【TED演講稿】黑人女孩如何在音樂(lè)中重拾自己的聲音
TED演講者:Kyra Gaunt / 凱拉岡特
演講標(biāo)題:How Black girls can reclaim their voice in music / 黑人女孩如何在音樂(lè)中重拾自己的聲音
內(nèi)容概要:How does music shape us? Digital ethnomusicologist and TED Fellow Kyra Gaunt studies how Black girls can preserve the integrity of their own voices while listening, dancing and singing to pop songs largely engineered by men, often with lyrics that express anti-Black, patriarchal sentiments. In a quick, incisive talk, she shows how Black girls can disrupt the stereotypes and stigmas buried within this music and chart their own revolution in sound.
音樂(lè)如何塑造我們? 數(shù)字民族音樂(lè)學(xué)家和 TED 研究員凱拉·岡特 研究黑人女孩如何在聆聽(tīng)、跳舞和唱歌主要由男性創(chuàng)作的流行歌曲時(shí)保持自己聲音的完整性,這些歌曲通常帶有表達(dá)反黑人、父權(quán)制情緒的歌詞。 在一次簡(jiǎn)短而精辟的演講中,她展示了黑人女孩如何打破埋藏在這種音樂(lè)中的刻板印象和污名,并繪制出她們自己的聲音革命。
*******************************************
【1】I was on a date, just about to eat dinner, and I hear a growling sound.
我在約會(huì),正要吃晚飯, 然后我聽(tīng)到了咆哮聲。
【2】And I look at the guy, he says to me, "That's your stomach, not mine."
我看著那個(gè)人, 他對(duì)我說(shuō):“那是你的 胃,不是我的?!?/p>
【3】How do I not recognize the sounds coming from my own body, not to mention my own voice?
我怎么認(rèn)不出來(lái)自我 自己身體的聲音呢, 更何況是我自己的聲音?
【4】I love the sound of my voice on a microphone, but it didn't start out that way.
我喜歡我在在麥克風(fēng)上的聲音, 但它不是一開(kāi)始就這樣。
【5】When I was younger, I was in love with other people's voices.
當(dāng)我年輕的時(shí)候, 我愛(ài)上了別人的聲音。
【6】And like so many of us, the first time I ever heard my voice on a recording, I hated it.
和我們?cè)S多人一樣, 我第一次聽(tīng)到 我在錄音中的聲音的時(shí)候, 我討厭它。
【7】I was 10 years old when my mother bought me a Panasonic cassette recorder with a pack of Memorex cassette tapes for Christmas.
我媽媽在圣誕節(jié)給我買 一個(gè)松下盒式錄音機(jī) 和一包 Memorex 的盒式磁帶的時(shí)候我才 10 歲。
【8】See, singing on tape was my version of bedroom musical play, something that girls do all around the world, and it's really gendered.
看,在磁帶上唱歌是我版本的 臥室音樂(lè)劇, 世界各地的女孩子都會(huì)做的事, 而且它真的是性別化的。
【9】Left alone with our devices, alone in a room, girls play.
與我們的設(shè)備獨(dú)處, 一個(gè)人在房間里,女孩們會(huì)玩。
【10】Singing, listening to music, dancing.
唱歌、聽(tīng)音樂(lè)、跳舞。
【11】So with a gift in hand, the very next morning, the first thing I did was record my voice.
所以手里拿著禮物, 第二天早上, 我做的第一件事就是錄下我的聲音。
【12】And when I played the tape back, I was shocked.
當(dāng)我播放磁帶時(shí), 我很震驚。
【13】It didn't sound anything like me.
這聽(tīng)起來(lái)一點(diǎn)也不像我。
【14】There was a huge gap between what I thought I sounded like and what the tape was telling me.
我以為我聽(tīng)起來(lái)的和磁帶告訴我的 之間有很大的差距。
【15】And it was traumatic because I didn't recognize me.
這是創(chuàng)傷性的 因?yàn)槲覜](méi)有認(rèn)出來(lái)我。
【16】I think we all know that feeling.
我想我們都知道那種感覺(jué)。
【17】But some of us are emancipated from the doubt triggered by technology, and some of us are not.
但我們中的一些人 從科技引發(fā)的疑惑中解放了, 而我們中的一些人沒(méi)有。
【18】So I stuck to dancing in the mirror and lip synching, falling in love with other people's voices instead of my own.
所以我堅(jiān)持對(duì)著鏡子跳舞和假唱, 愛(ài)上別人的聲音而不是我自己的。
【19】Now I am a digital ethnomusicologist.
現(xiàn)在我是一名數(shù)字民族音樂(lè)學(xué)家。
【20】I study Black tween girls, particularly the unintended consequences of their intimate bedroom musical play.
