最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

【明日方舟/文字劇情】空想花庭(7/11) HE-6 夜半歌聲

2023-06-10 23:55 作者:天災(zāi)信使水虎  | 我要投稿

行動(dòng)前

"杰拉爾德"? ? ? ? 都檢查過了,屋內(nèi)沒有打斗的跡象,兩個(gè)孩子沒被吵醒,都還在睡。

"杰拉爾德"? ? ? ? 赫曼不可能會(huì)傷害孩子們,這點(diǎn)你可以放心。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 只是暫時(shí)還沒有。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我并不確定她的理智能夠保持多長時(shí)間。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......多謝你。

"杰拉爾德"? ? ? ? 等孩子們醒了,你打算怎么告訴他們赫曼的事?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 他們有權(quán)知情。

"杰拉爾德"? ? ? ? 有的事不知道或許更好。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 是否可以理解為,你在向我提出建議?

"杰拉爾德")]不,費(fèi)德里科......對了,你不介意我這么喊吧?

"杰拉爾德"? ? ? ? 放過赫曼的是你,得到孩子們信賴的也是你,所以決定權(quán)在你。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 感覺有點(diǎn)沉重?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我沒有佩戴負(fù)重裝備。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我就當(dāng)這是你的幽默感了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你在看什么?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你認(rèn)識(shí)這個(gè)嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? 這是......被褥的碎布?不少居民都用這種布做冬天的被褥,不過這種花紋倒是頭一次見到。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 這是拉特蘭常見的花紋。

破碎的布料下方,雙胞胎的鼻息綿長安穩(wěn)。

執(zhí)行者近乎凝視地看了一會(huì),才將視線轉(zhuǎn)向一旁簡陋的木桌上。

那里擺著一只陶土小瓶。

插在瓶內(nèi),尚未完全枯萎的淺色花束,是室內(nèi)除了孩子們之外唯一的色彩。

"杰拉爾德"? ? ? ? 這是......花?不太新鮮了,應(yīng)該是這兩天都沒有更換。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 這是赫曼本人的興趣?

"杰拉爾德"? ? ? ? 我......不確定。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我原以為我對這些跟著我的人足夠了解。但我甚至不能確定......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我需要立刻回一趟圣堂。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 至于薩卡茲相關(guān)的問題,已知的情報(bào)已經(jīng)足夠做出判斷。

"杰拉爾德"? ? ? ? 那么,你的判斷是?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 首先我需要了解一件事——你是否與奧倫·亞吉奧拉斯有所交流?

"杰拉爾德"? ? ? ? 那位奧倫特使?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 是他。

"杰拉爾德"? ? ? ? 沒有多少交流。他來這沒多久就失蹤了。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 了解了。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你自稱杰拉爾德,但這不是你的真名。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......一個(gè)被使用了十年的名字,誰能說它不是真的?

"杰拉爾德"? ? ? ? 我們在這里過日子,從用那些破木板在這里搭起第一間屋子開始,我就只是荒野獵戶杰拉爾德。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你的自我認(rèn)知與我無關(guān)。你可以是杰拉爾德。

"杰拉爾德"? ? ? ? 那么——

古怪的急迫感驅(qū)使著語言自口腔滑落。

費(fèi)德里科沒有給對方說話的空間。

他張口說出了那個(gè)已經(jīng)十年沒有再被正式提起過的名字。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 卡茲戴爾內(nèi)戰(zhàn)中嶄露頭角的雇傭兵,中庭公證所通緝的在逃人員之一,共有三十二項(xiàng)被記錄的罪名,曾滅殺教皇廳旗下三支執(zhí)行小隊(duì)。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 霍斯特·蒂芬達(dá)爾。

"杰拉爾德"? ? ? ? ——!

"杰拉爾德"? ? ? ? 你已經(jīng)知道......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 是的,我知道。而我可以查到的信息,其他人也一樣可以。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 這會(huì)是最后一次警告——

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 杰拉爾德,你的身份已經(jīng)不是秘密。

"老練的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 確認(rèn)前方建筑,是目標(biāo)地點(diǎn)無誤。

"老練的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 真的會(huì)有薩卡茲愿意住在我們的修道院里嗎?真難想象。

"年輕的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 要準(zhǔn)備行動(dòng)了嗎?

"老練的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 不著急。等長官們的指令。

"老練的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 繼續(xù)觀察吧??倸w我們的人已經(jīng)把這一帶都圍上了。

"老練的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 就像之前抓到的那個(gè)薩卡茲小隊(duì)一樣......

"老練的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 只要是薩卡茲,就一個(gè)都別想跑。

"年輕的拉特蘭特勤隊(duì)成員"? ? ? ? 是!

"斯普莉雅"? ? ? ? 我拿了吃的回來。能找到的東西不多,稍微吃一點(diǎn)?

"福爾圖娜"? ? ? ? 對不起,斯普莉雅......我沒有胃口......

"斯普莉雅"? ? ? ? 沒事,我先放這,沒準(zhǔn)一會(huì)你就感覺餓了。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 謝謝你,斯普莉雅......

"斯普莉雅"? ? ? ? 又謝我什么?

