【干貨】口譯學(xué)習(xí)方法與資源
這一篇我向大家分享一下口譯學(xué)習(xí)應(yīng)該遵循的路徑,并為大家整理了必備的口譯學(xué)習(xí)資源。
訓(xùn)練方法
先說一個常見的誤區(qū)——很多同學(xué)以為學(xué)口譯的起點是記憶筆記符號,實則不然。真正的起點是通過無筆記練習(xí),訓(xùn)練自己抓取框架的能力。切記,哪怕是有筆記,筆記也是輔助,聽和邏輯分析才是主要的。
國內(nèi)外各大口譯院校的入學(xué)測試都體現(xiàn)了這一點。幾乎所有院校都會考察無筆記復(fù)述/交傳,通過這種方式,老師可以看出學(xué)生是否掌握了口譯學(xué)習(xí)的必要技能——抓邏輯、拆意群,輔以正確的方法短期記憶。
如果沒有掌握這些技能,符號背得再多再牢,進(jìn)入有筆記階段都會出現(xiàn)慌慌張張記了一堆字符,但根本沒顧上理解,筆一放什么也說不出來或是邏輯完全錯誤的情況。
因此要想給以后的練習(xí)打下良好的底子,必須先經(jīng)過1-2個月的無筆記訓(xùn)練,練習(xí)材料的難度和時常逐漸增加,從一開始的1分鐘到后面的3-5分鐘。在能夠熟練進(jìn)行信息分層和框架把握后,再進(jìn)入有筆記練習(xí)。
等通過交傳把基本功打牢后,如果想要學(xué)習(xí)同傳,可以進(jìn)行視譯訓(xùn)練,分別掌握英漢和漢英視譯的技巧,最終升級到無稿同傳。
口譯訓(xùn)練要腳踏實地,一步一個腳印。前面的無筆記練習(xí)大家一定不要跳過,否則后面會遇到很多問題。
口譯練習(xí)與學(xué)習(xí)資源
1.Breaking News English
https://breakingnewsenglish.com/news-for-kids.html
這個聽力練習(xí)網(wǎng)站的好處在于每日更新不同難度等級的新聞并提供文本對照,音頻可以選擇慢中快三種速度,還可以選擇是英音還是美音,拿來做精聽、泛聽、無筆記或有筆記都很合適。
2.聽時事——The Beijing Hour
http://ezfm.cri.cn/columnList/ezfm/5
Breaking news,business,up-to-date sports,and the hottest entertainment happenings,from the unique Chinese perspective.
這個播客講的是我國和全球的時事,每周一到周五早晨7:00準(zhǔn)時更新,時長1小時,可以說是英文版的《朝聞天下》,幫助大家大家積累相關(guān)表達(dá)。
3.倍數(shù)表達(dá)
https://language.chinadaily.com.cn/2018-04/12/content_36018519.htm
倍數(shù)表達(dá)是讓很多同學(xué)都頗為困惑的一個知識點,China Daily的這篇文章為大家總結(jié)了常見的倍數(shù)表達(dá)方式,大家一定要仔細(xì)閱讀。
4.English Numbers
https://english-number.com/number-test
練有筆記口譯的過程中,數(shù)字是最令人頭痛的部分之一。English Numbers這個網(wǎng)站可以幫到大家。它會隨機出6位以下的數(shù)字,幫大家進(jìn)行初步訓(xùn)練。等聽到每個數(shù)字都能迅速反應(yīng)出來之后,可以再更進(jìn)一步,試著用可可英語的數(shù)字口譯天天練進(jìn)行訓(xùn)練。