【評(píng)論文】由于字?jǐn)?shù)限制所以原定關(guān)于さよならメモリーズ這首翻唱視頻的評(píng)論寫成了專欄
本評(píng)論就本視頻制作時(shí)的諸多問題進(jìn)行了總結(jié)。
首個(gè)問題是背景圖,十年前曾經(jīng)由于迷戀這首歌的mv而翻了很多網(wǎng)頁(yè)尋找到了一份看上去很官方的word歌詞,里面有配圖,配圖的姑娘正好就是單曲封面上的姑娘,也是mv女主角的打扮,一個(gè)靜止的圖片當(dāng)做歌曲視頻的背景圖很有風(fēng)味,可是原圖太小了,所以為了把邊緣拉伸出底色主色調(diào)的空間以撐滿屏幕及放置歌詞就花了大量時(shí)間研究如何使得pr里顏色遮罩與背景圖的漸變背景色那樣有漸變的效果,這樣直接遮罩作底,或者拉伸背景圖邊緣拉至達(dá)到屏幕右側(cè)的長(zhǎng)度,最后選擇了后者方案,由于沒有ps所以美圖秀秀秀一秀技術(shù)先用老版美容拉伸后用新版美腿旋轉(zhuǎn)45度拉長(zhǎng),沒錯(cuò)光是這首個(gè)問題就費(fèi)勁心機(jī);次個(gè)問題就是為了模仿原mv歌名登場(chǎng)的那個(gè)鏡頭,需要找到supercell的英文字體和歌名的日文字體,系統(tǒng)自帶的字體試了個(gè)遍仍不完美,最后翻墻找了個(gè)搜字體的網(wǎng)站解決了英文字體,至于日文字體湊合差不多也還行,總之模仿就是找樂;三號(hào)問題是櫻花飄落的pr素材或者說透明通道,起初感謝申寅兄用他的賬號(hào)down了些素材,可是仍不太完美,于是開始了漫長(zhǎng)的搜素材之旅,翻遍各路網(wǎng)站素材,某寶逛了幾個(gè)世紀(jì),還是靠b站忘了哪位仁兄分享的ae素材穩(wěn)住了,雖然仍沒有原mv里的櫻花飄得那么曼妙,可卡通的桜花反而有了別樣的效果至少看這個(gè)花瓣能夠判斷出其為櫻花,網(wǎng)絡(luò)上的素材桃花海棠無花不有,光是辨別櫻花與其他花的區(qū)別和飄落效果就是一門植物學(xué)的選修課,增長(zhǎng)知識(shí)是好的,但是最后找到的能用的素材格式卻是黑底的mp4而非望眼欲穿的透明mov,進(jìn)而研究如何導(dǎo)出透明底的素材視頻,最后還靠某個(gè)貼吧大神提到了混合模式里的濾色,直接解決了黑底問題,然而櫻花飄落的角度和速度還是調(diào)整了很久很久;到了第四個(gè)問題,就是歌詞的翻譯了,雖然各類音樂網(wǎng)站和視頻里配的中文歌詞已經(jīng)把日文歌詞解釋得差不多了,然而就沒有多少敬業(yè)的翻譯官,于是為了追求完美,重拾日本語(yǔ),徹徹底底從首個(gè)單語(yǔ)一直肝到了最后一句,期間漫漫埋頭苦究日語(yǔ)的日子真是充滿了淚水與歡笑,感覺翻譯妥了這首長(zhǎng)長(zhǎng)且就重復(fù)過一句的神曲以后,都可以直接去報(bào)考日語(yǔ)一級(jí)了,另外感謝日語(yǔ)大佬老徐和業(yè)余專家小崔對(duì)于翻譯的校對(duì)支援,也無奈歌曲就是難,最后僅剩的三句意思不妥的歌詞,整整整了兩天左右,再次感謝已經(jīng)讓首輪副歌的首句折磨到飯吃不飽娃帶不好的老徐對(duì)于日語(yǔ)的細(xì)膩解釋與讓步,無論如何,這個(gè)視頻的收獲里,至少翻譯學(xué)習(xí)的部分,能給接近滿分了;關(guān)于翻唱以外的第五個(gè)問題就是整字幕,字幕一直是費(fèi)時(shí)費(fèi)力沒技術(shù)的活兒,還好歌詞已經(jīng)翻譯,復(fù)制粘貼復(fù)制粘貼,直到眩しくて目を逸らした這句時(shí)候,才意識(shí)到,這個(gè)眩和逸兩個(gè)字有些問題,分明歌詞里的好多日本漢字,完全忽視掉了寫法,日本漢字如果沒改字體的話就成原本的漢字寫法了,這就犯了小學(xué)書法課的筆劃錯(cuò)誤,應(yīng)該整個(gè)日文字體輸入日本漢字,這個(gè)也利索,卻打擊志氣與心緒,最后整的這個(gè)日本字體很瀟灑,可是為了保證中文字體優(yōu)雅些的字體與日本新字體就無法保持全程對(duì)齊的巧合了,總之總有些不完美。