我研究黑人補(bǔ)間女孩, 特別是她們私密臥室音樂(lè)劇的 意外后果。
【21】On today's mobile apps, Black girls record and upload the most viral dances on the internet.
在今天的移動(dòng)應(yīng)用程序上, 黑人女孩會(huì)記錄和上傳 互聯(lián)網(wǎng)上最流行的舞蹈。
【22】But the songs that mute their voices and sound pornographic are overwhelmingly male.
但是那些歌曲會(huì)把他們 的聲音靜音并聽(tīng)起來(lái) 色情的絕大多數(shù)是男性的。
【23】For example, the song "Booty Hopscotch"
例如,歌曲 “臀部跳房子”
【24】entices very young girls to record themselves while a male ventriloquist grooms them to "Keep that ass jumpin',
吸引了非常年輕的女孩來(lái)記錄自己 而男性口技達(dá)人會(huì)訓(xùn)練他們 “讓那個(gè)屁股跳起來(lái),
【25】Keep that ass jumpin'."
讓那個(gè)屁股跳起來(lái)?!?/p>
【26】Girls say they don't listen to the lyrics, but when asked, they can sing every word with no concern for the consequences.
女生說(shuō)她們不會(huì)聽(tīng) 歌詞,但當(dāng)被問(wèn)到時(shí), 他們可以不關(guān)心后果 的唱出每一個(gè)字。
【27】Before YouTube, before WorldstarHipHop, the Black YouTube, on the playground and in the bedroom, the voices that Black girls heard in their own musical play were predominately their own.
在 YouTube 之前, 在 WorldstarHipHop 之前, Black YouTube, 在操場(chǎng)上和臥室里, 黑人女孩在他們自己的 音樂(lè)劇中聽(tīng)到的聲音, 主要是他們自己的。
【28】But these days, online Black girls are drowning in the sounds of musical mansplaining while bouncing ther booty to the beats and rhymes of rap that tops the Billboard and YouTube charts.
但是現(xiàn)如今黑人女孩在網(wǎng)上正在淹沒(méi) 在音樂(lè)曼斯普林的聲音中, 跟著登上公告牌榜首 和 YouTube 排行榜的 說(shuō)唱節(jié)奏和韻律,彈跳她們的臀部。
【29】Songs like, "Hands up, get low. hands up, get low, hands up,"
像 “舉起手來(lái),放低點(diǎn)。舉起手, 放低點(diǎn),舉起手來(lái)” 這樣的歌
【30】tell them what to do and how to do it.
告訴他們?cè)撟鍪裁匆约霸趺醋觥?/p>
【31】Curiously, the hook for that song may have come, may have been appropriated from a Black girls' hand-clapping game called "Jig-a-low."
奇怪的是,這首歌的 hook 可能已經(jīng)有了,可能是從一個(gè)名叫 “Jig-a-low” 的黑人女孩 拍手游戲中挪用的。
【32】Jig-a-low is a contraction, "jig" meaning to dance and "a-low", well, to get down.
Jig-a-low 是縮略語(yǔ), “jig” 的意思是跳舞 和 “a-low”,好吧,是下來(lái)。
【33】'"Jig-a-low, jig-jig-a-low, "Jig-a-low, jig-jig-a-low, I do my thing, yeah, on the video screen.
我做我的事,是的,在視頻屏幕上。
【34】Yeah, well, my hands up high, my feet down low.
是的,我的雙手高高舉起, 我的腳放低了。
【35】And this the way we jig-a-low.
這就是我們 jig-a-low 的方式。
【36】Hands up high, my feet down low.
雙手高高舉起,我的腳放低。
【37】And this the way we jig-a-low."
這就是我們 jig-a-low 的方式。”
【38】Girls across the gender spectrum, who love to twerk, which is a culturally appropriate and sophisticated style of dance found throughout the African and Afro-Latina diaspora, are being enticed by sounds that are produced,
喜歡扭臀的女孩們, 它是在整個(gè)非洲 和非裔拉丁僑民都有的, 在文化中適當(dāng)?shù)木碌奈璧革L(fēng)格, 90% 的情況是被男人
【39】engineered and written 90 percent of the time by men who are enticing and taking advantage of girls who love to dance and treating them like adults in their intimate bedroom musical play.
生產(chǎn)、設(shè)計(jì)和編寫的聲音所吸引的, 他們把它用來(lái)誘惑 和利用喜歡跳舞的女孩, 并在他們私密的臥室音樂(lè)劇中, 像對(duì)待成年人一樣對(duì)待她們
【40】How do I know?
我為什么會(huì)知道呢?
【41】For seven years, I've been studying a set of 650 bedrooms twerking videos by Black girls.
七年來(lái), 我一直在研究一套 650 個(gè) 黑人女孩的臥室扭臀視頻。
【42】They were uploaded to YouTube between 2006 and 2014.
