОЙ


— 你的銅牌是俄羅斯錦標賽給觀眾帶來的驚喜之一。 對你也一樣?

—?Ваша бронза стала одним из?приятных сюрпризов чемпионата России для зрителей. Для вас тоже?

— 當然,我沒有想過那樣的事情,尤其是在短節(jié)目之前。 我只需要干凈利落。 但在自由節(jié)目之前,有人認為如果一切都巧合,就有機會獲得獎牌。

—?Конечно, я?ни?о?чем таком не?думал, особенно перед короткой программой. Просто должен был кататься чисто. Но?перед произвольной были мысли, что если все совпадет, шанс на?медаль есть.


—?在等待成績的過程中,以及在了解到自己至少排名第三的那一刻,您有什么感受?

—?Что чувствовали в?ожидании оценок и?в?момент понимания, что вы?как минимум третий?

—?當我意識到我肯定會進入前三名時,我在超短的時間內(nèi)體驗了所有的情緒。 幸福,某種解脫。

—?Когда осознал, что точно буду в?тройке, я?испытал весь спектр эмоций за?суперкороткое время. Счастье, облегчение какое-то.


—?在你滑冰的視頻下,我看到了一些評論,其中在風格和可塑性方面,你與 Jason Brown 和加拿大學校的滑冰運動員進行了比較。 你喜歡這樣的對比嗎?

—?Под видео с?вашими прокатами читала комментарии, в?которых по?стилю и?пластике вас сравнивают с?Джейсоном Брауном и?фигуристами канадской школы. Приятно?ли вам такое сравнение?

—?很高興他們將我與如此有名的成功運動員進行比較,但總的來說我對此很平靜。

—?Приятно, что меня сравнивают с?такими успешными спортсменами с?именем, но?в?целом я?спокойно довольно к?этому отношусь.

Евгения Медведева и Марк Кондратюк / Фото: ? РИА Новости / Максим Богодвид

—?在 Evgenia Medvedeva 和 Alexander Samarin 的參與下,誰為 Bravo 樂隊的歌曲“What a pity”提出了您的示范編號?

—?Кто придумал ваш показательный номер под песню группы Браво ?Как жаль? с?участием Евгении Медведевой и?Александра Самарина?

—?音樂是與 Svetlana Vladimirovna 一起選擇的,她想出了這個情節(jié)。 Sasha 立即被要求扮演一個年輕人的角色,而 Zhenya 最初不應該是這個女孩。 但碰巧那個人沒有成功。 出乎意料的是,Zhenya竟然很快答應了,我很高興能和她一起。 她是一位杰出的運動員。

—?Музыку выбрали совместно со?Светланой Владимировной, сюжет придумала?она. На?роль молодого человека сразу позвали Сашу, а?девушкой изначально должна была быть не?Женя. Но?так получилось, что с?тем человеком не?сложилось. На?удивление, Женя легко согласилась, мне было безумно приятно с?ней покататься. Она выдающаяся спортсменка.


我是如何在兩年內(nèi)開始滑冰的,因為施萊特的病錯過了將近一年,然后又回到了冰上

КАК В?ДВА ГОДА ВСТАЛ НА?КОНЬКИ, ПРОПУСТИЛ ПОЧТИ ГОД ИЗ-ЗА БОЛЕЗНИ ШЛЯТТЕРА И?ВЕРНУЛСЯ НА?ЛЁД

—?每一個新英雄總是講述他在冰上的出現(xiàn)故事。 你的故事是什么?

—?Каждый новый герой всегда рассказывает свою историю появления на?льду. Какая история у?вас?

—?我出生在波多利斯克,但在很小的時候我們就搬到了莫斯科。 我媽媽在我兩歲的時候讓我穿溜冰鞋,那是在購物中心的溜冰場。然后小組在兩點半被派去滑冰。

—?Я?родился в?Подольске, но?в?совсем раннем возрасте мы?переехали в?Москву. На?коньки в?два года меня поставила мама, это было на?катке в?торговом центре. А?в?группу отправили кататься уже в?два с?половиной.


—?哇,即使按照今天的標準,這也太早了。

—?Ого, это довольно рано даже по?нынешним меркам.

—?是的,一開始連教練都不想帶我,好像 - 她說“小,一年后再來?!?但媽媽不知怎么說服了她。 她只是不想讓我閑逛在家里什么都不做(笑)。 我從 Moskvich 開始,在 10 歲的時候我搬到了 Svetlana Sokolovskaya 的小組,我仍然和她一起訓練。 有一段時間我一年沒有滑冰,因為施拉特病,我的膝蓋疼得很厲害。

—?Да, меня даже тренер не?хотела брать сначала, кажется?— говорила ?маленький, приходите через год?. Но?мама как-то уговорила?ее. Она просто не?хотела, чтобы я?дома без дела болтался (смеется). Начинал я?на??Москвиче?, а?в?10 лет вот перешел в?группу к?Светлане Соколовской, у?которой до?сих пор и?тренируюсь. Был момент, когда я?год вообще не?катался, у?меня очень сильно болели колени из-за болезни Шляттера.