終于后面這倆問題到了翻唱的環(huán)節(jié)了,這個(gè)視頻不就是翻唱歌曲為主題的嘛,翻唱卻本末倒置,放到了最后才使勁,險(xiǎn)些失去了夢(mèng)想,問題過于棘手而無法解決。首先乃翻唱錄制,為啥左右聲道小大不同,也許確實(shí)應(yīng)該整個(gè)像樣的哪怕游戲主播那樣的麥克那樣的錄制設(shè)備以替代手機(jī)麥克孔,另也許右聲道遠(yuǎn)大于左聲道不只是由于榮耀手機(jī)麥克孔偏右而更是由于自己就是極右傾主義的老頑固,總之偶然有了主意,給手機(jī)插上夢(mèng)想的耳機(jī),用耳機(jī)線上的麥克錄制就能保持聲道音量一致了;最后的問題就是翻唱調(diào)音了,這才是本次視頻制作的靈魂內(nèi)容,結(jié)果再次陷入了聽到自己聲音異常破廉恥而且覺得不夠帥氣,這陳釀的口音伴著濃郁的后鼻音和反復(fù)錄制以后沙啞的破鑼嗓效果,甚是絕望,音難聽以外,這首歌本身就超級(jí)無敵難唱也,節(jié)奏感很難把控的同時(shí),這些rap速度的發(fā)音簡(jiǎn)直折磨王,難聽與沒有節(jié)奏感,還沒結(jié)束,翻唱錄制了無數(shù)回以后,才發(fā)現(xiàn),本以為這首歌調(diào)子高,就降個(gè)八拍跟nagi保持協(xié)同那樣唱就行了,甚至還尋思過用假聲唱原本的調(diào)子,結(jié)果,調(diào)子的把控才是一切的問題之根,降八拍的調(diào)子太過于低沉了,根本就沒法表現(xiàn)出那份歌曲里的感情,一定要降了八拍以后再升個(gè)幾拍,才是猛男翻唱女生歌曲的調(diào)子,原本升了兩拍感覺還行,可是后面怎么就讓別人的翻唱帶了節(jié)奏,再次提升了兩拍,這下調(diào)子可高了,能通過歌聲表達(dá)出感情的同時(shí)也能表達(dá)出聲嘶力竭了,另外還面臨了抉擇,手動(dòng)的調(diào)音調(diào)往往會(huì)損失原本的音質(zhì),所以終極選擇已經(jīng)擺放到位了,要么保住背景音質(zhì),要么高調(diào)吼出感情,文藝青年總是選擇感情,而沒有計(jì)較質(zhì)量,其實(shí)這伴奏調(diào)了這么大幅度的調(diào)子,已經(jīng)失真到了極致,混沌的音質(zhì)真是往耳朵里傾倒絕望,可是視頻制作的最后時(shí)刻已經(jīng)沒有額外的時(shí)間學(xué)習(xí)音頻軟件的減少音質(zhì)損失的調(diào)調(diào)子方法了,也許,文藝青年也只是希望趕緊從這漫長(zhǎng)的視頻制作里解脫出來,不如出門散個(gè)步,看看真正的春天,趕時(shí)間制作也是由于,白羊座的守護(hù)馬上到底了,另外火曜日就到谷雨了,都已經(jīng)快到初夏了,繼續(xù)糾結(jié)于翻唱與制作,就已經(jīng)不能趕在春天發(fā)布視頻了。
最后,才發(fā)現(xiàn)真正的問題,便是時(shí)間。本次制作剛開始時(shí)候就決意,絕對(duì)不能為了趕稿而草率制作,這次要給足時(shí)間,力求完美,可是完美和時(shí)間是矛盾的,上述的問題都是未定的挑戰(zhàn),不服輸?shù)淖约嚎偹慊旧先饬藛栴},可是需要花費(fèi)時(shí)間,如果給到更足的時(shí)間,一定能再錄制個(gè)千八百遍,挑出不難聽且有節(jié)奏感的那遍,都不用調(diào)了,就是完美,該多好,如果還有更足時(shí)間,可以翻墻再找?guī)讉€(gè)gb的好看背景圖,可以翻墻到日本服務(wù)器把假名字體搜個(gè)遍,可以繼續(xù)搜索到更為花哨酷炫的素材和植物學(xué)知識(shí),可以翻譯日文歌詞的同時(shí)著手復(fù)習(xí)準(zhǔn)備七月的一級(jí)考試,可以順帶研究些漢字與日本漢字的演變歷史,當(dāng)然也可以投身于音樂人硬件技能的get實(shí)踐里…如果有更足時(shí)間,就會(huì)趨向于完美,文藝青年就是要這樣的效果才能做成滿意的視頻,可是可是,時(shí)間本身很稀缺,轉(zhuǎn)眼櫻花就落了,三月底的時(shí)候,可算備考結(jié)束出了門,看到的那滿路的滿開的櫻花,就已經(jīng)是最完美的時(shí)刻。綜上所述,據(jù)本人觀點(diǎn),同志們果然應(yīng)該擺脫網(wǎng)絡(luò)和宅生活,追求完美太累了,時(shí)間應(yīng)該投入到更寶貴的實(shí)踐內(nèi),快樂才是夢(mèng)寐以求的