"福爾圖娜"? ? ? ? 也沒什么,就是想......謝你。

"斯普莉雅"? ? ? ? 想謝我的話,就把這些東西吃掉,然后快點(diǎn)睡覺吧!這樣的話我也可以早點(diǎn)下班,多好。

"福爾圖娜"? ? ? ? 是、是這樣嗎?那我現(xiàn)在就睡......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 對不起,我睡不著......

"斯普莉雅"? ? ? ? 猜到了。

"福爾圖娜"? ? ? ? 你一直留在這里不要緊嗎?我現(xiàn)在已經(jīng)好多了,所以,呃,我的意思是......你不用特地留下陪我......

"斯普莉雅"? ? ? ? 看住你是我的工作,好姑娘,別把我想得那么體貼。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......你放心,我不會(huì)逃走的。

"斯普莉雅"? ? ? ? 那可說不定,越是看起來乖的小姑娘,往往越要小心。

"斯普莉雅"? ? ? ? 你知道你頭上那對黑色的角意味著什么嗎?你知道按你現(xiàn)在的狀態(tài),被帶回拉特蘭之后會(huì)面對什么樣的處境嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我......不知道。

"斯普莉雅"? ? ? ? 你當(dāng)然不會(huì)知道啦。你現(xiàn)在都沒法和我共感了,對吧?

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 別做出那種表情嘛,剛剛是嚇唬你的,教宗閣下脾氣很好,別太擔(dān)心。

"福爾圖娜"? ? ? ? 我沒有擔(dān)心。

"福爾圖娜"? ? ? ? 不管會(huì)受什么樣的懲罰,都是我應(yīng)得的......

"福爾圖娜"? ? ? ? 什么聲音?有人在外面......?

"斯普莉雅"? ? ? ? 不管外面發(fā)生什么,都與你無關(guān)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 乖乖待在這,我去看看。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......唔?

"斯普莉雅"? ? ? ? 奇怪了,沒人?

"???"? ? ? ? 才這么一段時(shí)間不見,你的警覺度就已經(jīng)低到這個(gè)程度了嗎?

"斯普莉雅"? ? ? ? 嘖。你這家伙說話還是這么讓人討厭。

"斯普莉雅"? ? ? ? 真懷疑你當(dāng)時(shí)在維多利亞是怎么干活的,該不會(huì)凈給拉特蘭在外頭結(jié)仇了吧,奧倫?

"奧倫"? ? ? ? 這可就冤枉我了,明明我才是最兢兢業(yè)業(yè)的那一個(gè)。

"奧倫"? ? ? ? 說到工作,你那邊應(yīng)該已經(jīng)準(zhǔn)備好了吧,斯普莉雅?

"斯普莉雅"? ? ? ? 也許?

"奧倫"? ? ? ? 我不太喜歡兜圈子,給我一個(gè)肯定的回復(fù)。

"奧倫"? ? ? ? 沒什么意外的話,天亮前就動(dòng)手。

"福爾圖娜"? ? ? ? (奇怪......斯普莉雅怎么還沒回來?)

"福爾圖娜"? ? ? ? (外面沒有動(dòng)靜了......)

"福爾圖娜"? ? ? ? (什、什么聲音?)

"福爾圖娜"? ? ? ? 斯普莉雅......?是你嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? 呀......唔!

"壓低的男聲"? ? ? ? 噓,別出聲。

"萊蒙德"? ? ? ? 是我。

"福爾圖娜"? ? ? ? 萊蒙德?!

"萊蒙德"? ? ? ? 跟我走,福爾圖娜。

"蕾繆安"? ? ? ? 終于出來了。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 為什么你會(huì)在這,蕾繆安。

"蕾繆安"? ? ? ? 出了一點(diǎn)小狀況。被一個(gè)討厭的家伙攔住,還被他給逃走了......唉,這么說出來感覺更丟人了。

"蕾繆安"? ? ? ? 因?yàn)槁牭綇倪@附近傳來了一點(diǎn)動(dòng)靜,就趕過來看了看......

"蕾繆安"? ? ? ? 有點(diǎn)沒想到呢,費(fèi)德里科你會(huì)說出這樣威脅的話來。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 威脅?

"蕾繆安"? ? ? ? 啊呀?難道不是?

"蕾繆安"? ? ? ? 那你剛剛說的那些,是什么意思......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 只是說出實(shí)情。正確的判斷建立在知曉真實(shí)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)之上,我沒有威脅誰的必要。

"蕾繆安"? ? ? ? 嗯......你的想法我姑且可以理解啦。

"蕾繆安"? ? ? ? 不過,人可是最難以預(yù)測的生物,很多時(shí)候連我們自己都會(huì)搞不清楚自己的想法,行動(dòng)和想法完全不是一回事的情況也不少見......

"蕾繆安"? ? ? ? 根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),事情往往不會(huì)按照“最合理”的方向發(fā)展呢。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......

"蕾繆安"? ? ? ? 這個(gè)話題先放一邊......看來目前的情況比我想象的要復(fù)雜不少。

"蕾繆安"? ? ? ? 來吧,費(fèi)德里科,我們需要交換情報(bào)。

"蕾繆安"? ? ? ? 你的意思是,我們看到的那個(gè)怪物,就是那名叫作赫曼的失蹤的薩卡茲?

"蕾繆安"? ? ? ? 你看到她時(shí)她的狀態(tài),和我面對她的時(shí)候聽起來還有所不同。如果是這樣的話......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 失去正常的生理形態(tài),從無法交流、喪失理智,表現(xiàn)出明顯的進(jìn)食欲望的狀態(tài),轉(zhuǎn)變?yōu)闅埩羯倭坷碇?,能夠開口溝通的狀態(tài)。

"蕾繆安"? ? ? ? 進(jìn)化。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 可以暫時(shí)這樣推測。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 她的身上發(fā)生了某種轉(zhuǎn)化,我曾在執(zhí)行一項(xiàng)有關(guān)伊比利亞的任務(wù)中查閱過相關(guān)資料,有一個(gè)教會(huì)組織在海岸線附近頻繁活動(dòng)。

"蕾繆安"? ? ? ? 深海教會(huì)。

"蕾繆安"? ? ? ? 很了解呢,費(fèi)德里科。你在之前的任務(wù)里也見過類似的生物嗎?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 很少。

"蕾繆安"? ? ? ? 那也是見過,這樣說起來就方便多了。

"蕾繆安"? ? ? ? 之前有點(diǎn)在意那邊的事情,所以稍微了解過一些......關(guān)于那個(gè)教會(huì),我們之后或許會(huì)和伊比利亞那邊的審判庭合作。

"蕾繆安"? ? ? ? 教宗閣下最近也在頭痛這件事,沒想到竟然會(huì)在這里碰上......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 不好處理。

"蕾繆安"? ? ? ? 是的哦,很棘手,也很危險(xiǎn)......剛剛攔住我的那一個(gè),如果不是對方主動(dòng)退開的話,我應(yīng)該贏不了呢。

"蕾繆安"? ? ? ? 讓人有點(diǎn)火大......看來還是得更快一點(diǎn)恢復(fù)到過去的水平才行。不然的話,別說那個(gè)笑瞇瞇的教士了,就連斯普莉雅也敢小瞧我了呢。

"蕾繆安"? ? ? ? 說到這個(gè),費(fèi)德里科,你把這些都告訴那位杰拉爾德先生真的好嗎?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 他有知情的權(quán)利。

"蕾繆安"? ? ? ? 好吧,你決定就好?,F(xiàn)在你準(zhǔn)備怎么做?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 查一件事。

"蕾繆安"? ? ? ? 什么?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 火不會(huì)自己點(diǎn)燃。圣堂的失火有古怪。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 還有花......不,還不能確定。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 首先,我需要找到那些助燃物。

"杰拉爾德"? ? ? ? 抱歉,這個(gè)點(diǎn)突然把你們喊起來。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 還好,有不少人本來就睡不著,一喊就起來了。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 人我都通知到了,杰拉爾德,我們隨時(shí)能出發(fā)。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 不過......你之前不是還說要等到早上再走?怎么忽然改變主意了?

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 是因?yàn)槟菆龌?.....?

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 杰拉爾德,我可以保證,這事絕對不是萊蒙德那小子干的,所以我們沒必要這么急匆匆地——

"杰拉爾德"? ? ? ? 不,我不懷疑他。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 那你......

"杰拉爾德"? ? ? ? 有突發(fā)情況。這個(gè)之后再解釋,總之,我們等不到早上了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 之前出去的隊(duì)伍還沒有消息?

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 沒有,很不對勁,我怕他們是遇上了什么麻煩。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 怎么辦,杰拉爾德,需要我再帶幾個(gè)人一起出去探路嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? ......不用,我們一起走,到時(shí)候提醒其他人跟緊隊(duì)伍,任何人都不要落單。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我在前面探路,讓那幾個(gè)老家伙跟著我一起。你帶著萊蒙德守住后方,沒問題吧。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? ......有問題。你的態(tài)度不對勁。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 到底出了什么事?杰拉爾德,你在緊張,因?yàn)槭裁矗?/p>

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? ......是因?yàn)槟切├靥m人?

"杰拉爾德"? ? ? ? ......瞞不過你。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你還是那么謹(jǐn)慎,里德。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 打住。我現(xiàn)在不叫那個(gè)。

"杰拉爾德"? ? ? ? 抱歉,我只是......

杰拉爾德沒能把話說下去。

他意識(shí)到為什么這位老伙計(jì)能一眼看出自己的狀態(tài)不對,他意識(shí)到,他正下意識(shí)將一只手按在藏在腰間的匕首上。

他正逐漸從獵戶杰拉爾德變回那個(gè)雇傭兵。

"杰拉爾德"? ? ? ? 是我的錯(cuò)。剛剛的氣氛......太像之前我們還在卡茲戴爾那時(shí)候。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我不確定這是不是我多心,但我現(xiàn)在的感覺很不好。老伙計(jì),你可以把這當(dāng)作是我的直覺,我們該盡快離開。越快越好。

"杰拉爾德"? ? ? ? 對,越快越好。你帶著準(zhǔn)備好的人先走,立刻就出發(fā)。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 還是那句話。你是頭兒,都聽你的。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 不過提醒一句,上一次你的直覺是我們能找到一個(gè)好地方,拋下過去好好過日子。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 我們會(huì)找到的,我發(fā)誓。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 我信你。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 上一次你也確實(shí)帶著我們找到這兒了。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......但愿能順利。

"杰拉爾德"? ? ? ? 抱歉,愛琳,這次沒法帶你一起走。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你會(huì)怪我嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? 如果你還在,看到現(xiàn)在的光景,你又會(huì)怎么想......

