TeacherGwen 我們一起神翻譯|10.20
Starting up from this dream, he felt encompassed by a deep sadness. Worthless, so it seemed to him, worthless and pointless was the way he had been going through life; nothing which was alive, nothing which was in some way delicious or worth keeping he had left in his hands. Alone he stood there and empty like a castaway on the shore. 從這個夢開始,他感到自己被一種深深的悲哀所包圍。他度過人生的方式沒有價值、沒有意義。他手中沒有留下任何鮮活的東西,沒有留下某種程度上令人愉悅的東西或是值得保留的東西。他一個人空落落地站在那里,就像被遺棄在海岸上的人。
標簽: