【VITAS】請(qǐng)預(yù)先回頭看(中俄歌詞)
請(qǐng)預(yù)先回頭看
作詞:米哈伊爾·坦尼奇
作曲:不詳
詞譯:yaojee
Вот и дождь прошёл,и ушла гроза.
雨停了,雷電已經(jīng)歇息
Сколько неба, сколько света.
多高的天空,多亮的光芒
Загадай своё и открой глаза,
猜猜吧,再睜開眼
Вся земля видна,вся планета.
看見整個(gè)的星球,大地清澈明亮
Слышишь:горько нам за столом кричат
聽見么:桌子邊的喊叫——苦啊
(注:苦?。憾砹_斯婚禮上鼓動(dòng)新人接吻的叫聲)
Предисловье к поцелую...
鼓動(dòng)我們相吻
Но на этот счёт не гляди назад,
不要因?yàn)檫@個(gè)回頭看
Я тебя пока не балую.
我還不會(huì)把你寵愛(ài)
Оглянись вперёд,впереди рассвет,
回頭看前方,前方是黎明
Позади там нашего нет!
后面沒(méi)有自己人
Оглянись вперёд,оглянись вперёд-
回頭看前方,回頭看前方
Там любовь моя тебя ждёт!
前面有我的愛(ài)在等你!
Видишь,даль светла,и за небосвод
看見么:遠(yuǎn)處開闊明亮
Тучка серая убежала.
灰色的云彩飄到了天外
Просто дождь прошёл,а как дождь?
пройдёт,
雨只是停了,雨還會(huì)在下
Начинается всё сначала.
一切從頭再來(lái)
Оглянись вперёд,впереди рассвет,
回頭看前方,前方是黎明
Позади там нашего нет!
后面沒(méi)有自己人
Оглянись вперёд,оглянись вперёд-
回頭看前方,回頭看前方
Там любовь моя тебя ждёт!
前面有我的愛(ài)在等著你!
Оглянись вперёд,впереди рассвет,
回頭看前方,前方是黎明
Позади там нашего нет!
后面沒(méi)有自己人
Оглянись вперёд,оглянись вперёд-
回頭看前方,回頭看前方
Там любовь моя тебя ждёт!
前面有我的愛(ài)在等著你!


寫在最后:歌曲資料由本人從網(wǎng)絡(luò)搜集整理而成,僅供交流欣賞或歌曲字幕制作,切勿用于商業(yè)用途。如有轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明詞譯及歌曲信息