"杰拉爾德"? ? ? ? ......!

"杰拉爾德"? ? ? ? 是誰?

"克萊芒"? ? ? ? 是我,杰拉爾德。

"克萊芒"? ? ? ? 你在忙嗎?

"克萊芒"? ? ? ? 有件事情,我想或許應(yīng)該告訴你......

"里凱萊"? ? ? ? 呼,老人家還真是有壓迫感。

"里凱萊"? ? ? ? 真是的......只是來出個(gè)任務(wù),我也不想搞成這樣。

"里凱萊"? ? ? ? 又是薩卡茲,又是墮天,現(xiàn)在還要加上一個(gè)發(fā)瘋的主教。真是饒了我吧,這地方的水未免也太深了一點(diǎn)。

"里凱萊"? ? ? ? 偏偏被一起派來的還是費(fèi)德里科......嗯,該說是好還是壞呢。

"里凱萊"? ? ? ? 以防萬一......

"里凱萊"? ? ? ? 奧倫,是我。

"里凱萊"? ? ? ? 你是不是快要?jiǎng)邮至耍楷F(xiàn)在你那里應(yīng)該有人手吧?

"里凱萊"? ? ? ? 我建議你最好查一查這個(gè)叫斯特凡諾的主教,我覺得他不太對勁,搞不好還有點(diǎn)危險(xiǎn)。

"里凱萊"? ? ? ? 直覺?

"里凱萊"? ? ? ? 可能算是吧......這座修道院給我的感覺不怎么好,唉,也不能這么說,就是因?yàn)檫€算不錯(cuò),所以才不太好。

"里凱萊"? ? ? ? 你在這的時(shí)間比我久,難道沒有這種感覺?

"里凱萊"? ? ? ? 你說,怎么會(huì)有這種所有人都挺努力,但卻偏偏沒什么希望的地方?

"里凱萊"? ? ? ? 這也太讓人難受了。

"克萊芒"? ? ? ? 事情就是這樣......我沒想到萊蒙德還不知道這個(gè)消息,就把德爾菲娜和福爾圖娜的事情告訴他了。

"克萊芒"? ? ? ? 他看起來很激動(dòng),說實(shí)話,我有點(diǎn)擔(dān)心。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? 你......還好嗎?杰拉爾德?

"杰拉爾德"? ? ? ? ......我沒事。別擔(dān)心。

"杰拉爾德"? ? ? ? 這不是你的問題,是我沒來得及找機(jī)會(huì)告訴他。

"杰拉爾德"? ? ? ? 萊蒙德人呢?

"克萊芒"? ? ? ? 他問了我福爾圖娜的事,然后就沖出去了。我聽到他說要去把福爾圖娜帶回來。

"克萊芒"? ? ? ? 福爾圖娜那里應(yīng)該有拉特蘭的使者守著,真的不要緊嗎......?

"杰拉爾德"? ? ? ? ......薩科塔不可能允許他這么干。

"杰拉爾德"? ? ? ? 萊蒙德他出生在這里,這里和外面不同。他對我們和薩科塔之間的關(guān)系還是不夠了解。

"克萊芒"? ? ? ? 我記得你說過,薩科塔和薩卡茲的關(guān)系......

"杰拉爾德"? ? ? ? 很糟。

"杰拉爾德"? ? ? ? 如果我們真的只是平民,或許還不會(huì)糟到這個(gè)地步......

"克萊芒"? ? ? ? 那萊蒙德現(xiàn)在豈不是很危險(xiǎn)?!

"杰拉爾德"? ? ? ? 我現(xiàn)在去找他。多謝你告訴我這些。

"克萊芒"? ? ? ? 我能做的事情很少......

"克萊芒"? ? ? ? 杰拉爾德,現(xiàn)在我開始覺得你的決定是正確的,你們該早點(diǎn)離開這里。

"克萊芒"? ? ? ? 對,立刻就離開,這是明智的選擇,不要......不要等明天......!

"杰拉爾德"? ? ? ? ......我確實(shí)有這個(gè)打算。

"杰拉爾德"? ? ? ? 克萊芒,你的臉色不太好......是不是還發(fā)生了什么?

"克萊芒"? ? ? ? 我很好。我只是有點(diǎn)......今天發(fā)生了太多事,我有點(diǎn),不好受......

"克萊芒"? ? ? ? 走吧,杰拉爾德,你說得對,我們不是一路,別再留在這里。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你現(xiàn)在的狀態(tài)很不好,克萊芒,冷靜一點(diǎn)。你——

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 不好了,頭兒!

"杰拉爾德"? ? ? ? 什么事?

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 我們按照你說的,準(zhǔn)備從之前探路隊(duì)出發(fā)的反方向出發(fā),但我在前面發(fā)現(xiàn)了一支部隊(duì)正在朝修道院的方向靠近!

"杰拉爾德"? ? ? ? 你說......部隊(duì)?

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 是拉特蘭人!有薩科塔,還有穿著戍衛(wèi)隊(duì)制服的家伙!

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 我們當(dāng)年和那群混賬干過多少仗,我再熟不過,錯(cuò)不了!

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 我們很快就會(huì)被包圍......哈哈,杰拉爾德,你聽到了嗎?我們很快就會(huì)被包圍!

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 他們從一開始就沒打算放過我們!

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

杰拉爾德猛地縮了縮手指。

幾息之后,他才察覺是自己的指尖太過冰冷了,襯得套著匕首的皮革反而都像是在發(fā)熱一樣。

"杰拉爾德"? ? ? ? 克萊芒。

"克萊芒"? ? ? ? 我在。杰拉爾德,現(xiàn)在該怎么辦......

"杰拉爾德"? ? ? ? 別擔(dān)心。

"杰拉爾德"? ? ? ? 是我逃了太久,現(xiàn)在只不過是讓一切重新回到正軌......事情很快就會(huì)解決。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 頭兒,要怎么干,你說。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 大伙心里都有這個(gè)準(zhǔn)備,隨時(shí)能動(dòng)手。

"杰拉爾德"? ? ? ? 這么些年,也辛苦你們了。

"謹(jǐn)慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 什么話。

"克萊芒"? ? ? ? 你要做什么?杰拉爾德,你要做什么?

"克萊芒"? ? ? ? 你別沖動(dòng),先把匕首放下......!

"杰拉爾德"? ? ? ? 我很冷靜,克萊芒。

薩卡茲深深地吐氣,更加用力握住匕首,雪亮的刀刃緩緩自鞘中被拔出。

實(shí)在是太燙了。

有一瞬間,杰拉爾德幾乎快要抓不穩(wěn)自己的老伙計(jì)。

"杰拉爾德"? ? ? ? 這十年來,我從未如今天一般清醒過。

"杰拉爾德"? ? ? ? 如果只有鮮血能讓這一切結(jié)束,那么我所能做的事就只剩下這么一件。

"杰拉爾德"? ? ? ? 別為此擔(dān)憂,薩卡茲的血不會(huì)白白流淌。


行動(dòng)后

"福爾圖娜"? ? ? ? 萊蒙德,等一下......萊蒙德!

"福爾圖娜"? ? ? ? 你要干什么?!

"萊蒙德"? ? ? ? 帶你離開這。

"萊蒙德"? ? ? ? 事情我都聽說了,那些人別想就這么抓到你!

"萊蒙德"? ? ? ? 你別害怕,跟我走就好,我們都會(huì)幫你——

"福爾圖娜"? ? ? ? 什么?不......我沒有害怕!

"福爾圖娜"? ? ? ? 萊蒙德,你先松手......你誤會(huì)了!

"萊蒙德"? ? ? ? ——!

"萊蒙德"? ? ? ? 抱歉!是我太著急了......很疼嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? 沒事的。

"福爾圖娜"? ? ? ? 你聽我說,萊蒙德!我是、我是自愿跟他們?nèi)ダ靥m的!

"萊蒙德"? ? ? ? 什么......?

"萊蒙德"? ? ? ? 別說胡話了!他們拿什么威脅你了?你去那里會(huì)死的!

"福爾圖娜"? ? ? ? 那也是我罪有應(yīng)得!

"福爾圖娜"? ? ? ? 別管我了,萊蒙德,沒有人強(qiáng)迫我也沒有人威脅我,是我害了菲娜,我不能就這么逃走!

"萊蒙德"? ? ? ? 德爾菲娜......那是個(gè)意外......

"福爾圖娜"? ? ? ? 不!我不想連你也說什么“那是個(gè)意外”!

"福爾圖娜"? ? ? ? 意外......意外!是啊,我怎么可能會(huì)故意拿銃對著菲娜,那只是個(gè)可悲的意外......但是菲娜真的死了!死了!

"福爾圖娜"? ? ? ? 萊蒙德,菲娜不會(huì)再睜開眼睛,不會(huì)再和我們說話了!

"萊蒙德"? ? ? ? 福爾圖娜,冷靜......別這樣抓,別傷到你自己!

"福爾圖娜"? ? ? ? 我想冷靜下來的......我也不想這樣又哭又叫!

"福爾圖娜"? ? ? ? 但是為什么沒有人因此責(zé)備我?!為什么所有人都說只是個(gè)意外,好像菲娜她的死用一個(gè)輕飄飄的“意外”就可以一筆帶過一樣?!

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜她、她被我殺死了!是不是意外有區(qū)別嗎?!

"萊蒙德"? ? ? ? ......喘氣,別憋著。

"福爾圖娜"? ? ? ? 呼......哈......

"福爾圖娜"? ? ? ? 呼......

"萊蒙德"? ? ? ? 好點(diǎn)了?

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 對不起,我不該這樣......但是萊蒙德,我不知道該怎么辦才好......

