英語名言警句 03
To suppose, as we all suppose, that we could be rich and not behave as the rich behave, is like supposing that we could drink all day and keep absolutely sober
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?——Logan Pearsall Smith
中文解釋
如果以為我們變富后不會像有錢人那樣行事,這無異于以為我們能終日豪飲,但又能保持頭腦清醒。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——洛根·皮爾索斯·史密斯
單詞解析
★ suppose [s??p?uz] v. 假設,認為
★ behave [bi?heiv] v. 行為
★ absolutely [??bs?lu?tli] adv.(強調真實無誤)絕對地,完全地;極其;當然,對極了
★ sober [?s?ub?] a. 清醒的
人物鏈接
? ? ? 洛根·皮爾索斯·史密斯,曾經(jīng)在利茲語言學校獲得過牛津大學的女王學院獎學金,后來進入氣象局工作,直到退休前的40年都在那里工作。他因為被世界氣象組織任命為該組織農業(yè)氣象部的議員并擔任主席而獲得了國際知名度。
標簽: