命運(yùn)我改變不了,但能緊緊抓住?!?500人閱讀慶」【慶首2】告別示意「預(yù)告」
注:該部分作為引言,不是女主。
【中文下方日語(yǔ)為機(jī)翻請(qǐng)諒解】
問一下各位,你們說人可不可以像小鳥一樣飛起來呢?
一個(gè)女孩踩著沉重的腳步緩緩的走向天臺(tái),時(shí)不時(shí)還和手機(jī)里那些陌生的人打起了招呼,說話這時(shí)她停了下來看向了窗外的樓群。
る女の子が重い足を踏んでゆっくりと屋上に向かっています。
時(shí)々、攜帯の中の見知らぬ人たちと挨拶をしています。
話をする時(shí)、彼女は止まって窓の外のビルの群れを見ました。
這次又有什么挑戰(zhàn)了嗎?傳奇。
她開的直播間里那些準(zhǔn)時(shí)等待著她挑戰(zhàn)的人,向她詢問著接下來要準(zhǔn)備著的表演,而她也看見了這條回復(fù)后激動(dòng)的笑了一下。
彼女が開いている生放送の間で、彼女が挑戦を待っている人に、これから準(zhǔn)備しているショーを聞いてみました。
彼女もこの返事を見て、興奮して笑っていました。
這一次,我會(huì)變成一只鳥飛在樓群之間。
她面對(duì)著那些跟隨著她完成一系列挑戰(zhàn)的朋友是這樣說的。
沒錯(cuò),從挑戰(zhàn)在連兩火車的運(yùn)行軌道之間停留到現(xiàn)在在樓道間成為小鳥一樣翱翔。一路上都是他們?cè)诠膭?lì)著她前進(jìn)。
那如果我這次只是直播風(fēng)景,你們還會(huì)來看嗎?
她試探性的問著她直播間里的朋友,此時(shí)她又開始向天臺(tái)走去,她對(duì)自己的想法產(chǎn)生了些許的反抗了。
彼女は生放送の間の友達(dá)に探りを入れて聞いています。
彼女はまた屋上に向かって歩き始めました。彼女は自分の考えに対して少し抵抗しました。
那多沒意思啊,就看看風(fēng)景而已。要是真的能飛起來說不定還真能成為傳奇呢。
有人明知道她飛不起來,卻也只是當(dāng)做了開玩笑挖苦起了女孩。畢竟從觀看數(shù)和評(píng)論數(shù)來看,只有女孩做著有挑戰(zhàn)意義的事時(shí)才有人注意她。
彼女が飛べないと知っていても、冗談として女の子を皮肉っている人がいます。
是嗎?可是我還是覺得看風(fēng)景比飛起來有意思多了。
看著這條評(píng)論女孩苦笑著回答,抓緊的手也松開垂了下去。
胡說!我們點(diǎn)開你的直播間就是想看你能怎樣挑戰(zhàn)這些事情,你不是想成為傳奇嗎?不這么做你能成功嗎?!
ばかを言え私たちはあなたの生放送を點(diǎn)けます。あなたがどのようにこれらのことに挑戦するかを見たいです。
伝説になりたいのではないですか?そうしないと成功できますか?
評(píng)論里有人不耐煩了起來,遠(yuǎn)處的光通過窗戶照在了女孩的背上,她望向了陰暗的階梯。
がいます。遠(yuǎn)くの光が窓を通して女の子の背中を照らしています。
彼女は暗い階段を眺めています。
她距離天臺(tái)沒有幾樓了。
那今天我在給各位看看我的本事吧!
她興奮的說著,腳步開始加快。
我們?cè)诳粗兀[形人。
隱形人成為了傳奇,有意思。
成名一躍!我們會(huì)等著你的成功。
私達(dá)は見ています,
コンタクトは伝奇になりました。面白いです。
一躍有名になる!私たちはあなたの成功を待っています。
她向天臺(tái)移動(dòng)的時(shí)候,評(píng)論里正歡快的交流著。
可是,如果我不小心死了,我的爸爸媽媽怎么辦?
她選擇了停下,準(zhǔn)備要回走了。
又來了!沒意思,去下一個(gè)人那了。
隱形人就是隱形人,傳奇就是個(gè)擺設(shè)。
成了傳奇笑話——走了的膽小鬼。
また來ましたつまらないです。次の人に行きます。
ステルスはステルスで、伝奇は飾りです。
伝奇的な笑い話になりました。行ってしまった弱蟲です。
直播間里的人數(shù)開始減少了,女孩也咬了咬牙又向著天臺(tái)走去。
生放送の間の人數(shù)が減ってきました。
女の子も歯を食いしばって、また天臺(tái)に向かって歩きました。
沒事的,各位不要走,你們可是我這個(gè)傳奇的見證者。
她望了望遠(yuǎn)處,對(duì)著直播間將要離開的他們表達(dá)了歉意,又抓著扶桿向著天臺(tái)進(jìn)發(fā)。
你要不還是算了吧,有點(diǎn)危險(xiǎn)。
直播間里有人對(duì)她要做的事表示擔(dān)憂,并勸她不要進(jìn)行下去了。
生放送の間に彼女のすることを心配する人がいます。進(jìn)行しないように勧めました。
沒事的,你看之前的那些我都不是完成了嗎?