它們是在 2006 年至 2014 年間 被上傳到 YouTube 的。
【43】Over 1,000 girls from all around the world selected 200 twerk songs and only nine voices of women, including Nicki Minaj, Beyoncé, Ciara and one indie artist named Katie Got Bandz.
來(lái)自世界各地的 1000 多名女孩 選擇了 200 首扭臀歌曲, 只有 9 首是女性的聲音, 包括妮琪.米娜、碧昂絲、席亞拉 和一位名叫名叫凱蒂有班茲 的獨(dú)立藝術(shù)家。
【44】So what's behind all this?
那么這一切的背后是什么?
【45】While girls are twerking, feeling themselves, feeling empowered, arguably the oldest technology in our human evolution, music, is taking over.
當(dāng)女孩們?cè)谂?dòng)時(shí), 感覺(jué)到自己,感覺(jué)被賦予力量, 可以說(shuō)是在我們?nèi)祟?的進(jìn)化中最古老的技術(shù), 音樂(lè)正在接管。
【46】Beyond our conscious thought, music lowers our threshold of pain while it rewards us with the feeling of social bonding and intimacy.
在我們有意識(shí)的思想之外, 音樂(lè)降低了我們的痛苦閾值, 同時(shí)它獎(jiǎng)勵(lì)了我們 社會(huì)聯(lián)系和親密關(guān)系的感覺(jué)。
【47】That's why we go to concerts, that's why we crave that feeling even when we're alone, that's why music is self-soothing.
這就是我們?nèi)ヒ魳?lè)會(huì)的原因, 這就是即使我們一個(gè)人 也渴望那種感覺(jué)的原因, 這就是音樂(lè)能夠自我撫慰的原因。
【48】And it is.
它是的。
【49】It's a whole mood.
它是一個(gè)完整的心情。
【50】But that mood is grooming younger and younger girls to tolerate psychological violence in dating situations and in their own intimate bedroom musical play.
但這種心情正在修飾 越來(lái)越年輕的女孩忍受 在約會(huì)場(chǎng)合和 在她們的臥室音樂(lè)劇的心理暴力。
【51】Girls repeatedly do what they're repeatedly exposed to.
女孩反復(fù)做他們反復(fù)接觸的東西。
【52】Left to their own devices, music as technology gives patriarchy and anti-Blackness a head start.
任憑他們自己的設(shè)備, 音樂(lè)作為技術(shù)賦予父權(quán)制 和反黑度搶先一步。
【53】Faced with doubt about my own voice when I was ten, the tendency to think that the situation was about me, about feeling insecure, that was the tendency, not the situation.
在十歲時(shí)面對(duì)對(duì)自己聲音的懷疑, 傾向于思考是因?yàn)槲? 關(guān)于感到不安, 這是趨勢(shì),而不是情況。
【54】The role technology plays gets lost.
技術(shù)所扮演的角色迷失了。
【55】Being best friends with my own voice could have been my first intimate relationship.
跟我自己的聲音成為最好的朋友 可能是我的第一個(gè)親密關(guān)系。
【56】If very young girls were surrounded by the voices of Black female voices, chances are they'd assign value to their own.
如果非常年輕的女孩被 黑人女聲的聲音包圍的話, 他們可能會(huì)分配價(jià)值給自己的。
【57】Bedroom musical play could be the first time a girl tunes in to her own internal signals, self-regulates it, and learns to say "Yes!" as well as, "Nope, not today."
臥室音樂(lè)劇可能是一個(gè)女孩 第一次收聽(tīng)自己的內(nèi)部信號(hào), 自我調(diào)節(jié)它, 并學(xué)會(huì)說(shuō) “是的!” 以及 “不,不是今天”。
【58】But online, bedroom musical play, like listening to your gut or your stomach, well, it's not a solo act.
但在網(wǎng)上,臥室音樂(lè)劇, 就像聽(tīng)你的直覺(jué)或者你的胃, 好吧,這不是一個(gè)單獨(dú)的行為。
【59】Stereotypes and stigmas fed by algorithms and audiences are silencing us.
算法和觀眾帶來(lái)的刻板印象和污名 正在讓我們沉默。
【60】But if Black girls produced their own twerk songs and preferred female musicians, well, they could break the internet in music and tech.
但如果黑人女孩生產(chǎn) 他們自己的扭臀歌曲 和喜歡的女性音樂(lè)家, 好吧,他們可以在音樂(lè)和 科技方面破壞互聯(lián)網(wǎng)。
【61】But that revolution in sound can only begin if they learn to like the voice on their own Memorex tape.
但是聲音的革命只有在學(xué)會(huì)喜歡 他們自己的 Memorex 磁帶上 的聲音的時(shí)候才能開(kāi)始。
【62】Thank you.
謝謝。