"福爾圖娜"? ? ? ? 我只知道......我不能走,不能逃,不能當(dāng)作什么都沒有發(fā)生,不能真的認(rèn)可那是個(gè)意外。

"福爾圖娜"? ? ? ? 那是我的罪......

"萊蒙德"? ? ? ? 別說了。

"福爾圖娜"? ? ? ? 你別擔(dān)心我,萊蒙德,或許也沒有那么糟......

"福爾圖娜"? ? ? ? 斯普莉雅,就是今天來的那位拉特蘭的使者小姐,她對我很好,我沒有吃什么苦頭。

"福爾圖娜"? ? ? ? 或許回到拉特蘭后他們會(huì)把我關(guān)起來?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我長出了角......我也不知道現(xiàn)在我還算不算是薩科塔,不過,就算不是也沒什么......

"福爾圖娜"? ? ? ? 總之,我沒事的,萊蒙德,你——

"萊蒙德"? ? ? ? 不行。

"福爾圖娜"? ? ? ? 欸?

"萊蒙德"? ? ? ? 果然還是不行。

"萊蒙德"? ? ? ? 福爾圖娜,我不能就這么放著你不管——

"福爾圖娜")]萊蒙德?你怎么了......呀!

"萊蒙德"? ? ? ? (先別說話!屏住呼吸......?。?/p>

"福爾圖娜"? ? ? ? (......??。?/p>

"萊蒙德"? ? ? ? (......有人過來了!)

"斯普莉雅"? ? ? ? 他掛了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我怎么不知道,你居然已經(jīng)把里凱萊策反了?

"奧倫"? ? ? ? 策反談不上,他就是那種人,只做對自己有利的事。

"奧倫"? ? ? ? 在自保這方面,他比我還有本事......

"奧倫"? ? ? ? ......嗯?

"奧倫"? ? ? ? 總覺得好像有人在盯著我看......

"斯普莉雅"? ? ? ? 怎么,奧倫你是終于多疑到出現(xiàn)幻覺了嗎?

"奧倫"? ? ? ? 比起幻覺,我更愿意相信是真的有什么人躲在角落里偷聽。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"奧倫"? ? ? ? 哈哈,別那樣看我,開個(gè)玩笑而已。

"奧倫"? ? ? ? 對了,你看著的那個(gè)墮天使小姑娘呢?

"斯普莉雅"? ? ? ? ......她啊,應(yīng)該已經(jīng)乖乖睡著了吧。

"斯普莉雅"? ? ? ? 別扯了,說回正題。

"斯普莉雅"? ? ? ? 你剛剛說計(jì)劃提前?可以是可以,不過這可和說好的不一樣。

"斯普莉雅"? ? ? ? 為什么突然修改計(jì)劃?給我一個(gè)理由。

"奧倫"? ? ? ? 對你來說沒什么區(qū)別不是嗎?

"斯普莉雅"? ? ? ? 是沒什么區(qū)別,所以我也可以選擇不合作嘍。

"奧倫"? ? ? ? ......如果我沒記錯(cuò),這次的調(diào)動(dòng)權(quán)在我,斯普莉雅。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我可以回去寫檢討。

"奧倫"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 你好像有點(diǎn)急躁,奧倫。到底怎么了?

"斯普莉雅"? ? ? ? 這次本來就不是擺在臺(tái)面上的行動(dòng),如果不是教宗閣下忽然被什么圣徒的事情吸引了注意,要調(diào)動(dòng)部隊(duì)可沒有那么容易。

"斯普莉雅"? ? ? ? 就算是這樣,教宗閣下似乎還是察覺到了什么,還特地派了費(fèi)德里科......嘖,想要瞞住費(fèi)德里科那家伙有多難你不會(huì)不知道。

"奧倫"? ? ? ? 你真覺得自己瞞住了?

"斯普莉雅"? ? ? ? 大概率沒有。

"斯普莉雅"? ? ? ? 但我也算是摸清楚他的性子了,只要他不深究,就問題不大。反正我們的目的只是攔截所有想離開的人不是嗎。

"斯普莉雅"? ? ? ? 反而是你,奧倫,一旦你下令讓部隊(duì)動(dòng)手,這事可就真的瞞不住了。

"奧倫"? ? ? ? 費(fèi)德里科不是會(huì)在意手段的人。

"斯普莉雅"? ? ? ? 這可不好說。

"斯普莉雅"? ? ? ? 提前申明,他要是想對你動(dòng)手,我沒這個(gè)本事攔住他。

"奧倫"? ? ? ? 真是可悲的同事情誼......

"斯普莉雅"? ? ? ? 誰會(huì)在這時(shí)候聯(lián)絡(luò)我......呃。

"奧倫"? ? ? ? 是誰?

"斯普莉雅"? ? ? ? ......你自己看。

? ? ? ? 立刻把奧倫帶到入口大廳來。

? ? ? ? ——費(fèi)德里科

"斯普莉雅"? ? ? ? 看來是完全沒瞞住。

"奧倫"? ? ? ? 唉......

"奧倫"? ? ? ? 你說的那些我自會(huì)處理,斯普莉雅,現(xiàn)在按我說的去做。

"奧倫"? ? ? ? 讓能行動(dòng)的部隊(duì)都過來,立刻由我們的人接管整座修道院。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......真有這么急?