大丈夫です。前のものは全部完成したのではないですか?
她看著這條勸解的評(píng)論,眼角不明顯的流出了淚水,似乎很感謝這位網(wǎng)友。
彼女はこの勧解のコメントを見ていて、目尻がはっきりと涙を流しました。このネット友達(dá)に感謝しているようです。
就是!怕什么,要是成了研究史上的奇跡,不就一輩子都是傳奇了嗎?加油!
底下的評(píng)論瞬間蓋了過去。
下のコメントは瞬く間に覆い隠された。
好!我會(huì)努力的!
這時(shí)她的手推開了天臺(tái)的門看向了一望無際的白云藍(lán)天。
この時(shí)彼女の手は天井の扉を押し開けて、果てしない白雲(yún)の青空を見ました。
快來看看!這次的挑戰(zhàn)要開始了!
早く來てみてください今回の挑戦が始まります。
評(píng)論區(qū)里炸開了鍋,不斷刷屏的評(píng)論,不斷上漲的人數(shù)都催促著她完成挑戰(zhàn)
コメントエリアでは鍋が破裂し、絶え間なくコメントが殺到し、上昇する人の數(shù)が彼女に挑戦の完成を促しています。
(不!你會(huì)死的。)
(いいえ!あなたは死にます)
她的腦海不斷提醒著她接下來會(huì)面對(duì)的事。
但她還是對(duì)著那些人說出了接下來要完成的挑戰(zhàn)名稱。
しかし、彼女はその人たちに、これから完成する挑戦の名前を言った。
這一次要像一只小鳥一樣在樓道間飛行!
今回は小鳥のように廊下を飛んでいます!
她激動(dòng)的對(duì)著面前的他們說著
彼女は興奮して目の前の彼らに向かって言った。
加油!傳奇小姐,我們看好你!
(不要這么做,他們只是在開玩笑)
頑張って!伝奇的なお姉さん、私達(dá)はあなたをしっかり見ます!
(そうしないでください。彼らは冗談を言っています。)
評(píng)論區(qū)里紛紛鼓勵(lì)起了她。
コメントのコーナーから彼女が続々と激勵(lì)された。
好,我要開始了嘍。
(可是不這樣這,我就一直是隱形人了。)
はい、始めます。
(でもそうではないです。これはずっとステルスです。)
她也邁出了第一步。
彼女も第一歩を踏み出した。
不要這么做!你會(huì)沒命的!
(有人在勸著,要不……)
このようにしないでください命を落とすぞ!(勧められています。そうでなければ…)
她又注意到評(píng)論區(qū)里有人勸著她,這使她放慢了腳步準(zhǔn)備回走。
彼女はまたコメントエリアで彼女に勧められていることに気づき、彼女は足取りを緩めて帰ります。
又停下了!你怎么搞的!膽小鬼!
垃圾!騙子!隱形人!
你到底要不要成為傳奇?!
また止まった!どうしましたか弱蟲!
ゴミ!噓つき!コンタクト!
あなたは伝奇になりますか?
接著評(píng)論區(qū)里的討論變成了對(duì)她的輪番轟炸。
そしてコメントエリアでの議論は彼女への空爆となった。
這個(gè)時(shí)候她并沒有回答,她沉默了。
この時(shí)彼女は答えませんでした。彼女は黙っていました。
結(jié)果就在下一秒
結(jié)果は次の秒です。
她停下,轉(zhuǎn)頭,加速——沖出了天臺(tái)
彼女は止まって、頭を回転して、加速します——天臺(tái)を突破した
她開始進(jìn)行著挑戰(zhàn),一個(gè)只有她一個(gè)人進(jìn)行的挑戰(zhàn)。
彼女は挑戦を始めました。彼女一人だけの挑戦です。
“我會(huì)成為傳奇的!會(huì)證明給你們看的!”
「伝説になります。証明しますよ!」
她最后選擇了成為了傳奇。
彼女は最後に伝奇的な選択をしました。
伴隨著好像后悔的哀嚎后,那個(gè)女孩并沒有成為小鳥穿梭在樓道里。而是看著人們漠不關(guān)心的離去和一部分人因?yàn)閾?dān)心報(bào)警。
后悔するような悲鳴とともに、その女の子は小鳥になってビルの中を行ったり來たりしませんでした。人々が無関心で立ち去るのを見ています。一部の人は警察への通報(bào)を心配しています。
那些人給了她成為傳奇的鼓勵(lì),卻在她消亡的時(shí)候頭也不回的離去?;蛟S他們只是當(dāng)做玩笑,而他們的那些話語(yǔ)帶去了一個(gè)擁有將來的年輕生命。
あれらの人は彼女に伝奇的な激勵(lì)になって、彼女がなくなった時(shí)に頭も帰っていかないで立ち去ります。彼らは冗談としてしか考えられないかもしれません。彼らの言葉は將來を持つ若い命をもたらしました。