Anitama新聲:絕版出來


作者:謝楓華
封面:《YU-NO》
輕小說作家鷹見一幸說,曾經(jīng)有人一直覺得他“為了襯托主人公的能干,把反派寫得太蠢了。在組織中有一定地位的人不可能那么蠢。這是都合主義”。然而,當這個人進入社會,才知道,在組織的重要位置上,這種蠢貨大有人在。


成人游戲腳本家鏡裕之說,以前,成人游戲界有“校園題材暢銷”的說法。但實際上,并不是校園這個題材暢銷,只是暢銷的作品是校園題材罷了。不暢銷的校園作品同樣有得是。并不是只要是校園題材就能暢銷。而對如今的“網(wǎng)文式歐洲”,他也感受到了相似之處。


輕小說作家翅田大介說,就算專攻領域不同的御宅族,也有一些類似“普通話”的作品,讓他們能在一定程度上交流。如果無法共有高達和 EVA 之類的作品,和別的領域的御宅族,溝通起來就會非常困難了,簡直就像是第一次見面的外國人一樣。要確保必修課,就是這個意思。


漫畫家福岡太朗說,如“文章憎命達”“要畫畫必須拋棄人性”“從事創(chuàng)作就會受人厭惡”之類的說法,先不管對不對,但它們會導致有人顛倒目的和方法,以“我就是特立獨行”自居,所以這種說法不能有。你我為人之所以不行,是畫畫之前的問題。


漫畫家霧賀ユキ說,曾經(jīng)有位出版社的大人物對他說過:“通知作者書籍絕版太不禮貌了,所以我們都不通知他們,偷悄悄地就絕版了??!倍驹谧髡叩慕嵌?,他們更想早點知道消息,好在絕版之前告訴讀者:“各位,這書要絕版了,所以趁現(xiàn)在還有存貨你們趕緊買??!”

漫畫研究者池川佳宏認為,出版社的真實想法,是“如果告訴作者要絕版,作者就會把權力帶到別家出版社或者電子書籍企業(yè)去,所以我們才不告訴他們”。
有人看到池川的說法,便質(zhì)疑“這樣的出版社、出版界還有未來嗎”。而池川表示,IP 產(chǎn)業(yè)就是如此嚴酷。換做 IT 企業(yè),對知識產(chǎn)權還要更冷酷無情呢。這一點還請大家理解。

不過,這種觀點也只是池川的一家之言。輕小說作家笹本祐一便不贊成他的說法,認為,出版社只是“沒有存貨、不打算重版、如果沒有電子版的話也不打算出電子版”而已,對作者和作品都沒有那么大的興趣,并不會擔心你可能跑到別家。

仔細想想,如果這 IP 寶貴到出版社怕被別家公司搶走,那他們或許也不會這么輕易地讓作品絕版了吧。

本文僅供Anitama發(fā)表,任何單位或個人,不得以任何形式刊載本文的部分或全部內(nèi)容。
原文地址:http://www.anitama.cn/article/125f7a7b5a4dd18b
官方網(wǎng)站:http://www.anitama.cn/
合作郵箱:bd@anitama.cn