"奧倫"? ? ? ? 一個(gè)和修道院同生共死六十年的老人,為了那些薩卡茲一意孤行,甚至能做出扣押拉特蘭使者這種事。

"奧倫"? ? ? ? 他被逼到絕路,卻忽然松口,還提出要做“最后的道別”如此有儀式感的事......你覺得會(huì)是因?yàn)槭裁矗?/p>

"奧倫"? ? ? ? 再加上一群有點(diǎn)來頭的薩卡茲,還有隱身在暗處的幾位“客人”......

"奧倫"? ? ? ? 我們的動(dòng)作要快。

"奧倫"? ? ? ? 我總有種不好的預(yù)感......

......

"福爾圖娜"? ? ? ? 接管......?什么意思......為什么......

"萊蒙德"? ? ? ? 你還不明白嗎?!那個(gè)薩科塔一直都在騙我們!

"萊蒙德"? ? ? ? 我得去告訴杰拉爾德老大!我就知道!那些拉特蘭人從一開始就沒安好心......!

"萊蒙德"? ? ? ? 福爾圖娜,現(xiàn)在和我一起反而會(huì)有危險(xiǎn),你找一個(gè)安全的地方等我,他們應(yīng)該不會(huì)立刻對你動(dòng)手——

"福爾圖娜"? ? ? ? 等一下,萊蒙德!

"福爾圖娜"? ? ? ? ......呼......

"福爾圖娜"? ? ? ? 我改變主意了。我要和你一起去。

"里凱萊"? ? ? ? 好巧啊,兩位。

"里凱萊"? ? ? ? 蕾繆安女士,太好了,你安然無恙。

"里凱萊"? ? ? ? 有什么收獲嗎?

"蕾繆安"? ? ? ? 你看起來有些憂慮,執(zhí)行者里凱萊。

"里凱萊"? ? ? ? 我在追查一件我有點(diǎn)在意的事,和那位主教閣下有關(guān),但......嗯,總之還需要繼續(xù)調(diào)查。

"里凱萊"? ? ? ? 你呢,費(fèi)德里科,你在做什么?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 工作。

"里凱萊"? ? ? ? 呃,我當(dāng)然知道你是在工作......你發(fā)現(xiàn)什么了?是不是和薩卡茲有關(guān)?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 嗯。

"里凱萊"? ? ? ? 我聽說晚上的那場火災(zāi)是薩卡茲那邊有人心生不滿,故意放火,這是真的嗎?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 不是。

"蕾繆安"? ? ? ? 這是什么新式的娛樂節(jié)目嗎?你們的即興相聲表演?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 玩笑到此為止。

"里凱萊"? ? ? ? 玩笑?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 奧倫和斯普莉雅很快會(huì)過來會(huì)合。

"里凱萊"? ? ? ? 哦,這個(gè)口氣......費(fèi)德里科,你從一開始就知道奧倫是故意躲起來的?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 顯而易見。

"里凱萊"? ? ? ? 他真不走運(yùn),前不久萬國峰會(huì)的時(shí)候才和你對上,這次偏偏又碰上你。

"蕾繆安"? ? ? ? 唔,之前奧倫按照自己的判斷私自行動(dòng),我也是默許的。畢竟安布羅修修道院的情況這么復(fù)雜,不留一點(diǎn)后手可不行。

"蕾繆安"? ? ? ? 不過,我總覺得他現(xiàn)在需要一點(diǎn)點(diǎn)提醒......

"斯普莉雅"? ? ? ? 有人聯(lián)系我說要立刻趕到,還讓我捎上奧倫,到底出了什么急事?

"蕾繆安"? ? ? ? 哦?奧倫,你終于肯乖乖露面啦。

"奧倫"? ? ? ? 哈哈,好久不見啊,蕾繆安。

"奧倫"? ? ? ? 我們這不是在合作完成任務(wù)嘛,別說得這么生分......

"蕾繆安"? ? ? ? 正因?yàn)槭呛献骰锇?,所以現(xiàn)在你還可以站在這里說話哦。

"蕾繆安"? ? ? ? 不管你有什么樣的計(jì)劃......你那種強(qiáng)硬的做法不太適合現(xiàn)在的修道院,差不多該停手了,奧倫。

"奧倫"? ? ? ? 唉,你和費(fèi)德里科就不能學(xué)學(xué)旁邊那位,假裝什么都不知情嗎?

"里凱萊"? ? ? ? 能別拉我下水嗎......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 里凱萊的問題在回到公證所后自然會(huì)清算。

"里凱萊"? ? ? ? 我謝謝你,奧倫。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 至于你,奧倫。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 如果你確實(shí)判斷有單獨(dú)行動(dòng)的必要,可以嘗試說服我。

"奧倫"? ? ? ? ......這里沒有其他人了,我就直說吧。

"奧倫"? ? ? ? 斯普莉雅,你難道真以為我沒發(fā)現(xiàn)你偷偷摸摸想放走那兩個(gè)年輕人?

"奧倫"? ? ? ? 一個(gè)墮天的薩科塔和一個(gè)薩卡茲,他們顯眼得讓我想假裝看不見都難啊。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......嘖。

"斯普莉雅"? ? ? ? 你這家伙......