Фото: ? Личный архив Светланы Соколовской

—?那時候你幾歲?

—?Сколько лет вам тогда было?

—?十三四歲。然后在那之后的一年里,我不知何故試著滑了一點,但主要是擦冰。

—?Тринадцать-четырнадцать. Потом после этого год как-то пытался понемногу кататься, но?преимущественно протирал лед.


—?你是如何設法完全恢復訓練的?

—?Как вам удалось полноценно вернуться к?тренировкам?

—?當膝蓋的病開始逐漸過去時,我意識到我離不開花樣滑冰,我至少應該嘗試穿上溜冰鞋。Svetlana Vladimirovna 一直在等我,為此我非常感謝她。 我慢慢開始滑冰,然后進入 Ilya Izyaslavich (Averbukh) 的表演。 我不知道他是在為這個角色尋找男孩,還是 Svetlana Vladimirovna 本人向他提出了我的候選資格,但這些表演對我恢復狀態(tài)有很大幫助。 我非常感謝 Ilya Izyaslavich 給我這個機會。

—?Когда колени начали постепенно проходить, понял, что не?могу без фигурного катания, и?надо хотя?бы попробовать встать на?коньки. Светлана Владимировна меня все время ждала, и?я?ей?безумно благодарен за?это. Я?потихоньку начал кататься и?потом попал в?шоу к?Илье Изяславичу (Авербуху). Уж?не?знаю, искал?ли он?мальчика на?роль, или Светлана Владимировна ему сама предложила мою кандидатуру, но?те?выступления мне очень сильно помогли в?восстановлении формы. И?я?очень благодарен Илье Изяславичу за?эту возможность.


—?您是否對 Schlatter 病采取了任何措施,或者當您長大后它會自行消失?

—?Вы?что-то делали с?болезнью Шляттера, или оно само прошло, когда переросли?

—?我接受了治療,嘗試了所有方法。 理療,許多不同的東西——任何可以幫助我的東西,正如我被建議的那樣。

—?Я?лечился, пробовал?все. Физиотерапия, много разного?— все, что может помочь, как мне советовали.

Марк Кондратюк / Фото: ? РИА Новости / Максим Богодвид

—?還記得你是如何完成自己的第一個四周跳和3A的嗎?

—?Помните, как приземлили свой первый четверной прыжок и?первый тройной аксель?

—?Axel 是在 2019 年 1 月。Svetlana Vladimirovna 和 Sasha(Samarin)一起去歐洲錦標賽,我不小心跳了下來,給她發(fā)了一個視頻,她很開心(笑)。

大約在同一時間,我跳了 salchows,然后跳了toe loops,但這只是幾次,而且?guī)缀跏桥既坏?,有一段時間他們被遺忘了。

就在今年夏天,在隔離之后,當我們在基斯洛沃茨克時,我先跳了一個toe loops,然后是 salchow,然后是 rittberger。 在某種程度上,隔離使我受益。

—?Аксель был в?январе 2019 года. Светлана Владимировна уехала на?чемпионат Европы с?Сашей (Самариным), а?я?аксель как-то случайно прыгнул и?отправил ей?видео, она обрадовалась (смеётся).

Примерно в?то?же время я?прыгнул сальхов, потом и?тулуп, но?это было всего пару раз и?почти случайно, и?они забылись на?какое-то время.

И?только этим летом, после карантина, когда мы?были в?Кисловодске, я?сначала тулуп прыгнул, потом сальхов, потом риттбергер. В?каком-то смысле карантин пошел мне на?пользу.


—?事實證明,你用了不到一年的時間就穩(wěn)定了四周跳并成為俄羅斯錦標賽的銅牌得主。 表現(xiàn)不錯。

—?Выходит, у?вас меньше года ушло на?то, чтобы стабилизировать четверные и?стать бронзовым призёром чемпионата России. Достойная результативность.

—?可能吧,但我想說說我對這個銅牌的真實感受。 這是一枚不錯的獎牌,但不是值得驕傲的最后一步。 這只是其中一個步驟,您需要通過它才能走得更遠。

—?Наверное, но?я?хотел?бы сказать, как на?самом деле отношусь к?этой бронзе. Это приятная медаль, но?не?конечная ступень, которой можно прямо гордиться. Это только одна из?ступеней, её?нужно пройти и?идти дальше.


