【中翻】Mr. Saitou vs. Rakuen: What to Expect

譯者前言:
Laura Shigihara 是一位可以包攬作詞、作曲、演唱的原創(chuàng)音樂作者,以其參與了《Plants vs. Zombies(植物大戰(zhàn)僵尸)》《To The Moon(去月球)》等游戲的配樂制作而知名。Laura也是一位游戲制作人,曾于2017年5月10日發(fā)布了游戲《Rakuen(樂園)》。明天(2023年3月24日),Laura制作的第二部游戲、《Rakuen》同一世界觀下的《Mr. Saitou(齋藤先生)》即將發(fā)售。
本文翻譯了?Laura Shigihara 于3月23日(北京時間)發(fā)布于?Steam 《Rakuen》《Mr.Saitou》游戲相關(guān)新聞的一篇文章。原文鏈接等相關(guān)鏈接將于置頂評論列出。本文基于百度翻譯結(jié)果適當(dāng)潤色,如有不恰當(dāng)之處還請諒解,并請您在評論區(qū)不吝賜教。

《Mr.Saitou》對陣《Rakuen》:何所期待
——來自開發(fā)者的一條消息,告訴您《Mr.Saitou》與《Rakuen》有何不同
大家好!
首先,感謝大家這些年來對我的愛與支持。我有能力創(chuàng)作音樂、制作游戲,以期能讓人們朝著積極的方向前進(jìn),為此我無時無刻不深感欣慰與榮幸。于我而言這是夢想成真;并且每當(dāng)有人和我分享《Rakuen》以某種方式幫助到了他們,我都不勝感動。
在明天《Mr. Saitou》發(fā)布前,我想談?wù)勥@款游戲。我看到很多人開玩笑說(基于對《Rakuen》的體驗)他們正準(zhǔn)備被《Mr. Saitou》“情感破防”(或其他關(guān)于“大哭”的表達(dá))。我很感激《Rakuen》引起了大家的共鳴,但我想百分之百確保大家不會誤解《Mr. Saitou》是一款什么樣的游戲。
雖然與《Rakuen》發(fā)生在同一個世界觀下,但《Mr. Saitou》預(yù)計“一口氣”即可通關(guān)(大約2-3小時,而非6-10小時),而且倒不如說它是一個離奇而又輕松的游戲(它并情緒隨著各式人物的跌宕起伏)。它講述了一個過勞的日本工薪族和一個笨拙而又活潑的小孩之間的友誼。其中的角色有點傻里傻氣的;還有很多對于企業(yè)商務(wù)文化的調(diào)侃,有些蠢得令我捧腹。對于那些玩過《Rakuen》的人來說,《Mr. Saitou》為“那個世界”增添了幾分樂趣,而不僅僅是個續(xù)作。
話雖如此,《Mr. Saitou》仍然有一個隱含的沉重話題和一些苦樂參半的瞬間(讓我在試玩時熱淚盈眶),但它的處理方式比《Rakuen》中的話題更為巧妙?!禦akuen》是一個關(guān)于接受和理解悲慘命運(yùn)的故事,《Mr. Saitou》則是一個超越自我、通過愛他人找到人生意義與目的的故事。雖然這個游戲很短,但我們對它傾注了很多的愛。你可以與大多數(shù)物件互動,有很多手繪畫像、多彩的像素藝術(shù)和動畫,還有各種各樣的配樂(從演歌到嘻哈,還致敬了某個向日葵——大家大多都是通過它才認(rèn)識我的)。
《Mr. Saitou》對我來說意義重大。這是我寫給內(nèi)向的世界和我的社區(qū)的一封情書。它有點蠢,又有一點點認(rèn)真。盡管它不會像《Rakuen》那樣行程漫長或情感激烈,但我深切希望,對你來說,這仍將是一次美好而令人振奮的經(jīng)歷。
感謝你的游玩??
——laura(亦即supershigi)