"奧倫"? ? ? ? 坦白說,我早就有點(diǎn)不耐煩這種磨磨蹭蹭的感覺了。

"蕾繆安"? ? ? ? 聽起來你是在指責(zé)我的做法?

"奧倫"? ? ? ? 不敢。不敢。

"奧倫"? ? ? ? 只是,我也有我的做法。我們已經(jīng)在這里耗掉了不少時(shí)間,總該考慮考慮,怎么才能盡快完成工作,還不出任何紕漏吧?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你說的做法就是私自調(diào)動(dòng)特勤部隊(duì)?

"奧倫"? ? ? ? 別說得好像這很輕易一樣嘛。你知道的,“調(diào)動(dòng)部隊(duì)”和“下令行動(dòng)”是兩回事。

"奧倫"? ? ? ? 為了能有一個(gè)合適的、妥當(dāng)?shù)?、教宗閣下也無法反對的行動(dòng)理由,我可是苦惱了好一陣子啊。

"奧倫"? ? ? ? 現(xiàn)在正好,現(xiàn)成的由頭送上門來了——

"奧倫"? ? ? ? 那個(gè)薩卡茲小子,是叫萊蒙德吧?燒毀圣堂可是大罪,更遑論他還是個(gè)薩卡茲,我們接手后不論是扣押還是展開后續(xù)調(diào)查,都不過分吧?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 燒毀圣堂的犯人不是他,你所謂的理由并不成立。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 在我查清真相之前,不需要你的隊(duì)伍介入。

"奧倫"? ? ? ? 真相,哈,真相如何真的那么重要嗎?

"奧倫"? ? ? ? 讓我們的人接管這里,把一切都安排妥帖,這難道不是最高效、最合理的做法?

"奧倫"? ? ? ? 費(fèi)德里科,你難道沒有這么考慮過?你真有這么看重真相?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......

"蕾繆安"? ? ? ? 奧倫,你這樣做,難道就不怕這里的居民反抗?

"奧倫"? ? ? ? 蕾繆安,我以為你不會(huì)說這樣的傻話。如果有薩卡茲要反抗......

"奧倫"? ? ? ? 那不是更理想了嗎?

"奧倫"? ? ? ? ——!

"奧倫"? ? ? ? 是誰在外面!

叩門聲在陡然安靜下來的大廳中回響。

門扉發(fā)出令人牙酸的吱呀響聲,室外異常明亮的月光透過打開的門縫安靜地灑入。

有人獨(dú)自站在一線月光中。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? 費(fèi)德里科先生......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 克萊芒?

"克萊芒"? ? ? ? ......終于找到你了,費(fèi)德里科先生。

"克萊芒"? ? ? ? 有人,托我把“這個(gè)”轉(zhuǎn)交給您......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 是誰委托你?這是——

未出口的話音在空氣中戛然而止。

背著光的人影緩慢地走近,瘦高的男人始終低低地垂著頭。

整間屋子的光此時(shí)好像都聚集于他一人,可過于刺眼的光亮,又反在人的身上抹出濃重駭人的陰影。

費(fèi)德里科終于看清對方手上捧著的東西。

那據(jù)說是旁人托克萊芒轉(zhuǎn)交給他的東西。

一把匕首。

陳舊但鋒利,曾被藏于某人的身后。

而在匕首旁......

那用布包裹著,下方被染成紅色,還有液體不斷溢出的東西。

......那是什么?

那是......

"克萊芒"? ? ? ? 這是......“罪人”霍斯特·蒂芬達(dá)爾自愿獻(xiàn)上的頭顱。

"克萊芒"? ? ? ? “罪人”已承認(rèn)所有惡事都是其一人所為,所有罪名,都由其一人承擔(dān)。

"克萊芒"? ? ? ? 如今首惡伏誅,剩下的只是一群流民,不足掛齒......

"克萊芒"? ? ? ? 希望......希望拉特蘭的各位使者,能夠就此手下留情,不再繼續(xù)追究。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ——

"克萊芒"? ? ? ? 費(fèi)德里科先生,他、杰拉爾德他在臨走前要我對你說——

"克萊芒"? ? ? ? 他請求你,求你帶走通緝犯霍斯特的頭顱和武器......

"克萊芒"? ? ? ? 放過福爾圖娜和萊蒙德......

"克萊芒"? ? ? ? 放過其他薩卡茲。


【明日方舟/文字劇情】空想花庭(7/11) HE-6 夜半歌聲的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
甘孜县| 肥乡县| 夹江县| 黎川县| 惠安县| 响水县| 平顺县| 佛坪县| 油尖旺区| 吉隆县| 禹州市| 宿州市| 克什克腾旗| 永春县| 丰都县| 潜山县| 阿勒泰市| 内乡县| 肃南| 湘阴县| 高碑店市| 常德市| 密云县| 曲松县| 庆元县| 错那县| 铜川市| 翁牛特旗| 岐山县| 禄丰县| 敖汉旗| 日照市| 潼关县| 桐梓县| 滦南县| 富阳市| 安仁县| 金川县| 米林县| 临澧县| 富阳市|