—?過去和現(xiàn)在的滑冰運動員中,哪一位在風格、技巧和性格上與你相近?

—?Кто из?фигуристов прошлого и?настоящего близок вам по?стилю, технике, характеру?

—?過去的滑冰運動員 - 阿列克謝亞古丁。 從現(xiàn)在開始——羽生結弦和亞歷山大·薩馬林。 薩沙有著不可思議的性格。 在這方面,我愿意像他一樣。

—?Из?фигуристов прошлого?— Алексей Ягудин. Из?настоящего?— Юзуру Ханю и?Александр Самарин. У?Саши невероятный характер. В?этом аспекте я?хотел?бы быть на?него похожим.

Александр Самарин и Марк Кондратюк / Фото: ? Личный архив Светланы Соколовской

關于滑冰之友,對當代藝術的熱情和對未來的計劃

О?ДРУЗЬЯХ-ФИГУРИСТАХ, УВЛЕЧЕНИИ СОВРЕМЕННЫМ ИСКУССТВОМ И?ПЛАНАХ НА?БУДУЩЕЕ

—?你對當代藝術的熱情是如何開始的?

—?С?чего началось ваше увлечение современным искусством?

—?我當時 14 歲,起初我看了一部關于讓-米歇爾·巴斯奇亞 (Jean-Michel Basquiat) 的電影。 幾乎在那之后,我去了倫敦,參觀了泰特現(xiàn)代美術館。這一切我都看到了,我的思緒陡然天翻地覆。在那之前,我對當代藝術持中立的態(tài)度,甚至有些地方對我來說是陌生的。 倫敦之后,我開始大量閱讀、觀看,漸漸地我想親自嘗試一下。

—?Мне было 14 лет, и?сначала я?посмотрел фильм про Жан-Мишеля Баския. Почти сразу после этого поехал в?Лондон, где побывал в?галерее Tate Modern. Увидел это всё, и?сознание резко перевернулось. До?этого я?нейтрально относился к?современному искусству, местами оно мне даже казалось странным. После Лондона начал много читать о?нем, смотреть, постепенно захотелось и?самому попробовать.


—?我在 VK 看到了整個公開的畫作和表演。 你從小就開始畫畫嗎?

—?Видела в?ВК?целый паблик с?вашими картинами и?перфомансами. Вы?с?детства рисуете?

—?像所有孩子一樣,我畫畫,但沒有太多熱情。

—?Как все дети рисовал, но?без особой увлеченности.

Марк Кондратюк / Фото: ? РИА Новости / Максим Богодвид

—?你是如何決定舉辦個人畫展的?

—?Как решились на?персональную выставку?

—?這是自然而然的一步。 我決定我可以試著做一些完全屬于我自己的東西。

—?Это был закономерный?шаг. Я?решил, что можно попробовать сделать что-то полностью свое.


—?你能挑出哪些藝術家、詩人、作家?

—?Кого из?художников, поэтов, писателей можете для себя выделить?

—?在藝術家中,我會說?Basquiat 和 Malevich。 詩人 - 馬雅可夫斯基,赫列布尼科夫,古米廖夫。 對作家來說,不是具體的名字,而是個別的作品。

—?Из?художников назвал?бы Баския и?Малевича. Из?поэтов?— Маяковского, Хлебникова, Гумилева. Из?писателей, скорее, не?конкретные имена, а?отдельные произведения.


—?給我們推薦您建議所有同齡人閱讀的前 3 本書。

—?Давайте топ-3 книг, которые вы?посоветовали?бы почитать всем ровесникам.

—?《10 個小印第安人》、《百年孤獨》、《了不起的蓋茨比》。

—??10 негритят?, ?100 лет одиночества?, ?Великий Гэтсби?.


—?你在展望未來嗎? 哪個領域吸引你更多——體育還是藝術?

—?В?будущее заглядываете? Какая сфера привлекает больше?— спорт или искусство?

— 我試著為今天而活,不要想得太遠。 此刻我正在做的事情,它們?nèi)匀徽紦?jù)著我的思想?!?Я?стараюсь жить сегодняшним днем и?далеко не?загадывать. Есть вещи, которые я?делаю в?данный момент, они пока и?занимают мои мысли.


—?但錄取的大學地點已經(jīng)決定了?

—?Но?с?местом поступления уже определились?

— 或許,體育管理系。

—?Возможно, факультет спортивного менеджмента.


—?你和哪些花樣滑冰運動員是朋友?

?С?кем дружите из?фигуристов?

—?總的來說,我是一個不愛沖突的人,我不僅嘗試與每個人交流,而且還與許多人保持聯(lián)系。 所以——Sasha Samarin、Artur Danielyan、Artem Kovalev、Matvey Vetlugin、Makar Ignatov、Dima Aliyev。 好吧,我認識每個參加男子單人滑俄羅斯錦標賽的人,至少可以說幾句并交流一下。

—?Я?вообще человек неконфликтный и?стараюсь не?то?что общаться со?всеми, но?поддерживать контакт со?многими. А?так?— Саша Самарин, Артур Даниелян, Артем Ковалев, Матвей Ветлугин, Макар Игнатов, Дима Алиев. Ну?вот со?всеми, кто приезжал на?чемпионат России в?мужском одиночном катании, я?знаком, хотя?бы парой слов да?перекинулся.


你對取消的歐洲錦標賽有什么遺憾,你會去哪里?

—?У?вас нет сожаления об?отмененном чемпионате Европы, куда вы?могли?бы поехать?

—?當然,我在想薩格勒布。 但它已經(jīng)消失了,現(xiàn)在怎么辦……好吧。 我希望以后還會去參加其他的錦標賽。

—?Я?думал, конечно, про Загреб. Но?его нет, что теперь… Окей. Будут и?другие чемпионаты, надеюсь.

Фото: ? Личный архив Светланы Соколовской

?你對下半賽季有什么計劃? 俄羅斯杯決賽?

—?Какие планы на?вторую половину сезона? Финал Кубка России?

— 是的。 盡可能參加所有的錦標賽。

—?Да. Выступать на?всех турнирах, на?каких будет возможность.


快問快答“跳起來!”

БЛИЦ: ?ПРЫГАТЬ!??

滑行還是跳躍?

—?Скользить или прыгать?

—跳

—?Прыгать.


—?跳躍還是旋轉?

—?Прыгать или вращаться?

—跳

—?Прыгать.


—?旋轉還是滑

—?Вращаться или скользить?

—跳躍(大笑)

—?Прыгать (под общий смех)


—?編舞還是 SFP?

—?Хореография или СФП?

—編舞

—?Хореография.


—?芭蕾舞還是舞蹈?

—?Балетный станок или танцы?

—兩個都。

—?И?то, и?другое.


—?Triple axel 還是 quad salchow?

—?Тройной аксель или четверной сальхов?

— salchow

—?Сальхов.


—?說唱還是搖滾?

—?Рэп или рок?

—我其實是一個音樂愛好者,但現(xiàn)在是說唱。

—?Я?вообще меломан, но?в?данный момент рэп.


—?花樣滑冰對您來說意味著什么?

—?Что значит для вас фигурное катание?

—我的生活,我的工作,我的一切。

—?Моя жизнь, моя работа, моё всё.

Марк Кондратюк / Фото: ? РИА Новости / Максим Богодвид

—?什么成就了成功?

—?Из?чего складывается успех?

—?大量的工作和一點點運氣。

—?Из?большого количества работы и?небольшого количества удачи.


—?如何不怕跌倒?

—?Как не?бояться падать?

—?正確摔倒是滑冰者首先要學會的。 您需要正確跌倒,然后通常不會受傷。 跌倒從外面看起來很可怕,但實際上并沒有那么可怕。

—?Правильно падать?— это первое, чему учат фигуристов. Нужно правильно падать, тогда чаще всего это не?больно. Падение может выглядеть очень страшно со?стороны, но?ощущаться не?так страшно.


—?什么可以讓世界變得更美好?

—?Что способно изменить мир к?лучшему?

—?人與人之間的良好態(tài)度。

—?Хорошее отношение людей друг к?другу.


—?在友誼中對你來說最重要的是什么?

—?Что для вас главное в?дружбе?

—?絕對信任

—?Абсолютное доверие.


—?什么讓你快樂?

—?Что делает вас счастливым?

—?每一個新的一天。

—?Каждый новый день.


—?你會對剛剛開始體育生涯的自己說些什么?

—?Что?бы вы?сказали себе, только начинающему спортивную карьеру?

—?不要害怕。

—?Не?бойся.



馬克 | Mark Kondratiuk 六個月內(nèi)四周跳,個人展覽和開放的靈魂。的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
隆尧县| 库伦旗| 精河县| 旬阳县| 克拉玛依市| 星座| 云浮市| 阜平县| 博野县| 乌审旗| 长泰县| 黔东| 砀山县| 楚雄市| 江山市| 革吉县| 临海市| 婺源县| 沂南县| 石棉县| 乌恰县| 津南区| 蒲城县| 雷山县| 岗巴县| 大名县| 房山区| 保靖县| 仙游县| 黎城县| 山阴县| 宜川县| 上蔡县| 邢台市| 宁河县| 安平县| 石城县| 三门县| 凉城县| 游戏| 金湖县|